[evolution/gnome-2-26] Updated Bengali India Translations



commit bff102368e94bcb8ac80dca362f9c2ad1bd76b1c
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Thu Jun 11 01:32:41 2009 +0530

    Updated Bengali India Translations
---
 po/bn_IN.po |  249 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 137 insertions(+), 112 deletions(-)

diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 4008b69..92a250f 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-03-11 21:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 01:20+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-11 01:29+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <discuss lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid ""
 "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
 "Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
 "Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
-msgstr ""
+msgstr "বর�তমান� Evolution থ��� শ�ধ�মাত�র GroupWise System Address Book ব�যবহার �রা যাব�। GroupWise Frequent Contacts � GroupWise Personal Contacts ফ�ল�ডার��লি প�রাপ�ত �রার �ন�য �ন���রহ �র� GroupWise ম��ল ��লা��ন�� ��বার ব�যবহার �রা �বশ�য�।"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
 msgid "Delete address book '{0}'?"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "�লম�ভ প��ন�র �বস�থান"
 msgid ""
 "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
 "contact in the entry."
-msgstr ""
+msgstr "স�ব����রি�ভাব� সম�প�র�ণ �রা �ন���রির ��ষ�ত�র� নাম�র সাথ� বাধ�যতাম�ল�ভাব� �-ম��ল ঠি�ানা প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
 msgid "Whether to show the preview pane."
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "প�র�বপ�রদর�শন প��ন প�রদর�
 
 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
 msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr ""
+msgstr "স�ব����রি�ভাব� সম�প�র�ণ �রা পরি�িতির ঠি�ানা সর�বদা প�রদর�শিত হব� (_s)"
 
 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180
 msgid "Look up in address books"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid ""
 "Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
 "search. If this is not modified, by  default search will be performed on "
 "objectclass of the type \"person\"."
-msgstr ""
+msgstr "�ন�সন�ধান�র �ন�য �িহ�নিত সাম��র�র ধরন��লি ফিল��ার দ�বারা সনা��ত �রা হ�। ফিল��ার�র মান পরিবর�তন না �রা হল� \"person\" নাম� objectclass-র ভিত�তিত� �ন�সন�ধান �রা হব�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
 msgid ""
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
 "Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
 "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
 "vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
+msgstr "�� বি�ল�প�ি নির�বা�িত হল�, সার�ভার দ�বারা SSL �থবা TLS সমর�থন�র ���ষমতার ����িত দ���া হ�। �র�থা�, ব�যবহ�ত স�য���ি নিরাপদ হব� না � নিরাপত�তার হানি�ার� �ন�প�রব�শ�র শি�ার হত� পার�ন।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
 msgid "Sub"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid ""
 "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
 "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
 "root of the directory tree."
-msgstr ""
+msgstr "�ন�সন�ধান �রম�ভ�র �ন�য �িহ�নিত স�থান�র ডিস��ি����শড ন�ম (DN) দ�বারা �ন�সন�ধান�র ম�ল স�থান নির�ধারিত হব�। �� মান ফা��া রা�া হল�, ডির����রি ��রির ম�ল স�থান� �� �ন�সন�ধান �রম�ভ �রা হ�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
 msgid ""
@@ -3716,6 +3716,10 @@ msgid ""
 "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
 "the directory server preferences for this address book."
 msgstr ""
+"�� �ন�সন�ধান থ��� প�রাপ�ত �ার�ড�র স���যা, ফলাফল র�প� সার�ভার দ�বারা �ল�ল�� �রার �ন�য \n"
+"�নফি�ার �রা �ার�ড�র স���যা �থবা Evolution দ�বারা প�রদর�শনয���য �ার�ড�র স���যা থ��� ব�শি।\n"
+"�ন���রহ �র� �ন�সন�ধানয���য তথ�য �ধি� প����ান�প���� বর�ণনা �ল�ল�� �র�ন �থবা \n"
+"�� ঠি�ানা ব���র �ন�য ডির����রি সার�ভার�র মধ�য� �ন�সন�ধান�র ফলাফল স���রান�ত স�মা ব�দ�ধি �র�ন।"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
 msgid ""
@@ -3724,6 +3728,10 @@ msgid ""
 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
 "preferences for this address book."
 msgstr ""
+"�� �ন�সন�ধান স���ালনার �ন�য ব�যাস হ��া সম�, সার�ভার�র �ন�য �থবা \n"
+"�� ঠি�ানা ব���র �ন�য �নফি�ার �রা সম��র থ��� ব�শি।\n"
+"�ন���রহ �র� �ন�সন�ধানয���য তথ�য �ধি� প����ান�প���� বর�ণনা �ল�ল�� �র�ন �থবা \n"
+"�� ঠি�ানা ব���র �ন�য ডির����রি সার�ভার�র মধ�য� �ন�সন�ধান�র সম�স�মা ব�দ�ধি �র�ন।"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
@@ -5028,7 +5036,7 @@ msgstr "সর�বশ�ষ সতর��বাণ�র সম�"
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
-msgstr ""
+msgstr "�িহ�নিত মাত�রা �তি��রান�ত হল� বার�তা�ি ল� �রা হব�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
@@ -5054,11 +5062,11 @@ msgstr "মার��াস ব��ন লা�ন�র র� - সম�
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
-msgstr ""
+msgstr "'day_second_zones' তালি�ার মধ�য� স�মরণ �রার �ন�য সম�প�রতি ব�যবহ�ত সম��র ����ল�র সর�বাধি� �িহ�নিত স���যা।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
-msgstr ""
+msgstr "স�মরণ �রার �ন�য সম�প�রতি ব�যবহ�ত সম��র ����ল�র সর�বাধি� �িহ�নিত স���যা।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
@@ -5202,7 +5210,7 @@ msgstr "তারি� ন�ভি���র� সপ�তাহ�র স
 msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
 "used in a 'timezone' key."
-msgstr ""
+msgstr "মান নির�ধারিত হল�, দিন �ন�যা�� প�রদর�শন�র ��ষ�ত�র� দ�বিত�� সম��র ����ল প�রদর�শন �রা হ�। 'timezone'-�ি দ�বারা �িহ�নিত মান�র সমত�ল�য মান ব�যবহার �রা হ�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
 msgid "Tasks due today color"
@@ -5217,7 +5225,7 @@ msgstr "�র�ম স���রান�ত �লম�ব প��ন�
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
 "user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr ""
+msgstr "ম���ত/ব�যস�ত তথ�য�র ফল-ব�যা� র�প� ব�যবহারয���য URL ��মপ�ল��,  %u-র পরিবর�ত� ম��ল ঠি�ানার ব�যবহার�ার�র নাম�র ��শ প�র��� �রা হ� � %d-র পরিবর�ত� ড�ম��ন�র তথ�য।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
 msgid ""
@@ -5256,7 +5264,7 @@ msgstr "সম�-����ল"
 msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
-msgstr ""
+msgstr "বর�ষপ���ি �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র� স�ব���তার মাত�রা, 0 (স�ব���) থ��� 1-র (নির��) মধ�য� ���ি মান নির�ধারণ �র�ন।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid "Twenty four hour time format"
@@ -5352,7 +5360,7 @@ msgstr "তারি� ন�ভি���র�র �পর সপ�তা
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
 msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ষ�ঠান প�রদর�শন�াল� দিবাল�� স�����ার� সম� প�র��� �রা হব� �ি না।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Work days"
@@ -5376,7 +5384,7 @@ msgstr "�ার�যদিবস �রম�ভ�র মিনি�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "daylight savings time"
-msgstr ""
+msgstr "দিবাল�� স�����ার� সম�"
 
