[gnome-packagekit] Committed gu.po file



commit c2ee2baf8f2569e0492ec08cb59d35dfac46cbc8
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Fri Jun 5 15:56:10 2009 +0530

    Committed gu.po file
---
 po/gu.po | 3866 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 1743 insertions(+), 2123 deletions(-)

diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index c3f3acd..fff43df 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gnome-packagekit.HEAD.gu.po to Gujarati
+# translation of gnome-packagekit.master.gu.po to Gujarati
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-packagekit.HEAD.gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-15 16:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-16 17:22+0530\n"
+"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PackageKit&component=General\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-05-28 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-04 16:34+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,19 +18,16 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr "�� �પણ� ��ડ�� સ�થાપનાર ન� બ�લાવા મા�� �ાર�ય��રમ� ન� પરવાન�� �પવ� ����"
+msgstr "�પણ� ��ડ�� સ�થાપનાર ન� બ�લાવા મા�� �ાર�ય��રમ� ન� પરવાન�� �પ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr "�� �પણ� ફ�ન�� સ�થાપનાર ન� બ�લાવા મા�� �ાર�ય��રમ� ન� પરવાન�� �પવ� ����"
+msgstr "ફ�ન�� સ�થાપનાર ન� બ�લાવા મા�� �ાર�ય��રમ� ન� પરવાન�� �પ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr "�� �પણ� મા�મ પ�ર�ાર સ�થાપનારન� બ�લાવા મા�� �ાર�ય��રમ�ન� પરવાન�� �પવ� ����"
+msgstr "મા�મ પ�ર�ાર સ�થાપનારન� બ�લાવા મા�� �ાર�ય��રમ�ન� પરવાન�� �પ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
 msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
@@ -56,17 +53,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Automatically update these types of updates"
-msgstr "સ�ધારા�ના� � પ�ર�ાર�ન� �પ��પ સ�ધાર�"
+msgstr "સધારા�ના� � પ�ર�ાર�ન� �પ��પ સ�ધાર�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
 "\", or \"none\""
-msgstr ""
-"સ�ધારા�ના� � પ�ર�ાર�ન� �પ��પ સ�ધાર�. વિ�લ�પ� \"all\", \"security\", �થવા \"none\" ��"
+msgstr "સ�ધારા�ના� � પ�ર�ાર�ન� �પ��પ સ�ધાર�. વિ�લ�પ� \"all\", \"security\", �થવા \"none\" ��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
 #, fuzzy
@@ -74,7 +69,6 @@ msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr "�� �પણ� gpk-�ાર�ય��રમમા� �ધારિત નામ ન� મદદથ� પ���� યાદ��ન� ફિલ��ર �રવા ����"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "gpk-�ાર�ય��રમમા� �ધારિત નામ ન� મદદથ� ફિલ��ર �રવ� ����"
 
