[rhythmbox] updating translation for Punjabi (Gurmukhi) pa.po



commit de658d10db504870c8ba65cc1f025a484da9d0a1
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Fri Jun 12 06:10:27 2009 +0530

    updating translation for Punjabi (Gurmukhi) pa.po

 po/pa.po |  370 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 186 insertions(+), 184 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index a079f21..0baa5a8 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=rhythmbox&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-07 03:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-07 16:32+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 07:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 06:06+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,19 +29,19 @@ msgstr "�� ਤ�ਸ�� \"%s\" ਫਾ�ਲ �ੱਤ� ਲਿ�ਣਾ
 msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
 msgstr "��ਸ�ਰ�ਮਰ ਸਿੰ� �ਲ�ਮ��� %s ਲਿ�ਣ ਲ� ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:365
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:367
 #, c-format
 msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
 msgstr "�ਲ�ਮ��� playbin2 ਬਣਾ�ਣ ਵਿੱ� �ਸਫਲ; �ਪਣ� GStreamer �ੰਸ�ਾਲ�ਸ਼ਨ ��ੱ� �ਰ� ��"
 
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:581
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:583
 #: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2757
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device: %s"
 msgstr "���ਪ�ੱ� �ੰਤਰ ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ: %s"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:626
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:628
 #, c-format
 msgid "Unable to start playback pipeline"
 msgstr "ਪਾ�ਪਲਾ�ਨ ਪਲ��ਬ�� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
@@ -481,9 +481,9 @@ msgstr "ਤਾ�਼ਾ �ਲਾ�"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
 #: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:207
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:61
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1522 ../shell/rb-shell.c:1032
-#: ../shell/rb-shell.c:1984
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:60
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1522 ../shell/rb-shell.c:1037
+#: ../shell/rb-shell.c:2006
 msgid "Music Player"
 msgstr "ਸੰ��ਤ ਪਲ��ਰ"
 
@@ -625,14 +625,14 @@ msgstr "%b %d %Y"
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:552
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:924
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1015
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:707
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:706
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:316
 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1873
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:483
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:535
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:140 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1287
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1291 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1295
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1299 ../rhythmdb/rhythmdb.c:1773
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1299 ../rhythmdb/rhythmdb.c:1813
 #: ../shell/rb-shell-player.c:1670 ../sources/rb-podcast-source.c:1657
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1041 ../widgets/rb-entry-view.c:1063
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1472 ../widgets/rb-entry-view.c:1484
@@ -694,77 +694,56 @@ msgstr "%d:%02d ਵਿ��� %d:%02d"
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
 msgstr "%d:%02d:%02d ਵਿੱ��� %d:%02d:%02d"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:324
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:377
 #, c-format
 msgid "Internal GStreamer problem; file a bug"
 msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� ��-ਸ�ਰ�ਮਰ �ਲਤ�, �ੱ� ਬੱ� �ਾਣ�ਾਰ� ਦਿ�"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:342
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:403
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:408
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:428
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:438
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:448
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:467
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:479
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:710
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:720
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:395
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:431
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:767
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:777
 #, c-format
 msgid "D-BUS communication error"
 msgstr "D-BUS �ਮਿ�ਨ���ਸ਼ਨ �ਲਤ�"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:642
-#, c-format
-msgid "The GStreamer plugins to decode \"%s\" files cannot be found"
-msgstr "��ਸ�ਰ�ਮਰ ਪਲੱ��ਨ \"%s\" ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਡ���ਡ �ਰਨ ਲ� ਲੱਭ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:645
-#, c-format
-msgid "The file contains a stream of type %s, which is not decodable"
-msgstr "ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� %s �ਿਸਮ ਦ� ਸ�ਰ�ਮ ਹ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ਡ���ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:848 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1422
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:517 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1063
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:507
 #, c-format
 msgid "Failed to create %s element; check your installation"
 msgstr "�ਲ�ਮ��� %s ਬਣਾ�ਣ ਵਿੱ� �ਸਫਲ; �ਪਣ� �ੰਸ�ਾਲ�ਸ਼ਨ ��ੱ� �ਰ� ��"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1055
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:735
 #, c-format
 msgid "Failed to create a source element; check your installation"
 msgstr "�ੱ� ਸਰ�ਤ ��ਾ� ਬਣਾ�ਣ ਲ� �ਸਫ਼ਲ ਹ�, �ਪਣ� �ੰਸ�ਾਲ�ਸ਼ਨ ਦ� �ਾ�� �ਰ�"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1118
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:797
 #, c-format
 msgid "GStreamer error: failed to change state"
 msgstr "��ਸ�ਰ�ਮਰ �ਲਤ�: ਹਾਲਤ ਤਬਦ�ਲ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1208
-#, c-format
-msgid "Empty file"
-msgstr "�ਾਲ� ਫਾ�ਲ"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1216
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:848
 #, c-format
 msgid "The MIME type of the file could not be identified"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਦ� MIME �ਿਸਮ ਨ�ੰ ਪ�ਾਣਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1350
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:991
 #, c-format
 msgid "Unsupported file type: %s"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਾ�� ਫਾ�ਲ �ਿਸਮ: %s"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1359
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1000
 #, c-format
 msgid "Unable to create tag-writing elements"
 msgstr "���-ਲਿ�ਣ ��ਾ��� ਵਰਤਣ ਲ� �ਸਫ਼ਲ"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1374
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1015
 #, c-format
 msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
 msgstr "ਨਲ (NULL) ਲ� ਪਾ�ਪਲਾ�ਨ ਸ��ਿੰ� ਦ�ਰਾਨ �ਾ�ਮ���"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1398
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1039
 #, c-format
 msgid "File corrupted during write"
 msgstr "ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ ਫਾ�ਲ ਨਿ�ਾਰਾ ਹ��"
@@ -916,7 +895,7 @@ msgid "Cannot read CD: %s"
 msgstr "CD ਪ��ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�: %s"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:732
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:733
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
@@ -943,7 +922,7 @@ msgstr "��ਰ� ਭ��ਣ ਸਮਾ�:"
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1010
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:502
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3601 ../widgets/rb-entry-view.c:989
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3699 ../widgets/rb-entry-view.c:989
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1531 ../widgets/rb-entry-view.c:1544
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1345
 msgid "Never"
@@ -990,7 +969,7 @@ msgid "OK"
 msgstr "ਠ�� ਹ�"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1036
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1814
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1815
 msgid "Logging in"
 msgstr "ਲਾ��ਨ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
@@ -1007,7 +986,7 @@ msgid "Clock is not set correctly"
 msgstr "��� ਠ�� ਸ�ੱ� ਨਹ�� ��ਤ� �� ਹ�"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1048
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:903
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:904
 msgid "This version of Rhythmbox has been banned from Last.fm."
 msgstr "ਰ�ਥਮਬਾ�ਸ ਦ� �ਹ ਵਰ�ਨ ਲ� Last.fm ਤ�� ਪਾਬੰਦ� ਲ�ਾ� �� ਹ�"
 
