[gnome-bluetooth] Updated Spanish translation



commit 72774af8c6f39f6a9adf8294480de87d8582a553
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat Jun 6 12:39:49 2009 +0200

    Updated Spanish translation
---
 po/es.po |  137 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 74 insertions(+), 63 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9274088..1aec1fa 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 16:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-01 09:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-05 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-06 11:03+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Desconocido"
 #: ../common/bluetooth-chooser-button.c:65
 #: ../common/bluetooth-chooser-button.c:360
 msgid "Click to select device..."
-msgstr "Pulse para seleccionar el dispositivo..."
+msgstr "Pulse para seleccionar el dispositivoâ?¦"
 
 #: ../common/bluetooth-chooser.c:92
 msgid "All categories"
@@ -107,52 +107,52 @@ msgstr "Ni emparejados ni de confianza"
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Emparejados o de confianza"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:610
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:609
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:646
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:645
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #. The search button
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:734
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:733
 msgid "S_earch"
 msgstr "_Buscar"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:739
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:738
 msgid "Search for Bluetooth devices"
 msgstr "Buscar dispositivos Bluetooth"
 
 #. The filters
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:758
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:757
 msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgstr "Mostrar sólo dispositivos Bluetooth que..."
+msgstr "Mostrar sólo dispositivos Bluetooth que�"
 
 #. The device category filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:778
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:777
 msgid "Device _category:"
 msgstr "_Categoría de dispositivo:"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:793
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:792
 msgid "Select the device category to filter above list"
 msgstr ""
 "Seleccionar la categoría de dispositivo por la que filtrar la lista anterior"
 
 #. The device type filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:807
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:806
 msgid "Device _type:"
 msgstr "_Tipo de dispositivo:"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:828
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:827
 msgid "Select the device type to filter above list"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:834
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:833
 msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
-msgstr "Dispositivos de entrada (ratones, teclados, ...)"
+msgstr "Dispositivos de entrada (ratones, teclados, â?¦)"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:838
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:837
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Auriculares, auriculares con micrófono y otros dispositivos de sonido"
 
@@ -163,82 +163,90 @@ msgstr "Auriculares, auriculares con micrófono y otros dispositivos de sonido"
 msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
 msgstr "Acceder a Internet usando su teléfono móvil (prueba)"
 
-#: ../applet/main.c:108
+#: ../applet/main.c:111
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Seleccionar el dispositivo que examinar"
 
-#: ../applet/main.c:112
+#: ../applet/main.c:115
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Examinar"
 
-#: ../applet/main.c:122
+#: ../applet/main.c:125
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Seleccionar el dispositivo para examinar"
 
-#: ../applet/main.c:238
+#: ../applet/main.c:257
 msgid "Bluetooth: Unknown"
 msgstr "Bluetooth: Desconocido"
 
-#: ../applet/main.c:240 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:259 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Encender Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:241
+#: ../applet/main.c:260
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: Apagado"
 
-#: ../applet/main.c:244
+#: ../applet/main.c:263
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Apagar Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:245
+#: ../applet/main.c:264
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: Encendido"
 
-#: ../applet/main.c:357
+#: ../applet/main.c:376
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Desconectandoâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:360 ../sendto/main.c:210
+#: ../applet/main.c:379 ../sendto/main.c:210
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Conectandoâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:363 ../applet/main.c:637
+#: ../applet/main.c:382 ../applet/main.c:699
 msgid "Connected"
 msgstr "Conectado"
 
-#: ../applet/main.c:366 ../applet/main.c:637
+#: ../applet/main.c:385 ../applet/main.c:699
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: ../applet/main.c:651 ../applet/main.c:678 ../properties/adapter.c:431
+#: ../applet/main.c:713 ../applet/main.c:757 ../properties/adapter.c:431
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconectar"
 
-#: ../applet/main.c:651 ../applet/main.c:678
+#: ../applet/main.c:713 ../applet/main.c:757
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: ../applet/main.c:660
-#| msgid "Send files to device..."
+#: ../applet/main.c:723
 msgid "Send files..."
-msgstr "Enviar archivos..."
+msgstr "Enviar archivosâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:668
-#| msgid "Browse files on device..."
+#: ../applet/main.c:731
 msgid "Browse files..."
-msgstr "Examinar archivos..."
+msgstr "Examinar archivosâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:791
+#: ../applet/main.c:739
+#| msgid "Preferences..."
+msgid "Open Keyboard Preferences..."
+msgstr "Abrir las Preferencias del tecladoâ?¦"
+
+#: ../applet/main.c:747
+#| msgid "Preferences..."
+msgid "Open Mouse Preferences..."
+msgstr "Abrir las Preferencias del ratón�"
+
+#: ../applet/main.c:870
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:811
+#: ../applet/main.c:890
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- Miniaplicación para Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:816
+#: ../applet/main.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -248,7 +256,7 @@ msgstr ""
 "Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de todas las opciones "
 "disponibles de la línea de comandos.\n"
 