@@ -91,12 +85,11 @@ msgstr "ફર�મવ�ર ફા�લ� �� �� ત� મા��
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "GTK+ module for font installation"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�ન�� સ�થાપન મા�� GTK+ મ�ડ�ય�લ"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr "�� ��યાર� સત�ર શર� હ�ય ત�યાર� સ�ધારા યાદ�ન� મ�ળવવ� ����"
+msgstr "��યાર� સત�ર શર� હ�ય ત�યાર� સ�ધારા યાદ�ન� મ�ળવ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 #, fuzzy
@@ -122,9 +115,8 @@ msgstr ""
 "\", \"never\" ��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for updates"
-msgstr "સ�ધારા� મા�� �પણ� વાર�વાર ��વ� ર�ત� ��ાસવ� ����"
+msgstr "સ�ધારા� મા�� વાર�વાર ��વ� ર�ત� ��ાસવ� ����"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 #, fuzzy
@@ -159,96 +151,106 @@ msgstr "શ�ધ ન� સમાપ�ત �ર� શ�ાત� નથ�"
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "�� ��યાર� બ��ર� પાવર પર હ�ય ત�યાર� �પણ� �પ��પ સ�ધાર� સ�થાપિત થય�લ હ�વ� ����"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+msgid "Messages that should be ignored"
+msgstr "સ�દ�શા� �� �� �વ�ણ�લ હ�વા ����"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 #, fuzzy
+msgid ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr "ફર�મવ�ર ફા�લ� �� �� ત� મા�� શ�ધાય�લ ન હ�વ� ����, ��મા દ�દારા �લ� થય�લ ��"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� �પણ� સ�ધારાન� સમાપ�ત �ર�લ ��"
+msgstr "સમાપ�ત થય�લ સ�ધારા� મા�� વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr ""
-"વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� �પણ� સ�ધારાન� સમાપ�ત �ર�લ �� �ન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��"
+msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� �પણ� સ�ધારાન� સમાપ�ત �ર�લ �� �ન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� �ાર�ય સમાપ�ત ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� વહ���ણ� સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� સ�ર��ષા સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� �પણ� બ��ર� પર �પ��પ-સ�ધારાન� શર� �ર�લ નથ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
 msgstr "�� ��યાર� બ��ર� પાવર પર હ�ય ત�યાર� �પણ� �પ��પ સ�ધાર� સ�થાપિત થય�લ હ�વ� ����"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� �ાર�ય સમાપ�ત ��"
+msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� સ�ધાર� શર� �ર�લ ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid "Notify the user when there are errors"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� �પણ� પાસ� ભ�લ� ��"
+msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� ભ�લ� ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when there are messages"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� �પણ� પાસ� સ�દ�શા� ��"
+msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� સ�દ�શા� ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� પ���� વ�યવસ�થાપ� મા�થ� સ�દ�શા� ��"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr "ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ����ન� બતાવ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
-msgstr "�� �પણ� સ�ધારા દર�શ� મા� બધ� સ�ધારા માહિત��ન� પ�ન:��શ �રવ� ����"
+msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ�����ન� બતાવ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-msgstr "�� સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત દર�શ� મા� �પણ� બધ� રિપ����ર�� બતાવવ� ����"
+msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત દર�શ� મા� બધ� રિપ����ર�� ન� બતાવ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
 msgid "Show the category group menu"
-msgstr "�� �પણ� વર�� ��થ મ�ન� બતાવવ� ����"
+msgstr "વર�� ��થ મ�ન� બતાવ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
@@ -257,296 +259,66 @@ msgstr ""
 "�� �પણ� વર�� ��થ મ�ન� બતાવ�� ત�. � વહ���ણ� મા�� વધાર� સ�પ�ર�ણ �ન� વ�વિધ�ય ��, પર�ત� પ�ર�લિત થવા "
 "મા�� લા�બ� સમય લ� શ�� ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "�પણ� સ�ધારા� મા�� ��ાસ�� � પહ�લા શર��તના� સત�ર પર સ���ડ�ના ન�બર"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
 msgid "The search mode used by default"
-msgstr ""
+msgstr "મ�ળભ�ત દ�દારા વપરાય�લ શ�ધ સ�થિતિ"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Use WiFi connections"
-msgstr ""
+msgstr "WiFi ��ડાણ�ન� વાપર�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Use mobile broadband connections"
-msgstr ""
+msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ�ન� વાપર�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "સિસ��મ પર સ�થાપિત થય�લ સ�ફ��વ�રન� સ�ધાર�"
+msgstr "સિસ��મ પર સ�થાપિત થય�લ સ�ફ��વ�રન� �મ�ર� �થવા દ�ર �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.glade.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:96 ../src/gpk-log.c:541
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../src/gpk-application-main.c:97
+#: ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "�મ�ર�/દ�ર �ર� સ�ફ��વ�ર"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:1
-msgid "About this software"
-msgstr "� સ�ફ��વ�ર વિશ�"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:3
-msgid "Depends on"
-msgstr "ત�ન� પર �ધારિત"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:4
-msgid "Edit list of software sources"
-msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ન� ફ�રફાર યાદ�"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:5
-msgid "Execute graphical applications"
-msgstr "��રાફ��લ �ાર�ય��રમ�ન� �લાવ�"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:6
-msgid "Fi_nd"
-msgstr "શ�ધ� (_n)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:7
-msgid "Get file list"
-msgstr "ફા�લ યાદ�ન� મ�ળવ�"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:8
-msgid "Help with this software"