@@ -1020,7 +999,7 @@ msgid "Similar Artists radio"
 msgstr "ਰਲਵ�� �ਲਾ�ਾਰ ਰ�ਡ��"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1290
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1291
 #, c-format
 msgid "Artists similar to %s"
 msgstr "�ਲਾ�ਾਰ %s ਵਰ�� ਹ� ਹਨ"
@@ -1039,7 +1018,7 @@ msgid "Artist Fan radio"
 msgstr "�ਲਾ�ਾਰ ਫ�ਨ ਰ�ਡ��"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1292
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1293
 #, c-format
 msgid "Artists liked by fans of %s"
 msgstr "%s ਦ� ਦ�ਸਤਾ� ਵਲ�� ਪਸੰਦ�ਦਾ �ਲਾ�ਾਰ"
@@ -1058,7 +1037,7 @@ msgid "Neighbour radio"
 msgstr "����ਢ� ਰ�ਡਿ�"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1300
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s's Neighbour Radio"
 msgstr "%s ਦਾ ����ਢ� ਰ�ਡ��"
@@ -1068,7 +1047,7 @@ msgid "Personal radio"
 msgstr "ਨਿੱ�� ਰ�ਡ��"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1304
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1305
 #, c-format
 msgid "%s's Personal Radio"
 msgstr "%s ਦਾ ਨਿੱ�� ਰ�ਡ��"
@@ -1078,7 +1057,7 @@ msgid "Loved tracks"
 msgstr "ਲਵ �ਰ��"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1306
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1307
 #, c-format
 msgid "%s's Loved Tracks"
 msgstr "%s ਦ� ਲਵ �ਰ��"
@@ -1092,123 +1071,133 @@ msgstr "ਸਿਫਾਰਸ਼� �ਰ��"
 msgid "Tracks recommended to %s"
 msgstr "%s ਲ� ਸਿਫਾਰਸ਼� �ਰ��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:285
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
+#| msgid "_Playlist"
+msgid "Playlist"
+msgstr "ਪਲ��ਲਿਸ�"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200, c-format
+#| msgid "%s's Playlist"
+msgid "%s's playlist"
+msgstr "%s ਦ� ਪਲ��ਲਿਸ�"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:286
 msgid "Love"
 msgstr "ਪਿ�ਰ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:286
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:287
 msgid "Mark this song as loved"
 msgstr "�ਹ ��ਤ ਪਸੰਦ�ਦਾ ਬਣਾ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:288
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:289
 msgid "Ban"
 msgstr "ਪਾਬੰਦ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:289
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:290
 msgid "Ban the current track from being played again"
 msgstr "ਮ���ਦਾ �ਾਣਾ ਮ�� ਵ�ਾ�ਣ �ੱਤ� ਪਾਬੰਦ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:291
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:292
 msgid "Delete Station"
 msgstr "ਸ��ਸ਼ਨ ਹ�ਾ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:292
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:293
 msgid "Delete the selected station"
 msgstr "��ਣਿ� ਸ��ਸ਼ਨ ਹ�ਾ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:294
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:295
 msgid "Download song"
 msgstr "��ਤ ਡਾ�ਨਲ�ਡ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:295
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:296
 msgid "Download this song"
 msgstr "�ਹ ��ਤ ਡਾ�ਨਲ�ਡ"
 