-#: ../applet/main.c:832
+#: ../applet/main.c:911
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Miniaplicación para Bluetooth"
 
@@ -351,7 +359,7 @@ msgstr "Bluetooth: Comprobando"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:2
 msgid "Browse files on device..."
-msgstr "Examinar archivos en el dispositivo..."
+msgstr "Examinar archivos en el dispositivoâ?¦"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:3
 msgid "Devices"
@@ -359,7 +367,7 @@ msgstr "Dispositivos"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:4
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferencias..."
+msgstr "Preferenciasâ?¦"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:5
 msgid "Quit"
@@ -367,17 +375,17 @@ msgstr "Salir"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:6
 msgid "Send files to device..."
-msgstr "Enviar archivos al dispositivo..."
+msgstr "Enviar archivos al dispositivoâ?¦"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:7 ../properties/adapter.c:422
 msgid "Setup new device..."
-msgstr "Configurar un dispositivo nuevo..."
+msgstr "Configurar un dispositivo nuevoâ?¦"
 
-#: ../properties/main.c:113
+#: ../properties/main.c:114
 msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
 msgstr "Un gestor de Bluetooth para el escritorio GNOME"
 
-#: ../properties/main.c:116
+#: ../properties/main.c:117
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009\n"
@@ -413,19 +421,24 @@ msgstr ""
 "  fr85710 https://launchpad.net/~fr85710\n";
 "  maaark https://launchpad.net/~tremolodehendrik";
 
-#: ../properties/main.c:118
+#: ../properties/main.c:119
 msgid "GNOME Bluetooth home page"
 msgstr "Página web de GNOME Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:131
+#: ../properties/main.c:132
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "Preferencias de Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:143
+#: ../properties/main.c:144
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "_Mostrar icono Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:220
+#: ../properties/main.c:293
+#| msgid "Remove from list of known devices?"
+msgid "Output a list of currently known devices"
+msgstr "Mostrar una lista de los dispositivos conocidos actualmente"
+
+#: ../properties/main.c:330
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "Propiedades del Bluetooth"
 
@@ -493,7 +506,7 @@ msgstr "Error de GConf:  %s"
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "En adelante todos los errores sólo se mostrarán en el terminal."
 
-#: ../wizard/main.c:134 ../wizard/main.c:331
+#: ../wizard/main.c:133 ../wizard/main.c:330
 msgid "Please enter the following passkey:"
 msgstr "Introduzca la siguiente contraseña:"
 
@@ -501,7 +514,7 @@ msgstr "Introduzca la siguiente contraseña:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:159
+#: ../wizard/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Emparejamiento con «%s» cancelado"
@@ -510,7 +523,7 @@ msgstr "Emparejamiento con «%s» cancelado"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' finished
 #.
-#: ../wizard/main.c:165
+#: ../wizard/main.c:164
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' finished"
 msgstr "Finalizó el emparejamiento con «%s»"
@@ -519,20 +532,20 @@ msgstr "Finalizó el emparejamiento con «%s»"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Successfully paired with 'Sony Bluetooth Headset'
 #.
-#: ../wizard/main.c:204
+#: ../wizard/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Successfully paired with '%s'"
 msgstr "Emparejado con «%s» correctamente"
 
-#: ../wizard/main.c:214
+#: ../wizard/main.c:213
 msgid "Please wait while setting up the device..."
-msgstr "Espere mientras se configura el dispositivo..."
+msgstr "Espere mientras se configura el dispositivoâ?¦"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:224
+#: ../wizard/main.c:223
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' failed"
 msgstr "Falló el emparejamiento con «%s»"
@@ -541,16 +554,16 @@ msgstr "Falló el emparejamiento con «%s»"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 #.
-#: ../wizard/main.c:280
+#: ../wizard/main.c:279
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s' now..."
-msgstr "Conectando con «%s» ahora..."
+msgstr "Conectando con «%s» ahora�"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait whilst 'Sony Bluetooth Headset' is being paired
 #.
-#: ../wizard/main.c:343
+#: ../wizard/main.c:342
 #, c-format
 msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
 msgstr "Espere mientras «%s» se empareja"
@@ -598,10 +611,9 @@ msgstr "Opciones de la contraseña"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:11
 msgid "Passkey _options..."
-msgstr "_Opciones de la contraseña..."
+msgstr "_Opciones de la contraseña�"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:12
-#| msgid "Select the device you want to setup"
 msgid "Select the additional services you want to use with your device: "
 msgstr ""
 "Seleccionar los servicios adicionales que quiere usar con su dispositivo: "
@@ -611,7 +623,6 @@ msgid "Select the device you want to setup"
 msgstr "Seleccione el dispositivo que quiere configurar"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:14
-#| msgid "<b>Successfully configured new device</b>"
 msgid "Successfully configured new device"
 msgstr "Se configuró correctamente el nuevo dispositivo"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]