-msgstr "� સ�ફ��વ�ર સાથ� મદદ"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#: ../data/gpk-application.glade.h:9 ../src/gpk-client.c:1115
-#: ../src/gpk-client.c:1579 ../src/gpk-client.c:1701 ../src/gpk-client.c:1901
-#: ../src/gpk-client.c:2253 ../src/gpk-client.c:2715 ../src/gpk-client.c:2803
-#: ../src/gpk-client.c:2875
-msgid "Install"
-msgstr "સ�થાપિત �ર�"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:10
-msgid "Only _available"
-msgstr "ફ��ત �પલ�બધ �� (_a)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:11
-msgid "Only _development"
-msgstr "ફ��ત ડ�વલ�પમ�ન��"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:12
-msgid "Only _end user files"
-msgstr "ફ��ત ��તના વપરાશ�ર�તા ન� ફા�લ� (_e)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:13
-msgid "Only _installed"
-msgstr "ફ��ત સ�થાપિત થય�લ �� (_i)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:14
-msgid "Only _newest packages"
-msgstr "ફ��ત નવામા� નવા પ����� (_n)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:15
-msgid "Only _non-free software"
-msgstr "ફ��ત બિન-મ���ત સ�ફ��વ�ર (_n)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:16
-msgid "Only _non-sourcecode"
-msgstr "ફ��ત બિન-સ�ત�ર�ત��ડ (_n)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:17
-msgid "Only show one package, not subpackages"
-msgstr "ફ��ત �� પ����ન� બતાવ�, �પપ����� નહિ�"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:18
-msgid "Only show the newest available package"
-msgstr "ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ����ન� બતાવ�"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:19
-msgid "Project homepage"
-msgstr "પ�ર������ �રપાન��"
-
-#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:20 ../src/gpk-client.c:3010
-msgid "Refresh package lists"
-msgstr "પ���� યાદ�� ન� તા�� �ર�"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:21
-msgid "Refresh the list of packages on the system"
-msgstr "સિસ��મ પર પ�����ન� યાદ�ન� તા�� �ર�"
-
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:22 ../src/gpk-client.c:1426
-msgid "Remove"
-msgstr "દ�ર �ર�"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:23
-msgid "Required by"
-msgstr "દ�દારા �ર�ર� ��"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:24
-msgid "Run program"
-msgstr "પ�ર��રિયાન� �લાવ�"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../data/gpk-application.glade.h:25 ../src/gpk-enum.c:1475
-msgid "Software sources"
-msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:26
-msgid "Visit the project homepage"
-msgstr "પ�ર������ �રપાના�ન� મ�લા�ાત લ�"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:27
-msgid "_Architectures"
-msgstr "�ર��������ર (_A)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:28
-msgid "_Cancel"
-msgstr "�ાઢ� ના��� (_C)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:29
-msgid "_Contents"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:30
-msgid "_Development"
-msgstr "ડ�વલ�પમ�ન�� (_D)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:31
-msgid "_Filters"
-msgstr "�ાળણ� (_F)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:32
-msgid "_Free"
-msgstr "મ���ત (_F)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:33
-msgid "_Graphical"
-msgstr "��રાફ��લ (_G)"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.glade.h:34 ../src/gpk-check-update.c:254
-msgid "_Help"
-msgstr "મદદ (_H)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:35
-msgid "_Hide subpackages"
-msgstr "�પપ�����ન� ��પાડ� (_H)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:36
-msgid "_Installed"
-msgstr "સ�થાપિત થય�લ �� (_I)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:37
-msgid "_No filter"
-msgstr "�ાળણ નથ� (_N)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:38
-msgid "_Only free software"
-msgstr "ફ��ત મ���ત સ�ફ��વ�ર (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:39
-msgid "_Only graphical"
-msgstr "ફ��ત ��રાફ��લ (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:40
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "ફ��ત મ�ળ �ર��������ર (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:41
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "ફ��ત બિન-મ�ળ �ર��������ર (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:42
-msgid "_Only sourcecode"
-msgstr "ફ��ત સ�ત�ર�ત��ડ (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:43
-msgid "_Only text"
-msgstr "ફ��ત લ�ાણ (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:44
-msgid "_Selection"
-msgstr "પસ�દ�� (_S)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:45
-msgid "_Source"
-msgstr "સ�ત�ર�ત (_S)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:46
-msgid "_System"
-msgstr "સિસ��મ (_S)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:47
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Backend Status"
-msgstr "બ���ન�ડ લ���:"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
-msgid "Backend author:"
-msgstr "બ���ન�ડ લ���:"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
-msgid "Backend name:"
-msgstr "બ���ન�ડ નામ:"
-
-#: ../data/gpk-client.glade.h:1
-msgid "Install Package"
-msgstr "પ���� ન� સ�થાપિત �ર�"
-
-#: ../data/gpk-error.glade.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>વધાર� માહિત��</b>"
-
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
-msgid "License Agreement Required"
-msgstr "License Agreement �ર�ર� ��"
-
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
-msgid "_Accept Agreement"
-msgstr "સ�મતિન� સ�વ��ાર �ર� (_A)"
-
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "���લ�� સ�થાપનાર"
 