 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
 msgid "Summary contains"
@@ -5935,7 +5943,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">�র�ম সপ�তাহ</span>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
 msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-msgstr ""
+msgstr "দিবাল�� স�����ার� সম� �ন�সার� পরিবর�তন �রা হব� (_v)"
 
 # FIXME
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
@@ -6469,7 +6477,7 @@ msgstr "_RSVP"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "RSVP ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব� �ি না তা ��ল �রা হ�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1496
 msgid "_Status Field"
@@ -6485,7 +6493,7 @@ msgstr "ধরন�র ��ষ�ত�র (_T)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "য��দান�ার�র ধরন প�রদর�শন �রা হব� �ি না তা ��ল �রা হব�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1828
 #: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1376
@@ -10873,7 +10881,7 @@ msgstr "বার�তার ��র�ত�ব '����' র�প�
 
 #: ../composer/e-composer-actions.c:582
 msgid "Re_quest Read Receipt"
-msgstr "ম��ল-পাঠ�র স��না প�রদান�র �ন�র�ধ �রা হব� (_q)"
+msgstr "বার�তা-পাঠ�র স��না প�রদান�র �ন�র�ধ �রা হব� (_q)"
 
 #: ../composer/e-composer-actions.c:584
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
@@ -11943,7 +11951,7 @@ msgstr "�দ�দিষ�� ঠি�ানা �ল�লি�িত ন
 
 #: ../mail/em-composer-utils.c:1608
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহারয���য ��ন� ��যা�া�ন�� পা��া যা�নি, বার�তা �ন�বর�তন বাতিল �রা হ����।"
 
 #: ../mail/em-composer-utils.c:2058
 msgid "an unknown sender"
@@ -12456,7 +12464,7 @@ msgstr "�বর��না ফা��া �রা হব� (_E)"
 
 #: ../mail/em-folder-tree.c:2243
 msgid "_Unread Search Folder"
-msgstr ""
+msgstr "না প�া �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার (_U)"
 
 #: ../mail/em-folder-utils.c:101
 #, c-format
@@ -12875,7 +12883,7 @@ msgstr "�িহ�নিত প�র���রাম সহয��� �
 msgid ""
 "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
 "view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
+msgstr "�ত�যাধি� ব� হ��া ফল� �� বার�তা�ি Evolution দ�বারা প�রদর�শন �রা সম�ভব হ�নি। ফরম�যা� বিনা ��ি প�রদর�শন �রা যাব� �থবা ��ন� স�বতন�ত�র ����স� �ডি�র সহয��� ��ি ��লা যাব�।"
 