 #. awful
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:515
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:516
 msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
 msgstr "�ੱ� Last.fm ਸ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ��ਾ� ਦਿ�:"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:518
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:519
 msgid "Add"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:874
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:875
 msgid "Account Settings"
 msgstr "��ਾ��� ਸ��ਿੰ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:899
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:900
 msgid "Account details are needed before you can connect.  Check your settings."
 msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਨ��� ਹ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ��ਾ��� ਵ�ਰਵ� ਦ� ਲ�� ਹ�। �ਪਣ� ਸ��ਿੰ� ��ੱ� �ਰ� ��।"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:907
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:908
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "��ਨ��� �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1281
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1282
 #, c-format
 msgid "Global Tag %s"
 msgstr "�ਲ�ਬਲ ��� %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1302
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1303
 #, c-format
 msgid "%s's Recommended Radio: %s percent"
 msgstr "%s ਦਾ ਸਿਫਾਰਸ਼� ਰ�ਡਿ�: %s ਫ�ਸਦ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1308
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1309
 #, c-format
 msgid "%s's Playlist"
 msgstr "%s ਦ� ਪਲ��ਲਿਸ�"
 
 #. Translators: variables are 1: user name, 2: tag name; for user tag radio
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1314
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1315
 #, c-format
 msgid "%s's %s Radio"
 msgstr "%s ਦਾ %s ਰ�ਡ��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1318
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1319
 #, c-format
 msgid "%s Group Radio"
 msgstr "%s �ਰ�ੱਪ ਰ�ਡ��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1784
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1785
 msgid "Neighbour Radio"
 msgstr "����ਢ� ਰ�ਡਿ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1792
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1793
 msgid "Personal Radio"
 msgstr "ਨਿੱ�� ਰ�ਡ��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1882
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1883
 msgid "Server did not respond"
 msgstr "ਸਰਵਰ �ਵਾਬ ਨਹ�� ਦਿੰਦਾ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1950
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1951
 msgid "There is not enough content available to play this station."
 msgstr "�ਹ ਸ��ਸ਼ਨ �ਲਾ�ਣ ਲ� ਲ���ਦ� ਸਮੱ�ਰ� �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1955
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1956
 msgid "This station is available to subscribers only."
 msgstr "�ਹ ਸ��ਸ਼ਨ ��ਵਲ ਮ��ਬਰ ਲ� ਹ� �ਪਲੱਬਧ ਹ�।"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1962
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1963
 msgid "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
 msgstr "ਸ�ਰ�ਮਿੰ� ਸਿਸ�ਮ ਦ��ਭਾਲ ਲ� �ਫਲਾ�ਨ ਹ�, ਬਾ�ਧ ਵਿੱ� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ� ��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2001
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2002
 msgid "Changing station"
 msgstr "ਸ��ਸ਼ਨ ਬਦਲਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2221
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2231
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2222
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2232
 msgid "Retrieving playlist"
 msgstr "ਪਲ��ਲਿਸ� ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2325
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2326
 msgid "Banning song"
 msgstr "��ਤ �ੱਤ� ਪਾਬੰਦ� ਲਾ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2343
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2344
 msgid "Adding song to your Loved tracks"
 msgstr "��ਤ ਲਵ �ਰ��ਾ� ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
@@ -1347,8 +1336,8 @@ msgid "Drive %s is not a recorder"
 msgstr "ਡਰਾ�ਵ %s ਰਾ��ਰ ਨਹ�� ਹ�"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1018
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1203, c-format
-#| msgid "No writable drives found."
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1203
+#, c-format
 msgid "No writable drives found"
 msgstr "��� ਲਿ�ਣ ਯ�� ਡਰਾ�ਵ ਨਹ�� ਮਿਲ�"
 