@@ -562,8 +334,7 @@ msgstr "સિસ��મ પર પસ�દ થય�લ સ�ફ��વ
 msgid "Package Installer"
 msgstr "પ���� સ�થાપનાર"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:713
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../src/gpk-log.c:660
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર લ�� દર�શ�"
 
@@ -571,10 +342,6 @@ msgstr "સ�ફ��વ�ર લ�� દર�શ�"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "પહ�લાના� પ���� વ�યવસ�થાપન �ાર�ય�ન� દર�શાવ�"
 
-#: ../data/gpk-log.glade.h:1
-msgid "Filter"
-msgstr "�ાળણ"
-
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
 msgid "Change software update preferences"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધાર�લ પસ�દ���ન� બદલ�"
@@ -583,453 +350,327 @@ msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધાર�લ પસ�દ���ન
 msgid "Software Updates"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધારા�"
 
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>સ��નાન� દર�શાવ�</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>સ�ય��ન�ન� સ�ધાર�</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
-msgid "C_heck for updates:"
-msgstr "સ�ધારા� મા�� ��ાસ� (_h):"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6
-msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr "મ���ય સ�ધારા� મા�� ��ાસ� (_u):"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
-msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8 ../src/gpk-prefs.c:392
-msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધાર�લ પસ�દ���"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "��યાર� સ�ધારા� �પલ�બધ �� (_u)"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "��યાર� લા�બ� ��રિયા� સમાપ�ત થય�લ �� (_t)"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:11
-msgid "_Automatically install:"
-msgstr "�પ��પ સ�થાપિત �ર� (_A):"
-
 #: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત� ન� સ��રિય �થવા નિષ���રિય �ર�"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.glade.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�"
 