 #: ../mail/em-format-html-print.c:157
 #, c-format
@@ -13267,15 +13275,15 @@ msgstr "\"ম��ল প�র�রণ �ব� ��রহণ �র�ন
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
 msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution দ�বারা স�মিত মাপ�র ����স��র ��শ প�রদর�শন�র �ন�মতি প�রদান �রা হব�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
 msgid "Always request read receipt"
-msgstr "সর�বদা ম��ল-পাঠ�র স��না প�রদান�র �ন�র�ধ �রা হব�"
+msgstr "সর�বদা বার�তা-পাঠ�র স��না প�রদান�র �ন�র�ধ �রা হব�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
 msgid "Automatic emoticon recognition"
-msgstr ""
+msgstr "স�ব����রি�ভাব� ভাব-প�রত��(emoticon) সনা��ত�রণ"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
 msgid "Automatic link recognition"
@@ -13303,23 +13311,23 @@ msgstr "�ম�প�সার ��ন�ড�র ডিফল�� প�
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
 msgid "Composer load/attach directory"
-msgstr ""
+msgstr "�ম�প�সার ল�ড/স�য���ত�রণ�র ডির����রি"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
-msgstr ""
+msgstr "প�রাপ�/�ন�-প�রা/�প�র-�ন�-প�রা ��ষ�ত�র��লির মধ�য� ঠি�ানার প�রদর�শন স����িত �রা হব�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
 "address_count."
-msgstr ""
+msgstr "address_count দ�বারা �িহ�নিত স���যা �ব�দি প�রাপ�/�ন�-প�রা/�প�র-�ন�-প�রা ��ষ�ত�র��লির মধ�য� ঠি�ানার প�রদর�শন স����িত �রা হব�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
 "server. The interval must be at least 30 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "স�থাম�ম পরিবর�তন��লি দ�রবর�ত� ম��ল সার�ভার�র সাথ� স�স��তির বিরতির হার নি�ন�ত�রণ �রত� ব�যবহ�ত হ�। বিরতির মান �ন�তত ৩০ স���ন�ড হ��া �বশ�য�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
@@ -13329,7 +13337,7 @@ msgstr "�বর��না পর���ষা �রার �ন�য 
 msgid ""
 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
 "in the format \"headername=value\"."
-msgstr ""
+msgstr "�বা���িত বার�তা পর���ষণ�র সম� ব�যবহারয���য স�বনির�ধারিত হ�ডার। তালি�া�র বস�ত���লি \"headername=value\" বিন�যাস�র �ল�লি�িত হ�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
 msgid "Default charset in which to compose messages"
@@ -13369,7 +13377,7 @@ msgstr "�ত�তর ল��ার ডিফল�� বিন�যাস
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
 msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr ""
+msgstr "থ�র�ড প�রসারণ�র �বস�থার ডিফল�� মান"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
 msgid "Default width of the Composer Window."
@@ -13403,7 +13411,7 @@ msgid ""
 "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
 "can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
 "autocompletion."
-msgstr ""
+msgstr "ঠি�ানা-ব���র মধ�য� প�র�র��র �-ম��ল ঠি�ানা�ি �ন�সন�ধান �রা হব� �ি না তা নির�ধারণ �র�। ঠি�ানা সনা��ত হল� স��ি �বা���িত বার�তা র�প� �িহ�নিত হব� না। স�ব����রি� তথ�য সম�প�র�ণ �রার �ন�য �িহ�নিত ব���লিত� �ন�সন�ধান �রা হ�। দ�রবর�ত� ঠি�ানা ব���লি (য�মন LDAP) যদি স�ব����রি� তথ�য সম�প�র�ণ�র �ন�য �িহ�নিত হ� তাহল� ধ�র �তিত� �� �া� স���ালিত হব�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
@@ -13416,13 +13424,13 @@ msgid ""
 "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
 "checking speed."
-msgstr ""
+msgstr "�বা���িত বার�তা পর���ষার �ন�য স�বনির�ধারিত হ�ডার পর���ষা �রা হব� �ি না তা নির�ধারণ �র�। �� বি�ল�প�ি স��রি� �র� হ�ডার �ল�ল�� �রা হল�, �বা���িত বার�তা পর���ষণ�র �তিব�দ�ধি হব�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view."
-msgstr ""
+msgstr "�লম�ব দিশা� প�রদর�শন ��ষ�ত�র� \"বার�তা\" নাম� �লাম�  \"প�র�র�\" � \"বিষ�\" শ�র�ষ� প���তির��লিত� ��� ফন�� ব�যবহার �রা হব� �ি না তা নির�ধারণ �র�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
@@ -13434,7 +13442,7 @@ msgstr "ম��ল�র সাথ�র সাম��র� স�র��
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
-msgstr ""
+msgstr "সা�ড-বার�র মধ�য� ফ�ল�ডার�র নাম� �লিপসিস �িহ�ন�র ব�যবহার নিষ���রি� �থবা স��রি� �র�ন"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
@@ -13466,7 +13474,7 @@ msgstr "ম�যা�ি� স�প�স বার স��রি� �
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
-msgstr ""
+msgstr "�া�প �রার সম� �ন�সন�ধান�র ব�শিষ���য স��রি� �থবা নিষ���রি� �র�ন।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
 msgid "Enable search folders"
@@ -13482,17 +13490,17 @@ msgid ""
 "by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
 "bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
 "that folder."
-msgstr ""
+msgstr "����স� �া�প �রার সম� �ন��ার����িভ �ন�সন�ধান �রম�ভ �রার �দ�দ�শ�য� সা�ড-বার থ��� �ন�সন�ধান�র ব�শিষ���য স��রি� �র�ন। ��ন� ফ�ল�ডার �ন�সন�ধান�র �ন�য ��ি ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� সা�ড-বার� ফ�ল�ডা�ি নাম �া�প �রা হল� স�ব����রি�ভাব� স�শ�লিষ�� ফ�ল�ডার�ি নির�বা�িত হব�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
 "and folders."
-msgstr ""
+msgstr "বার�তার প�র�বপ�রদর�শন ��ষ�ত�র�, বার�তার তালি�া� � ফ�ল�ডার�র মধ�য� স���র�ল �রার �ন�য স�প�স-বার �ি ব�যবহার �রার �ন�য ��ি স��রি� �র�ন।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
 msgid "Enable to render message text part of limited size."
-msgstr ""
+msgstr "বার�তার স�মিত মাপ�র ����স��র ��শ প�রদর�শন�র �ন�য স��রি� �র�ন।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