@@ -1357,8 +1346,8 @@ msgstr "��� ਲਿ�ਣ ਯ�� ਡਰਾ�ਵ ਨਹ�� ਮਿਲ
 msgid "Could not get track time for file: %s"
 msgstr "�ਸ ਫਾ�ਲ ਲ� �ਰ�� ਸਮਾ� ਪਰਾਪਤ ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਿ�: %s"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1212, c-format
-#| msgid "Could not determine audio track durations."
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1212
+#, c-format
 msgid "Could not determine audio track durations"
 msgstr "�ਡ�� �ਰ�� �ੰਤਰਾਲ ਲੱਭਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
@@ -1756,24 +1745,15 @@ msgstr "_DAAP ਸਾ�� ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰ�..."
 msgid "Connect to a new DAAP share"
 msgstr "ਨਵ�� DAAP ਸਾ�� ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰ�"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:650 ../plugins/daap/rb-daap-source.c:622
-msgid "Could not connect to shared music"
-msgstr "ਸਾ��� ਸੰ��ਤ ਨਾਲ ��� ਨਹ�� ਸ�ਿ� ਹ�"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:651
-#, c-format
-msgid "Unable to resolve hostname %s"
-msgstr "%s ਹ�ਸ�-ਨਾ� ਹੱਲ਼ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:702
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:660
 msgid "New DAAP share"
 msgstr "ਨਵ�� DAAP ਸਾ��"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:702
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:660
 msgid "Host:port of DAAP share:"
 msgstr "DAAP ਸਾ�� ਲ� Host:port:"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:924
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:882
 msgid "DAAP Music Sharing Preferences"
 msgstr "DAAP ਸੰ��ਤ ਸਾ�� ਪਸੰਦ"
 
@@ -1799,7 +1779,11 @@ msgstr "ਸੰ��ਤ ਸਾ�� ਨਾਲ ��� ਰਿਹਾ ਹ�"
 msgid "Retrieving songs from music share"
 msgstr "ਸੰ��ਤ ਸਾ�� ਤ�� ��ਤ ਪ�ਰਾਪਤ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-src.c:480
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:622
+msgid "Could not connect to shared music"
+msgstr "ਸਾ��� ਸੰ��ਤ ਨਾਲ ��� ਨਹ�� ਸ�ਿ� ਹ�"
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-src.c:495
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "%s:%d ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਤ�� �ਨ�ਾਰ ��ਤਾ �ਿ�।"
@@ -2317,7 +2301,7 @@ msgid "_Save"
 msgstr "ਸੰਭਾਲ�(_S)"
 
 #: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:182
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:195 ../shell/rb-shell.c:388
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:195 ../shell/rb-shell.c:393
 msgid "_Edit"
 msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
 
@@ -2811,9 +2795,8 @@ msgstr "�ਲਬਮ �ਰ�ਦ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 msgid "You must have a library location set to purchase an album."
 msgstr "�ੱ� �ਲਬਮ �ਰ�ਦਣ ਲ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ੱ� ਲਾ�ਬਰ�ਰ� �ਿ�ਾਣਾ ਸ�ੱ� �ਰਨਾ ਪਵ��ਾ।"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:255, python-format
-#| msgid ""
-#| "Would you like to purchase the album <i>%(album)s</i> by '%(artist)s'?"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:255
+#, python-format
 msgid "Would you like to purchase the album <i>%(album)s</i> by '%(artist)s'?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� '%(artist)s' ਦ� <i>%(album)s</i> �ਲਬਮ �ਰ�ਦਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
 
