[evolution-mapi] Updated sv translation (Daniel Nylander)
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [evolution-mapi] Updated sv translation (Daniel Nylander)
- Date: Sat, 13 Jun 2009 07:04:42 -0400 (EDT)
commit 8e3cc8ad7610a7e187f9c52617d2e3f336c49b45
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Sat Jun 13 13:05:27 2009 +0200
Updated sv translation (Daniel Nylander)
po/sv.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5d89bd4..0b67dc6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 21:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-19 21:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-13 13:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-13 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,61 +46,65 @@ msgstr "_Autentisera"
msgid "Personal Folders"
msgstr "Personliga mappar"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:385
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:386
msgid "_Location:"
msgstr "_Plats:"
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:115
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1051
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:458
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1053
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:463
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering misslyckades"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:389
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:391
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Läser in objekt i mappen %s"
#. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:579
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:590
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:616
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:581
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:592
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:618
msgid "Error fetching changes from the server."
msgstr "Fel vid hämtning av ändringar från servern."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:971
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:981
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1086
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1168
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:973
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:983
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1088
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1170
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Kunde inte skapa mellanlagringsfil"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1097
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1099
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Kunde inte skapa tråd för inmatning i mellanlager"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1511
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1513
msgid "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet implemented. No change was made to the appointment on the server."
msgstr "Stöd för ändring av enstaka instanser för ett återkommande möte har ännu inte implementerats. Ingen ändring gjordes till mötet på servern."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:333
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:669
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:348
#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "Hämtning av sammandragsinformation för nya meddelanden i %s"
+msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
+msgstr "Uppdaterar lokal mellanlagring av sammandrag för nya meddelanden i %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:662
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1222
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1230
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:757
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1358
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1366
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt i frånkopplat läge."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:679
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:766
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgstr "Hämtning av sammandragsinformation för nya meddelanden i %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:776
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Hämtning av objekt misslyckades"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1186
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1322
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -109,25 +113,25 @@ msgstr ""
"Kan inte hämta meddelande: %s\n"
" %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1186
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1322
msgid "No such message"
msgstr "Det finns inget sådant meddelande"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1198
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1334
msgid "Message fetching cancelled by user."
msgstr "Meddelandehämtning avbröts av användaren."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1205
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1341
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Kan inte hämta meddelandet %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1249
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1259
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1387
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1399
msgid "Could not get message"
msgstr "Kunde inte hämta meddelandet"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1612
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1754
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunde inte läsa in sammandrag för %s"
@@ -140,52 +144,36 @@ msgstr "Letar efter ny e-post"
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "L_eta efter nya meddelanden i alla mappar"
-#. i18n: GAL is an Outlookism, AD is a Windowsism
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
-msgid "Global Address List / Active Directory"
-msgstr "Global Address List / Active Directory"
-
-#. i18n: "Global Catalog" is a Windowsism, but it's a
-#. technical term and may not have translations?
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
-msgid "_Global Catalog server name:"
-msgstr "Servernamn för _global katalog:"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
-#, c-format
-msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
-msgstr "_Begränsa antalet GAL-svar: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:75
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:71
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:77
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:73
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "Syn_kronisera automatiskt kontot lokalt"
#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:80
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:76
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "_Tillämpa filter på nya meddelanden i Inbox på denna server"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:82
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Kontrollera nya meddelanden efter _skräppost"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:84
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:80
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "Kontrollera endast meddelanden i _Inbox-mappen efter skräppost"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:96
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:92
msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
msgstr "För åtkomst till Microsoft Exchange / OpenChange-servrar med MAPI"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:111
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:107
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:112
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:108
msgid "This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
msgstr "Detta alternativ kommer att ansluta till Openchange-servern med ett klartextlösenord."
@@ -197,16 +185,16 @@ msgstr "Favoriter"
msgid "All Public Folders"
msgstr "Alla publika mappar"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:262
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:345
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:268
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:347
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Exchange MAPI-server %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:266
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:347
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:272
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:349
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Exchange MAPI-tjänst för %s på %s"
@@ -215,53 +203,59 @@ msgstr "Exchange MAPI-tjänst för %s på %s"
#. for prompting the user if it is available.
#. Second %s is : Username.
#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:304
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:310
#, c-format
msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
msgstr "%s Ange MAPI-lösenordet för %s %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:317
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:323
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Du angav inte något lösenord."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:325
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:331
#, c-format
msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
msgstr "Kunde inte autentisera mot Exchange MAPI-server. "
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:442
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:447
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "Kan inte skapa MAPI-mappar i frånkopplat läge."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:447
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:452
#, c-format
msgid "Cannot create new folder `%s'"
msgstr "Kan inte skapa nya mappen \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:659
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:662
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
msgstr "Kan inte byta namn på MAPI-mappen \"%s\". Mappen finns inte."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:670
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:673
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
msgstr "Kan inte byta namn på MAPI-standardmappen \"%s\" till \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:688
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:691
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
msgstr "Kan inte byta namn på MAPI-mappen \"%s\" till \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1113
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1206
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "Mapplistan är inte tillgänglig i frånkopplat läge."
#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:333
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:335
msgid "Could not send message."
msgstr "Kunde inte skicka meddelande."
+#~ msgid "Global Address List / Active Directory"
+#~ msgstr "Global Address List / Active Directory"
+#~ msgid "_Global Catalog server name:"
+#~ msgstr "Servernamn för _global katalog:"
+#~ msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
+#~ msgstr "_Begränsa antalet GAL-svar: %s"
#~ msgid "User canceled"
#~ msgstr "Användaren avbröt"
#~ msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'. Default folder."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]