 msgid "Enable/disable caret mode"
@@ -13500,14 +13508,14 @@ msgstr "��যার�� ম�ড স��রি�/নিষ���র
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:81
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
-msgstr ""
+msgstr "Outlook/GMail-র �ন��রণ� ফা�ল�র নাম �ন��ড �রা হব�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to let "
 "them understand localized file names sent by Evolution, because they do not "
 "follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard."
-msgstr ""
+msgstr "Outlook �থবা GMail-র �ন�র�প ম��ল হ�ডার�র মধ�য� ফা�ল�র নাম �ন��ড �রা হব�। �র ফল� Evolution দ�বারা RFC 2231-র পরিবর�ত� RFC 2047 মান প�র����ার� স�থান���রণ �ন�যা�� নির�ধারিত ফা�ল�র নাম��লি ব�ধ�ম�য হব�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
 msgid "Height of the message-list pane"
@@ -13552,7 +13560,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
+msgstr "\"ম��ল প�র�রণ �ব� ��রহণ �র�ন\" ��ন�ড�র প�রারম�ভি� ����তা। ব�যবহার�ার� দ�বারা �� ��ন�ড�র ����তা ব�দ�ধি �রা হল� �� মান পরিবর�তন �রা হব�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
 msgid ""
@@ -13561,38 +13569,38 @@ msgid ""
 "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
 "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
 "detail."
-msgstr ""
+msgstr "\"ম��ল প�র�রণ �ব� ��রহণ �র�ন\" ��ন�ড�র প�রারম�ভি� সর�বাধি� মাপ। ব�যবহার�ার� দ�বারা �� ��ন�ড�র মাপ ব�� �থবা ��� �রা হল� �� মান পরিবর�তন �রা হব�। �ল�ল���য, \"ম��ল প�র�রণ �ব� ��রহণ �র�ন\" ��ন�ড��ি সর�বাধি� মাপ� স�থাপন �রা সম�ভব ন� �ব� �� �ারণ� Evolution দ�বারা �� মাপ�ি ব�যবহার �রা হ� না। শ�ধ�মাত�র �ার�য�র� বিবরণ�র �ন�য �� �ি-�ি প�র���ন।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "\"ম��ল প�র�রণ �ব� ��রহণ �র�ন\" ��ন�ড�র প�রারম�ভি� প�রস�থ। ব�যবহার�ার� দ�বারা �� ��ন�ড�র প�রস�থ ব�দ�ধি �রা হল� �� মান পরিবর�তন �রা হব�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
-msgstr ""
+msgstr "��াধি� বার�তা �িহ�নিত �রার সম� প�রম�প� নিষ���রি�/স��রি� �রা হ�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
 "before going into offline mode."
-msgstr ""
+msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড� স�থাপনার প�র�ব� �ফ-লা�ন �া��র �ন�য নি�মিত �ি���াসার প�রদর�শন নিষ���রি�/স��রি� �রত� ব�যবহ�ত হ�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
 "the search results."
-msgstr ""
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার থ��� বার�তা ম��� ফ�লা হল� স���লি শ�ধ�মাত�র �ন�সন�ধান�র ফলাফল থ��� না সরি�� স�থা��র�প� বর��ন সম�পর��� �বিরত সতর��বার�তা প�রদর�শন�র ব�যবস�থা �র দ�বারা স��রি�/নিষ���রি� �রা হ�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
 msgid "Last time empty junk was run"
-msgstr ""
+msgstr "�বা���িত বার�তা ম��� ফ�লার �র�ম সর�বশ�ষ �ালনার সম�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
 msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr ""
+msgstr "�বর��নার বা��স সর�বশ�ষ য� সম� ফা��া �রা হ���িল"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
 msgid "List of Labels and their associated colors"
@@ -13732,7 +13740,7 @@ msgstr "বিষ�হ�ন বার�তা প�র�রণ �রার
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার�ার� �বিলম�ব� �ফ-লা�ন য�ত� ������ �ি না �ানত� �ি���াসা �রা হব�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
@@ -13866,7 +13874,7 @@ msgstr "�ার�মিন�যাল�র ফন��"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 msgid "Text message part limit"
-msgstr ""
+msgstr "����স� বার�তার ��শ� স�মা"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid "The default plugin for Junk hook"
@@ -13874,11 +13882,11 @@ msgstr "�বা���িত বার�তা ��� �রত� ব
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
-msgstr ""
+msgstr "�বা���িত বার�তা��লি য� সম� সর�বশ�ষ ফা��া �রা হ���িল, �ান��ারি ১-লা ১৯৭০ থ��� দিন �ন�যা�� �ণনা �রা হব�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr "�বর��নার বা��স সর�বশ�ষ ফা��া �রার সম��াল, দিন হিসাব�।"
+msgstr "�বর��নার বা��স য� সম� সর�বশ�ষ ফা��া �রা হ���িল, �ান��ারি ১-লা ১৯৭০ থ��� দিন �ন�যা�� �ণনা �রা হব�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid "The terminal font for mail display."
@@ -13900,20 +13908,20 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
 "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution-র �ধ�ন ফরম�যা� �রার য���য ����স� ��শ�র সর�বাধি� মাপ ��ি দ�বারা নির�ধারিত হ�। ডিফল�� মান হল ৪ ম��াবা�� / ৪০৯৬ �িল�বা�� �ব� �� ��ষ�ত�র� �িল�বা�� �ন�যা�� মান ধার�য হব�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
 "to the other available plugins."
-msgstr ""
+msgstr "��াধি� প�লা�-�ন স��রি� �রা হল�� �বা���িত বার�তার �ন�য ডিফল�� প�লা�-�ন র�প� �� প�লা�-�ন�ি নির�ধারিত র����। ডিফল�� প�লা�-�ন নিষ���রি� �রা হল� তালি�া� �পস�থিত �ন�য ��ন� প�লা�-�ন ব�যবহার �রা হব� না।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr ""
+msgstr "�ি-র মান শ�ধ�মাত�র ��বার প�া হ� � প�ার পর� \"false\" হিসাব� ��ি ধার�য �রা হ�। �র ফল� তালি�া� �পস�থিত বার�তা��লি নির�বা�নম���ত �রা হ� � স�শ�লিষ�� ফ�ল�ডার�র প�র�বর�প প�রদর�শন বন�ধ �রা হ�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
 msgid ""
@@ -13935,26 +13943,26 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
-msgstr ""