@@ -3056,53 +3039,53 @@ msgstr "ਸਥਿਤ�"
 msgid "The orientation of the tray."
 msgstr "�ਰ� ਦ� ਸਥਿਤ� ਹ�।"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:137
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:136
 msgid "_Close"
 msgstr "ਬੰਦ �ਰ�(_C)"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:138
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:137
 msgid "Hide the music player window"
 msgstr "ਸੰ��ਤ-ਪਲ��ਰ ਵਿੰਡ� �ਹਲ�"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:144
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:143
 msgid "_Show Music Player"
 msgstr "ਸੰ��ਤ ਪਲ��ਰ ਵ��ਾ�(_S)"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:145
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:144
 msgid "Choose music to play"
 msgstr "�ਲਾ�ਣ ਸਮ�� ਸੰ��ਤ ��ਣ�"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:147
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:146
 msgid "Show N_otifications"
 msgstr "ਸ��ਨਾਵਾ� ਵ��ਾ�(_o)"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:148
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:147
 msgid "Show notifications of song changes and other events"
 msgstr "��ਤ ਤਬਦ�ਲ� �ਤ� ਹ�ਰ ��ਨਾਵਾ� ਲ� ਸ��ਨਾ ਵ��ਾ�"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:407
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:406
 msgid "Next"
 msgstr "�ੱ��"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:558
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:557
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:452 ../remote/dbus/rb-client.c:478
 msgid "Not playing"
 msgstr "�ੱਲ ਨਹ� ਰਿਹਾ"
 
 #. Translators: the %s is the elapsed and total time
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:561
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:560
 #, c-format
 msgid "Paused, %s"
 msgstr "ਵਿਰਾਮ, %s"
 
 #. Translators: by Artist
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:650
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:649
 #, c-format
 msgid "by <i>%s</i>"
 msgstr "<i>%s</i> ਵਲ��"
 
 #. Translators: from Album
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:671
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:670
 #, c-format
 msgid "from <i>%s</i>"
 msgstr "<i>%s</i> ਵਿੱ���"
@@ -3443,7 +3426,7 @@ msgstr ""
 "ਡਾ�ਾਬ�ਸ ਰ�ਥਮਬਾ�ਸ ਦ� ਨਵ�� ਵਰ�ਨ ਨਾਲ ਬਣਾ�� �ਿ� ਸ�।  ਰ�ਥਮਬਾ�ਸ ਦ� �ਸ ਵਰ�ਨ ਨਾਲ ਡਾ�ਾਬ�ਸ "
 "ਪ��ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:724
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:751
 #, c-format
 msgid "Couldn't access %s: %s"
 msgstr "%s ਨ�ੰ ��ਲਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹ��: %s"
@@ -3453,7 +3436,7 @@ msgstr "%s ਨ�ੰ ��ਲਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹ��: %s"
 #. * a local artist name if desired.  Ensure the album name
 #. * and song title are also replaced in this case.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1654
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1694
 msgid "The Beatles"
 msgstr "ਬ��ਲ�਼"
 
@@ -3461,7 +3444,7 @@ msgstr "ਬ��ਲ�਼"
 #. * example artist name is localised, this should be replaced
 #. * with the name of an album by that artist.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1660
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1700
 msgid "Help!"
 msgstr "ਮੱਦਦ!"
 
@@ -3469,33 +3452,43 @@ msgstr "ਮੱਦਦ!"
 #. * artist and album names are localised, this should be replaced
 #. * with the name of the seventh song from the localised album.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1666
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1706
 msgid "Ticket To Ride"
 msgstr "���ਹਨ ਲ� �ਿ��"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2221
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2255
 msgid "invalid unicode in error message"
 msgstr "�ਲਤ� ਸ�ਨ�ਹ� '� �ਲਤ ਯ�ਨ���ਡ"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3086
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2313
+#, c-format
+msgid "Empty file"
+msgstr "�ਾਲ� ਫਾ�ਲ"
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2433
+#, c-format
+msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
+msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲ �ਲਾ�ਣ ਲ� ਹ�ਰ ��ਸ�ਰ�ਮਰ ਪਲੱ��ਨ ਦ� ਲ�� ਹ�: %1"
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3184
 msgid "Could not load the music database:"
 msgstr "ਸੰ��ਤ ਡਾ�ਾਬ�ਸ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�:"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4454
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4552
 #, c-format
 msgid "%ld minute"
 msgid_plural "%ld minutes"
 msgstr[0] "%ld ਮਿੰ�"
 msgstr[1] "%ld ਮਿੰ�"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4455
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4553
 #, c-format
 msgid "%ld hour"
 msgid_plural "%ld hours"
 msgstr[0] "%ld �ੰ�ਾ"
 msgstr[1] "%ld �ੰ��"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4456
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4554
 #, c-format
 msgid "%ld day"
 msgid_plural "%ld days"
@@ -3503,7 +3496,7 @@ msgstr[0] "%ld ਦਿਨ"
 msgstr[1] "%ld ਦਿਨ"
 