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
-msgid "Shows more software sources that may be interesting"
-msgstr "વધાર� સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ન� બતાવ� �� �� રસપ�રદ હ�� શ�� ��"
-
-#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
-msgid "_Show debug and development software sources"
-msgstr "ડિબ� �થવા ડ�વલ�પમ�ન�� સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ન� બતાવ� (_S)"
-
 #: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
 msgid "Create service packs for sharing with other computers"
 msgstr "બ��ા ��મ�પ�ય��ર� સાથ� વહ���વા મા�� સ�વા પ����� ન� બનાવ�"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
-#: ../src/gpk-service-pack.c:567
+#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../src/gpk-service-pack.c:610
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "સ�વા પ���� બનાવનાર"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>��રિયા</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>માહિત��</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>પ�ર�તિ</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
-msgid "Create"
-msgstr "બનાવ�"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
-msgid "Create a copy of this computers package list"
-msgstr "� ��મ�પય��ર� પ���� યાદ� ન� ન�લ બનાવ�"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
-msgid "Create an archive of a specific package"
-msgstr "સ�પષ�� પ���� ન� �ર���વ બનાવ�"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
-msgid "Create an archive of all the pending updates"
-msgstr "બધા લ���લ સ�ધારા�ન� �ર���વ બનાવ�"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
-msgid "Destination package list:"
-msgstr "નિર�ધારિત પ���� યાદ�:"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
-msgid "Output directory:"
-msgstr "���પ�� ડિર����ર�:"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
-msgid "Save New Service Pack"
-msgstr "નવ� સ�વા પ���� ન� સ���રહ �ર�"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
-msgid "Select A Package List File"
-msgstr "પ���� યાદ� ફા�લન� પસ�દ �ર�"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>શ�� તમ� પ�����ના� સ�ત�ર�ત પર વિશ�ર�વાસ ��?</b></big>"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
-msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
-msgstr "શ�� તમ� � �� પર વિશ�ર�વાસ �ન� વપરાશ�ર�તાન� �ળ�� ��?"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
-msgid "Repository name:"
-msgstr "રિપ����ર� નામ:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
-msgid "Signature URL:"
-msgstr "સહ� URL:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
-msgid "Signature identifier:"
-msgstr "સહ� �ળ�નાર:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
-msgid "Signature user identifier:"
-msgstr "સહ� વપરાશ�ર�તા �ળ�નાર:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
-msgid "Software signature is required"
-msgstr "સ�ફ��વ�ર સહ� �ર�ર� ��"
-
 #: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "PackageKit સ�ધાર� �પલ��"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
+#| msgid "Software Updates"
+msgid "Software Update"
+msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધારા"
+
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../src/gpk-update-viewer.c:1829
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2597
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2612
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધાર� દર�શ�"
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8 ../src/gpk-log.c:544
-msgid "Update System"
-msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર�"
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "સિસ��મ પર સ�થાપિત થય�લ સ�ફ��વ�રન� સ�ધાર�"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
-msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-msgstr "<b>બ��� સિસ��મ સ�ધાર� પ�ર�તિમા� ��</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
-msgid "<b>System Update Completed</b>"
-msgstr "<b>સિસ��મ સ�ધાર� સમાપ�ત</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
-msgid "A system restart is recommended"
-msgstr "સિસ��મ પ�ન:શર� �રવ� ���રહણ�ય ��"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
-msgid "All selected updates have been successfully installed"
-msgstr "બધા પસ�દ થય�લ સ�ધારા� સફળતાપ�ર�વ� સ�થાપિત �ર� દ�વામા� �વ�યા ��"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
-msgid "Last refresh:"
-msgstr "��તમા� તા�� �ર�:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
-msgid "Last update:"
-msgstr "��તન� સ�ધાર�:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
-msgid "The following updates are available:"
-msgstr "ન���ના સ�ધારા� �પલ�બધ ��:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
-msgid "_Back to overview"
-msgstr "�ા���મા� પા�ા �વ� (_B)"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
-msgid "_Install more updates"
-msgstr "વધાર� સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર� (_I)"
-
-#. Look through the list of updates, and maybe choose them one by one, as you can check the update description
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:12
-msgid "_Review"
-msgstr "નિર���ષણ (_R)"
-
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:516
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%2$s દ�દારા સ�થાપિત થય�લ %1$i ફા�લ"
-msgstr[1] "%2$s દ�દારા સ�થાપિત થય�લ %1$i ફા�લ�"
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+msgid "_Details"
+msgstr "માહિત�� (_D)"
 
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:697 ../src/gpk-application.c:774
-msgid "No packages"
-msgstr "પ����� નથ�"
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:137
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+msgid "Package"
+msgstr "પ����"
 
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:699
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "� પ���� ન� �ર�ર� બ��ા પ����� નથ�"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+msgid "_Remove"
+msgstr "દ�ર �ર� (_R)"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i વધારાના પ���� મા�� %s �ર�ર� ��"
-msgstr[1] "%i વધારાના પ����� મા�� %s �ર�ર� ��"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "%i વધારાના પ���� ન� દ�ર �ર�?"
+msgstr[1] "%i વધારાના પ����� ન� દ�ર �ર�?"
 
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:715
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન��� યાદ� �ર�લ પ����� મા�� %s �ર�ર� ��."
-msgstr[1] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન��� યાદ� �ર�લ પ����� મા�� %s �ર�ર� ��."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:776
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "� પ���� ���પણ બ��ા� પર �ધારિત નથ�"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "_Install"
+msgstr "સ�થાપિત �ર� (_I)"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:787
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i વધારાના પ���� %s મા�� �ર�ર� ��"
-msgstr[1] "%i વધારાના પ����� %s મા�� �ર�ર� ��"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "%i વધારાના� પ���� ન� સ�થાપિત �ર�?"
+msgstr[1] "%i વધારાના� પ����� ન� સ�થાપિત �ર�?"
 