+msgstr "ম��ল প�রাপ�ত �রার �তি �� বি�ল�প�র ফল� �ন�নত হব�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
-msgstr ""
+msgstr "তালি�া �ন�সার� প�রদর�শন�র �ন�য ঠি�ানা��লির স���যা �র দ�বারা নির�ধারিত হ�, �ব� �� স���যা �তি��রান�ত হল� '...' প�রদর�শন �রা হব�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
-msgstr ""
+msgstr "ডিফল��র�প� বার�তার বিষ��র ধারা��লি প�রসারিত �থবা স����িত �বস�থা� প�রদর�শন�র �ন�য �� ব�শিষ���য দ�বারা �িহ�নিত হ�। �� ��ষ�ত�র� Evolution প�নরা� �রম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
 "restart."
-msgstr ""
+msgstr "বার�তা প�রাপ�তির তারি��র পরিবর�ত� প�রতি�ি ধারার সর�বশ�ষ প�রাপ�ত বার�তা �ন�যা�� ধারা��লি স�বিন�যাস�ত �রা হব� �ি না তা �� ব�শিষ���য দ�বারা �িহ�নিত হব�। �� ��ষ�ত�র� Evolution প�নরা� �রম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
 msgid "Thread the message list."
@@ -13982,7 +13990,7 @@ msgstr "ডিফল�� ��যা�া�ন���র �ন�য UID
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-msgstr ""
+msgstr "�ন-লা�ন বানান পর���ষণ ব�যবহার�াল�, ভ�ল বানান �িহ�নিত �রার �ন�য ব�যবহ�ত র�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
@@ -14010,7 +14018,7 @@ msgstr "শ�ধ�মাত�র স�থান�� স�প�যাম
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid "Use side-by-side or wide layout"
-msgstr ""
+msgstr "পাশা-পাশি �থবা প�রসস�ত বিন�যাস ব�যবহার �রা হব�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid "Variable width font"
@@ -14058,11 +14066,11 @@ msgstr "ভি�/প�রত�য�ত�তর ম�ন�র বস�ত
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
-msgstr ""
+msgstr "ডিফল��র�প�, প�রতি�ি বার�তার �ন�য স�ব����রি�ভাব� বার�তা-পাঠ�র স��নার �ন�র�ধ �ানান� হব� �ি না।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
-msgstr ""
+msgstr "সা�ড-বার�র মধ�য� ফ�ল�ডার�র নাম�র �ন�য �লিপসিস প�রদর�শন�র ব�শিষ���য নিষ���রি� �রা হব� �ি না।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid ""
@@ -14074,7 +14082,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr ""
+msgstr "ধারার মধ�য� সর�বশ�ষ প�রাপ�ত বার�তা �ন�যা�� ধারা��লির ��রমবিন�যাস �রা হব� �ি না"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid "Width of the message-list pane"
@@ -14275,7 +14283,7 @@ msgstr "<b>স�বা��ষর (_n)</b>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:7
 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�প-প�স��ি���র বি�ল�প</b> (প�রস�তাবিত ন�)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:8
 msgid "<b>_Languages</b>"
@@ -14500,11 +14508,11 @@ msgstr "বাহির�াম� বার�তা ডি�ি��যা
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:71
 msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
-msgstr ""
+msgstr "����স��র মাপ �িহ�নিত মাপ�র ���� ব�শি হল� বার�তা ফরম�যা� �রা হব� না (_z)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:72
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
-msgstr ""
+msgstr "বার�তার প�র�র��র তথ�য ঠি�ানা ব���র মধ�য� �পস�থিত থা�ল� তাদ�র থ�ল� প�রাপ�ত বার�তা��লি �বা���িত বার�তা র�প� �িহ�নিত হব� না (_k)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:73
 msgid "Do not quote"
@@ -14588,7 +14596,7 @@ msgstr "�নলা�ন"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:97
 msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr ""
+msgstr "�ন-লা�ন (Outlook-র বিন�যাস)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:99
 msgid "KB"
@@ -14620,7 +14628,7 @@ msgstr "বার�তা �ম�প�সার"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:107
 msgid "No _Proxy for:"
-msgstr ""
+msgstr "�র �ন�য ��ন� প�র��সি �িহ�নিত হ�নি: (_P)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:108
 msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
@@ -14634,7 +14642,7 @@ msgstr "�ল�ল���য: প�রথমবার স�য�� ন
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:110
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr ""
+msgstr "�বা���িত বার�তার স�বনির�ধারিত হ�ডার�র সাথ� মিল পা��া ��ল� �� বি�ল�প�ি �প���ষা �রা হব�।"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:111
 msgid "Or_ganization:"
@@ -14785,7 +14793,7 @@ msgstr "বানান পর���ষণ"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:149
 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr ""
+msgstr "�ত�তর ল��ার সম� ন���র ��শ� �া�প �রম�ভ �রা হব� (_t)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:150
 msgid "T_ype: "
@@ -15595,7 +15603,7 @@ msgstr "নিষ���রি� �রা হব�"
 msgid ""
 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
 "usage?"
-msgstr ""
+msgstr "�ফ-লা�ন ব�যবহার�র �ন�য �িহ�নিত ফ�ল�ডার��লি �ি স�থান��ভাব� স�স��ত �রা হব�?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:53
 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
@@ -15915,6 +15923,9 @@ msgid ""
 "message from one of your local or remote folders.\n"
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
+"সতর��বার�তা: �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার থ��� বার�তা ম��� ফ�লা হল� �পনার স�থান�� �থবা দ�রবর�ত� ���ি "
+"ফ�ল�ডার থ��� স�শ�লিষ�� ম�ল বার�তা�ি ম��� যাব�।\n"
+"�পনি �ি নিশ��িতর�প� ��ি�� য�ত� ������?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:127
 msgid "You have not filled in all of the required information."
@@ -16091,7 +16102,7 @@ msgstr "ফ�ন �র�ন"
 