 #. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4462
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4560
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s �ਤ� %s"
@@ -3511,8 +3504,8 @@ msgstr "%s, %s �ਤ� %s"
 #. Translators: the format is "X days and X hours"
 #. Translators: the format is "X days and X minutes"
 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4468 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4476
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4487
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4566 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4574
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4585
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s �ਤ� %s"
@@ -3956,7 +3949,7 @@ msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਤ ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਨਹ��
 msgid "Stop playback"
 msgstr "�ਲਾ�ਣਾ ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:167 ../shell/rb-shell.c:2188
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:167 ../shell/rb-shell.c:2210
 msgid "Couldn't display help"
 msgstr "ਮੱਦਦ ਵ��ਾ� ਨਹ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
 
@@ -3972,182 +3965,182 @@ msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 msgid "Playback"
 msgstr "ਪਲ��ਬ��"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:387
+#: ../shell/rb-shell.c:392
 msgid "_Music"
 msgstr "ਸੰ��ਤ(_M)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:389
+#: ../shell/rb-shell.c:394
 msgid "_View"
 msgstr "ਵ���(_V)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:390
+#: ../shell/rb-shell.c:395
 msgid "_Control"
 msgstr "�ੰ�ਰ�ਲ(_C)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:391
+#: ../shell/rb-shell.c:396
 msgid "_Tools"
 msgstr "��ਲ(_T)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:392
+#: ../shell/rb-shell.c:397
 msgid "_Help"
 msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:394
+#: ../shell/rb-shell.c:399
 msgid "_Import Folder..."
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ �ੰਪ�ਰ� �ਰ�(_I)..."
 
-#: ../shell/rb-shell.c:395
+#: ../shell/rb-shell.c:400
 msgid "Choose folder to be added to the Library"
 msgstr "ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਿਲ �ਰਨ ਲ� ਡਾ�ਰ���ਰ� ��ਣ�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:397
+#: ../shell/rb-shell.c:402
 msgid "Import _File..."
 msgstr "ਫਾ�ਲ �ੰਪ�ਰ�(_F)..."
 
-#: ../shell/rb-shell.c:398
+#: ../shell/rb-shell.c:403
 msgid "Choose file to be added to the Library"
 msgstr "ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਿਲ �ਰਨ ਲ� ਫਾ�ਲਾ� ��ਣ�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:400
+#: ../shell/rb-shell.c:405
 msgid "_About"
 msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:401
+#: ../shell/rb-shell.c:406
 msgid "Show information about the music player"
 msgstr "ਸੰ��ਤ-ਪਲ��ਰ ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਵ���"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:403
+#: ../shell/rb-shell.c:408
 msgid "_Contents"
 msgstr "ਸਮੱ�ਰ�(_C)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:404
+#: ../shell/rb-shell.c:409
 msgid "Display music player help"
 msgstr "ਸੰ��ਤ ਪਲ��ਰ ਮੱਦਦ ਵ���"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:406
+#: ../shell/rb-shell.c:411
 msgid "_Quit"
 msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:407
+#: ../shell/rb-shell.c:412
 msgid "Quit the music player"
 msgstr "ਸੰ��ਤ-ਪਲ��ਰ ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:409
+#: ../shell/rb-shell.c:414
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ(_n)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:410
+#: ../shell/rb-shell.c:415
 msgid "Edit music player preferences"
 msgstr "ਸੰ��ਤ ਪਲ��ਰ ਦ� ਪਸੰਦ ਸ�ਧ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:412
+#: ../shell/rb-shell.c:417
 msgid "Plu_gins"
 msgstr "ਪਲੱ��ਨ(_g)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:413
+#: ../shell/rb-shell.c:418
 msgid "Change and configure plugins"
 msgstr "ਪਲੱ��ਨ ਤਬਦ�ਲ �ਤ� ਸੰਰ�ਨਾ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:415
+#: ../shell/rb-shell.c:420
 msgid "Show _All Tracks"
 msgstr "ਸਭ �ਰ�� ਵ��ਾ�(_A)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:416
+#: ../shell/rb-shell.c:421
 msgid "Show all tracks in this music source"
 msgstr "�ਸ ਸੰ��ਤ ਸਰ�ਤ ਵਿੱ� ਸਭ �ਰ�� ਵ��ਾ�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:418
+#: ../shell/rb-shell.c:423
 msgid "_Jump to Playing Song"
 msgstr "�ੱਲ ਰਹ� ��ਤ 'ਤ� �ਾ�(_J)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:419
+#: ../shell/rb-shell.c:424
 msgid "Scroll the view to the currently playing song"
 msgstr "ਮ���ਦਾ �ੱਲ ਰਹ� ��ਤ ਦ� �ਲ� ��ੰਮਾ�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:426
+#: ../shell/rb-shell.c:431
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ਬਾਹ�(_P)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:427
+#: ../shell/rb-shell.c:432
 msgid "Change the visibility of the side pane"
 msgstr "ਬਾਹ� ਦ� ਦਿੱ� ਬਦਲ�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:429
+#: ../shell/rb-shell.c:434
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "��ਲਬਾਰ(_o)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:430
+#: ../shell/rb-shell.c:435
 msgid "Change the visibility of the toolbar"
 msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱ�� ਦ� ਦਿੱ� ਤਬਦ�ਲ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:432
+#: ../shell/rb-shell.c:437
 msgid "_Small Display"
 msgstr "���ਾ ਦਰਿਸ਼(_S)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:433
+#: ../shell/rb-shell.c:438
 msgid "Make the main window smaller"
 msgstr "ਮ�ੱ� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ���ਾ ਬਣਾ�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:435
+#: ../shell/rb-shell.c:440
 msgid "Party _Mode"
 msgstr "ਪਾਰ�� ਮ�ਡ(_M)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:436
+#: ../shell/rb-shell.c:441
 msgid "Change the status of the party mode"
 msgstr "ਪਾਰ�� ਢੰ� ਦ� ਹਾਲਤ ਤਬਦ�ਲ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:438
+#: ../shell/rb-shell.c:443
 msgid "Play _Queue as Side Pane"
 msgstr "�ਤਾਰ ਬਾਹ� ਵਾ�� �ਲਾ�(_Q)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:439
+#: ../shell/rb-shell.c:444
 msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
 msgstr "ਦੱਸ� �ਿ �ਤਾਰ �ੱ� ਸਰ�ਤ ਵਾ�� ਦਿੱਸ� �ਾ� �ੱ� ਬਾਹ� ਵਾ��"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:441
+#: ../shell/rb-shell.c:446
 msgid "S_tatusbar"
 msgstr "ਹਾਲਤ ਪੱ��(_t)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:442
+#: ../shell/rb-shell.c:447
 msgid "Change the visibility of the statusbar"
 msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱ�� ਦ� ਦਿੱ� ਤਬਦ�ਲ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:995 ../shell/rb-shell.c:1204
+#: ../shell/rb-shell.c:1000 ../shell/rb-shell.c:1225
 msgid "Unable to move user data files"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਡਾ�ਾ ਫਾ�ਲਾ� ਹਿਲਾ�ਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1290
+#: ../shell/rb-shell.c:1311
 msgid "Change the music volume"
 msgstr "ਸੰ��ਤ �ਵਾ�਼ ਤਬਦ�ਲ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1696
+#: ../shell/rb-shell.c:1718
 msgid "Error while saving song information"
 msgstr "ਸੰ��ਤ �ਾਣ�ਾਰ� ਸੰਭਾਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1801