 #: ../mail/message-tag-followup.c:56
 msgid "Do Not Forward"
-msgstr "ফর��ার�ড �রব� না"
+msgstr "�ন�বর�তন �রা হব� না"
 
 #: ../mail/message-tag-followup.c:57
 msgid "Follow-Up"
@@ -16161,13 +16172,13 @@ msgstr "স�থান�� ঠি�ানাব���র �ন�য ম
 msgid ""
 "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
 "body"
-msgstr ""
+msgstr "স�য���ত বস�ত�র তা�াদা সম�বন�ধ�� প�লা�-�ন দ�বারা বার�তার ম�ল ��শ� �ন�সন�ধান�র �ন�য ব�যবহারয���য স�ত�র"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
 "body."
-msgstr ""
+msgstr "স�য���ত বস�ত�র তা�াদা সম�বন�ধ�� প�লা�-�ন দ�বারা বার�তার ম�ল ��শ� �ন�সন�ধান�র �ন�য ব�যবহারয���য স�ত�র।"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
 #: ../plugins/templates/templates.c:390
@@ -16177,19 +16188,19 @@ msgstr "প�রাস���ি�-শব�দ"
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
 msgid "Attachment Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "স�য���ত বস�ত� সম�বন�ধ�� তা�াদা"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
 msgid ""
 "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
 "attachment is missing"
-msgstr ""
+msgstr "বার�তার মধ�য� স�য���ত বস�ত� সম�পর��� তথ�য�র স�ত�র �ন�সন�ধান �রা হব� � বস�ত��ি �ন�পস�থিত থা�ল� সতর��বার�তা প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid ""
 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
 "contain an attachment, but cannot find one."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution দ�বারা বার�তার মধ�য� প�রাপ�ত �ি�� শব�দ�র ফল� �ানা �ি���� য� �� বার�তার সাথ� ���ি বস�ত� স�য���ত থা�া �বশ�য�, �িন�ত� বর�তমান� ��ি �পস�থিত ন��।"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
 msgid "Message has no attachments"
@@ -16237,6 +16248,9 @@ msgid ""
 "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
 "It also restores all your personal settings, mail filters etc."
 msgstr ""
+"ব�যা�-�প থ��� Evolution প�নর�দ�ধার �রা যাব�।  স�ল বার�তা, বর�ষপ���ি, �র�ম, ম�ম� � "
+"পরি�িতি স���রান�ত তথ�য প�নরা� পা��া যাব�। \n"
+"�পনার ব�য��তি�ত ব�যবহার�র ব�শিষ���য, ম��ল ফিল��ার �ত�যাদি� প�নরা� স�থাপন �রা যাব�।"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:295
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
@@ -16496,7 +16510,7 @@ msgstr "বার�তার বিষ�বস�ত� Unicode-� র�প
 msgid ""
 "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
 "different character sets."
-msgstr ""
+msgstr "ভিন�ন ��যার����ার-স�� প�র����ার� স�প�যাম/হ�যাম ����ন��লি�� ��ত�রিত �রার �ন�য স�ল বার�তা��লি Unicode UTF-8-� র�পান�তর �রা হব�।"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
 msgid "Bogofilter Options"
@@ -16731,6 +16745,8 @@ msgid ""
 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
 "Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
 msgstr ""
+"স�বনির�ধারিত হ�ডার�র �ি-র মান নির�ধারণ�র বিন�যাস হল:\n"
+"\";\" �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত স�বনির�ধারিত হ�ডার �ি মান�র নাম।"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
 msgid "Email Custom Header"
@@ -16754,7 +16770,7 @@ msgid ""
 "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
 "message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
 "custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr ""
+msgstr "পাঠান�র �ন�য প�রস�ত�ত বার�তার মধ�য� য�� �রার �ন�য �পলব�ধ স�বনির�ধারিত হ�ডার�র তালি�া �� �ি দ�বারা �িহ�নিত �রা হ�। হ�ডার � হ�ডার�র মান নির�ধারণ�র বিন�যাস হল: স�বনির�ধারিত হ�ডার�র নাম \"=\" � মান � দ��ি ���ির মধ�য� \";\" �িহ�ন সহয��� বিভা�ন �রা হব�"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
 msgid "Open Other User's Folder"
@@ -16900,6 +16916,8 @@ msgid ""
 "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
 "Please switch to online mode for such operations."
 msgstr ""
+"Evolution বর�তমান� �ফ-লা�ন ম�ড� �ল�� �ব� �� ম�হ�র�ত� ��ন� ফ�ল�ডার নির�মাণ �থবা পরিবর�তন �রা যাব� না।\n"
+"�ন���রহ �র� �� ধরন� �া� �রার �ন�য �ন-লা�ন ম�ড� পরিবর�তন �র�ন।"
 
 #. User entered a wrong existing
 #. * password. Prompt him again.
@@ -16975,7 +16993,7 @@ msgstr "%s-র �ন�য নির�ধারিত �ন�মতি"
 msgid ""
 "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
 "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
-msgstr ""
+msgstr "�পনি ���ন প�রতিনিধি র�প� �িহ�নিত হ����ন �ব� �� স��না প�রদান�র �দ�দ�শ�য� Evolution দ�বারা স�ব����রি�ভাব� �� বার�তা পাঠান� হ����। �মার প�রতিনিধি র�প� �পনি ��ন বার�তা পাঠাত� পারব�ন।"
 
 #. To translators: Another chunk of the same message.
 #.
@@ -16988,19 +17006,19 @@ msgstr "�মার ফ�ল�ডার ব�যবহার�াল� ন
 #.
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366
 msgid "You are also permitted to see my private items."
-msgstr ""
+msgstr "�মার ব�য��তি�ত সাম��র��লি� �পনার �ন�য প�রদর�শিত হব�।"
 
 #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
 #. to the private items.
 #.
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373
 msgid "However you are not permitted to see my private items."
-msgstr ""
+msgstr "�িন�ত�, �মার ব�য��তি�ত সাম��র���লি �পনার প�রদর�শন�র �ন�য �পলব�ধ �রা হব� না।"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405
 #, c-format
 msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-msgstr ""
+msgstr "�পনা�� %s-র প�রতিনিধি র�প� �িহ�নিত �রা হ����"
 
 # FIXME
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
@@ -17271,7 +17289,7 @@ msgstr "<b>বার�তা স���রান�ত ব�শিষ��
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
 msgid "<b>Tracking Options</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ন�সরণ�র বি�ল�প</b>"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
 msgid "Exchange - Send Options"
@@ -17305,11 +17323,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
 msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-msgstr ""
+msgstr "�� বার�তা�ি প�রাপ�তির স�বাদ �ানান�র �ন�র�ধ �র�ন (_d)"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
 msgid "Request a _read receipt for this message"
-msgstr ""
+msgstr "�� বার�তা পাঠ�র স�বাদ �ানান�র �ন�র�ধ �র�ন (_r)"
 
 # FIXME
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
@@ -17344,7 +17362,7 @@ msgstr "�ন�যান�য ব�যবহার�ার�র বর�
 msgid ""
 "A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
 "and features."
-msgstr ""
+msgstr "Exchange ��যা�া�ন�� স���রান�ত স�নির�দিষ�� �র�ম � ব�শিষ���য�র স��লন পরি�ালনার ���ি প�লা�-�ন।"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
 msgid "Exchange Operations"
@@ -17352,7 +17370,7 @@ msgstr "Exchange স���রান�ত �র�ম"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
 msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
-msgstr ""
+msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড� \"Exchange স���রান�ত ব�শিষ���য\" ��যাব�ি ব�যবহার �রত� ব�যর�থ।"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
 msgid "Cannot change password due to configuration problems."
@@ -17438,7 +17456,7 @@ msgstr "�ফিস�-�ন�পস�থিত �বস�থা �পড
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
 msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "সাবস���রা�ব �রা ব�যবহার�ার�র ম��ল বা��স ল�ড �রার �ন�য Evolution প�নরা� �রম�ভ �রা �বশ�য�"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
 msgid "Exchange Account is offline."
@@ -17527,7 +17545,7 @@ msgstr "পাস��ার�ড সাফল�য�র সাথ� পর
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr ""
+msgstr "�ন���রহ �র� প�রতিনিধির ID লি��ন �থবা 'প�রতিনিধি র�প� প�র�রণ �র�ন' বি�ল�প�ির নির�বা�ন বাতিল �র�ন।"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
@@ -17611,7 +17629,7 @@ msgstr "�� সার�ভার� ম��ল স�র��ষণ�র
 msgid ""
 "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
 "time."
-msgstr ""
+msgstr "�পনি প�রতিবার শ�ধ�মাত�র ���ন বণ��ন�ার�র প�রতিনিধি র�প� ���ি বার�তা পাঠাত� পারব�ন।"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
 msgid "You cannot make yourself your own delegate"
@@ -17679,13 +17697,13 @@ msgstr "ডিফল�� স�বত�বন�ত�র সম�পাদ
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
 msgid "The default command that must be used as the editor."
-msgstr ""
+msgstr "�ডি�র র�প� ব�যবহারয���য ডিফল�� �মান�ড।"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
 msgid ""
 "A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
 "plain-text messages."
-msgstr ""
+msgstr "বার�তা র�নার �ন�য ���ি বহিস�থিত �ডি�র ব�যবহার�র ���ি প�লা�-�ন। শ�ধ�মাত�র প�ল��ন-����স� বার�তা পাঠান� যাব�।"
 
 #. the path to the shared library
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
@@ -17704,13 +17722,13 @@ msgstr "�ডি�র �রম�ভ �রা সম�ভব ন�"
 msgid ""
 "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
 "later."
-msgstr ""
+msgstr "�পনার বার�তা স�র��ষণ�র �ন�য Evolution দ�বারা ���ি �স�থা�� ফা�ল নির�মাণ �রা সম�ভব হ�নি। �ন���রহ �র� �ি����ষণ পর� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
 msgid ""
 "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
 "setting a different editor."
-msgstr ""
+msgstr "প�লা�-�ন স���রান�ত প�ন�দ��লির মধ�য� নির�ধারিত বহিস�থিত �ডি�র�ি �রম�ভ �রা যা�নি। �ন���রহ �র� ���ি ভিন�ন �ডি�র ব�যবহার �র�ন।"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
 msgid "Compose in _External Editor"
@@ -17881,21 +17899,21 @@ msgstr "�না�া����ষিত বস�ত�র তালি�
 