+#: ../shell/rb-shell.c:1823
 #, c-format
 msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
 msgstr "%d �ਰ�� ਨ�ੰ %d ਵਿੱ��� ਭ��ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ� (%.0f%%)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1804
+#: ../shell/rb-shell.c:1826
 #, c-format
 msgid "Transferring track %d out of %d"
 msgstr "%2$d ਵਿੱ��� %1$d �ਰ�� ਭ��ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2004
+#: ../shell/rb-shell.c:2026
 #, c-format
 msgid "%s (Paused)"
 msgstr "%s (ਵਿਰਾਮ)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2108
+#: ../shell/rb-shell.c:2130
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ\n"
 "Punjabi Open Source Team\n"
 "http://www.satluj.com";
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2111
+#: ../shell/rb-shell.c:2133
 msgid ""
 "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4158,7 +4151,7 @@ msgstr ""
 "�ਿਸ ਨ�ੰ ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ ਨ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ ਹ�, ਦ� ਵਰ�ਨ 2 �ਾ� ਨਵ�� ਦ���\n"
 "ਸ਼ਰਤਾ� (�ਹ ਤ�ਹਾਡ� �ਪਣ� ਮਰ�਼� ਹ�) �ਧ�ਨ ਵੰਡ �ਤ�/�ਾ� ਸ�ਧ ਸ�ਦ� ਹ�।\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2115
+#: ../shell/rb-shell.c:2137
 msgid ""
 "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4170,7 +4163,7 @@ msgstr ""
 "ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਮ �ਰਨ ਦ� ਵ� ��� �ਾਰੰ�� ਨਹ�� ਹ�।  ਹ�ਰ ਵ�ਰਵ� ਲ� �ਨ� �ਰਨਲ\n"
 "ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਨ�ੰ ਪ��ਹ�।\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2119
+#: ../shell/rb-shell.c:2141
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -4180,54 +4173,54 @@ msgstr ""
 "ਨਹ�� ਮਿਲ� ਹ� ਤਾ� ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ, ੫੧ ਫਰਾ�ਲਿੰਨ ਸ�ਰ��, ਪੰ�ਵ�� ਮੰ�਼ਲ,\n"
 "ਬ�ਸ�ਨ, �ਮ � ੦੨੧੧੦-੧੩੦੧ �ਮਰ��ਾ ਨ�ੰ ਲਿ��\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2126
+#: ../shell/rb-shell.c:2148
 msgid "Maintainers:"
 msgstr "ਪ�ਰਬੰਧ�:"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2129
+#: ../shell/rb-shell.c:2151
 msgid "Former Maintainers:"
 msgstr "ਪਹਿਲ� ਪ�ਰਬੰਧ�:"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2132
+#: ../shell/rb-shell.c:2154
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ਯ��ਦਾਨ:"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2134
+#: ../shell/rb-shell.c:2156
 msgid "Music management and playback software for GNOME."
 msgstr "�ਨ�ਮ ਲ� ਸੰ��ਤ ਪ�ਰਬੰਧ� ਤ� �ਲਾ�ਣ ਵਾਲਾ ਸਾਫ�ਵ��ਰ।"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2143
+#: ../shell/rb-shell.c:2165
 msgid "Rhythmbox Website"
 msgstr "ਰ�ਥਮਬਾ�ਸ ਵ�ਬਸਾ��"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2235
+#: ../shell/rb-shell.c:2257
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "ਪਲੱ��ਨ ਸੰਰ�ਨਾ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2306
+#: ../shell/rb-shell.c:2328
 msgid "Import Folder into Library"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਲਾ�ਬਰ�ਰ� '� �ੰਪ�ਰ�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2328
+#: ../shell/rb-shell.c:2350
 msgid "Import File into Library"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਲਾ�ਬਰ�ਰ� '� �ੰਪ�ਰ�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2863
+#: ../shell/rb-shell.c:2890
 #, c-format
 msgid "No registered source can handle URI %s"
 msgstr "URI %s ਨ�ੰ ਹ��ਡਲ �ਰਨ ਲ� ��� ਰ�ਿਸ�ਰ ਸਰ�ਤ ਨਹ��"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3132 ../shell/rb-shell.c:3161
+#: ../shell/rb-shell.c:3159 ../shell/rb-shell.c:3188
 #, c-format
 msgid "Unknown song URI: %s"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ ��ਤ URL: %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3170
+#: ../shell/rb-shell.c:3197
 #, c-format
 msgid "Unknown property %s"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ ਵਿਸ਼�ਸਤਾ %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3180
+#: ../shell/rb-shell.c:3207
 #, c-format
 msgid "Invalid property type %s for property %s"
 msgstr "ਵਿਸ਼�ਸਤਾ %2s ਲ� �ਣ�ਾਣ ਵਿਸ਼�ਸਤਾ �ਿਸਮ %1s"
@@ -4947,6 +4940,15 @@ msgstr "ਵ�ਹਡ਼� �ੱਤ�"
 msgid "Unknown location"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਿ�ਾਣਾ"
 
+#~ msgid "The GStreamer plugins to decode \"%s\" files cannot be found"
+#~ msgstr "��ਸ�ਰ�ਮਰ ਪਲੱ��ਨ \"%s\" ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਡ���ਡ �ਰਨ ਲ� ਲੱਭ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
+
+#~ msgid "The file contains a stream of type %s, which is not decodable"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� %s �ਿਸਮ ਦ� ਸ�ਰ�ਮ ਹ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ਡ���ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
+
+#~ msgid "Unable to resolve hostname %s"
+#~ msgstr "%s ਹ�ਸ�-ਨਾ� ਹੱਲ਼ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
+
 #~ msgid "-"
 #~ msgstr "-"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]