 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
 msgid "Message Retract"
-msgstr ""
+msgstr "বার�তা প�রত�যাহার"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
 msgid ""
 "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
 "sure you want to do this ?"
-msgstr ""
+msgstr "বার�তা প�রত�যাহার �রা হল�, প�রাপ��র ম��ল-বা��স থ��� তা �পসারিত হ��ার সম�ভাবনা র����।  �পনি �ি ��ি�� য�ত� ������?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
 msgid "Message retracted successfully"
-msgstr ""
+msgstr "সাফল�য�র সাথ� বার�তা�ি প�রত�যাহার �রা হ����"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
 msgid "Retract Mail"
-msgstr ""
+msgstr "বার�তা প�রত�যাহার �র�ন"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
 msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
@@ -17911,11 +17929,11 @@ msgstr "Groupwise স���রান�ত ব�শিষ���য"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
 msgid "Message retract failed"
-msgstr ""
+msgstr "বার�তা প�রত�যাহার �রত� ব�যর�থ"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
 msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
-msgstr ""
+msgstr "সার�ভার দ�বারা নির�বা�িত বার�তা�ি প�রত�যাহার�র �ন�মতি প�রদান �রা হ�নি।"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
@@ -17941,7 +17959,7 @@ msgstr "�িহ�নিত ব�যবহার�ার�র �ন�য
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8
 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
-msgstr ""
+msgstr "প�র��সির �ধি�ার ���াপন �রার �দ�দ�শ�য� ব�ধ ব�যবহার�ার�র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�।"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
 msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
@@ -17957,7 +17975,7 @@ msgstr "��যা�া�ন�� বর�তমান� �পস�থ
 msgid ""
 "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
 "address and try again."
-msgstr ""
+msgstr "&quot;{0}&quot; পরি��� প�র��সি ল�-�ন �রত� ব�যর�থ। �ন���রহ �র� �-ম��ল ঠি�ানা পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
 msgid "This is a recurring meeting"
@@ -18218,7 +18236,7 @@ msgstr "<b>IMAP হ�ডার</b>"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr ""
+msgstr "ম�লি� � ম��লি�-লিস���র হ�ডার (ডিফল�� মান) (_M)"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
 msgid "Fetch A_ll Headers"
@@ -18230,18 +18248,25 @@ msgid ""
 "standard headers. \n"
 "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
 msgstr ""
+"�পর� �ল�লি�িত সাধারণ হ�ডার��লি ব�যত�ত ম��ল প�রাপ�ত �রার �ন�য প�র���ন�� �তিরি��ত "
+"হ�ডার��লি �ল�ল�� �র�ন। \n"
+"\"স�ল হ�ডার\" নির�বা�ন �রা হল� ��ি �প���ষা �রা হব�।"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
 msgid ""
 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
 "The more headers you have the more time it will take to download."
 msgstr ""
+"IMAP হ�ডার স���রান�ত প�ন�দ��লি নির�বা�ন �র�ন। \n"
+"হ�ডার�র স���যা ব�শি হল�, ডা�নল�ড �রার সম� ব�শি ব�য� হব�।"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
 msgid ""
 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
 msgstr ""
+"ম�লি� হ�ডার (সব���� দ�র�ত) (_B) \n"
+"ম��লি�-লিস���র �পর ভিত�তি �র� ফিল��ার নির�মিত না হল� ��ি প�র��� �র�ন"
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
 msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
@@ -18287,13 +18312,13 @@ msgstr "বর�ষপ���ির মধ�য� ICS-র স�য��
 
 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
 msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "হার�ড���যার ��যাবস���র��শন ল��ার (HAL) ল�ড �রা হ�নি"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
 msgid ""
 "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
 "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-msgstr ""
+msgstr "�বশ�য� \"hald\" পরিস�বা বর�তমান� �ল�� না। �ন���রহ �র� �� পরিস�বা�ি �রম�ভ �র� �� প�র���রাম প�নরা� স���ালন �র�ন �থবা �পনার সিস���ম ��যাডমিনিস���র��র�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
 msgid "Search for an iPod failed"
@@ -18303,7 +18328,7 @@ msgstr "iPod �ন�সন�ধান ব�যর�থ"
 msgid ""
 "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
 "connected to the system or it is not powered on."
-msgstr ""
+msgstr "তথ�য স�স��ত �রার �দ�দ�শ�য� Evolution দ�বারা ��ন� iPod সনা��ত �রা সম�ভব হ�নি। সম�ভবত iPod-�ি সিস���ম�র সাথ� স�য���ত ন� �থবা স��ি �াল� �রা হ�নি।"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
@@ -18962,7 +18987,7 @@ msgstr "ম���ত হিসাব� সম� প�রদর�শন 
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152
 msgid "_Preserve my reminder"
-msgstr ""
+msgstr "�মার তা�াদা�ি স�র��ষণ �রা হব� (_P)"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1158
@@ -19021,7 +19046,7 @@ msgstr "বিপ শব�দ �রা হব� �থবা শব�দ�
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
 msgid "Blink icon in notification area."
-msgstr ""
+msgstr "স��নাপ�রদান�র ��শ� ���ন �ল�ান� হব�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
 msgid "Enable D-Bus messages."
@@ -21672,7 +21697,7 @@ msgstr "সাবস���রিপশন...(_S)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
 msgid "_Vertical View"
-msgstr "�লম�ব দি�া� প�রদর�শন (_V)"
+msgstr "�লম�ব দিশা� প�রদর�শন (_V)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
 msgid "Change the name of this folder"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]