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:792
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન��� યાદ� �ર�લ પ����� મા�� %s �ર�ર� ��."
-msgstr[1] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન��� યાદ� �ર�લ પ����� મા�� %s �ર�ર� ��."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:825
+#: ../src/gpk-application.c:711
 msgid "Invalid"
 msgstr "�ય���ય"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-application.c:963 ../src/gpk-update-viewer.c:861
+#: ../src/gpk-application.c:843
 msgid "Type"
 msgstr "પ�ર�ાર"
 
-#: ../src/gpk-application.c:963
+#: ../src/gpk-application.c:843
 msgid "Collection"
 msgstr "સ���રહ"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:851
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "મ�લા�ાત %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:856
 msgid "Project"
 msgstr "પ�ર������"
 
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:856
 msgid "Homepage"
 msgstr "�ર પાન��"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:990
+#: ../src/gpk-application.c:870
 msgid "Group"
 msgstr "��થ"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:996
+#: ../src/gpk-application.c:876
 msgid "License"
 msgstr "લા�સન�સ"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:1005
+#: ../src/gpk-application.c:885
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "મ�ન�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:1023
+#: ../src/gpk-application.c:903
 msgid "Size"
 msgstr "માપ"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1026
+#: ../src/gpk-application.c:906
 msgid "Installed size"
 msgstr "સ�થાપિત થય�લ માપ"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1029
+#: ../src/gpk-application.c:909
 msgid "Download size"
 msgstr "ડા�નલ�ડ માપ"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:1038
+#: ../src/gpk-application.c:918
 msgid "Source"
 msgstr "સ�ત�ર�ત"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1189
+#: ../src/gpk-application.c:1044
 msgid "No results were found."
 msgstr "પરિણામ� શ�ધાયા નહિ�."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1197
+#: ../src/gpk-application.c:1052
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "શ�ધ પ����મા� પ���� નામ પ�રવ�શ �રવાન�� પ�રયત�ન �ર� ��."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1202
+#: ../src/gpk-application.c:1057
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
-msgstr ""
-"શ�ધ લ�ાણ ના� પ��ના� ����ન પર ��લિ� �રવા દરમ�યાન પ���� વર�ણન�ન� શ�ધવા મા�� પ�રયત�ન �ર�."
+msgstr "શ�ધ લ�ાણ ના� પ��ના� ����ન પર ��લિ� �રવા દરમ�યાન પ���� વર�ણન�ન� શ�ધવા મા�� પ�રયત�ન �ર�."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1205
+#: ../src/gpk-application.c:1060
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "વિવિધ શ�ધ �ર�મ સાથ� ફર� પ�રયત�ન �ર�."
 
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1113 ../src/gpk-application.c:1165
+msgid "No packages"
+msgstr "પ����� નથ�"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1115
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "� પ���� ���પણ બ��ા� પર �ધારિત નથ�"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1123
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i વધારાના પ���� %s મા�� �ર�ર� ��"
+msgstr[1] "%i વધારાના પ����� %s મા�� �ર�ર� ��"
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1128
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન��� યાદ� �ર�લ પ����� મા�� %s �ર�ર� ��."
+msgstr[1] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન��� યાદ� �ર�લ પ����� મા�� %s �ર�ર� ��."
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1167
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "� પ���� ન� �ર�ર� બ��ા પ����� નથ�"
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i વધારાના પ���� મા�� %s �ર�ર� ��"
+msgstr[1] "%i વધારાના પ����� મા�� %s �ર�ર� ��"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1180
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન��� યાદ� �ર�લ પ����� મા�� %s �ર�ર� ��."
+msgstr[1] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન��� યાદ� �ર�લ પ����� મા�� %s �ર�ર� ��."
+
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1309
+#: ../src/gpk-application.c:1449
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "�ય���ય શ�ધ લ�ાણ"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1311
+#: ../src/gpk-application.c:1451
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "શ�ધ લ�ાણ �ય���ય ���ષર� સમાવ� ��"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1346
+#: ../src/gpk-application.c:1486
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "શ�ધ ન� સમાપ�ત �ર� શ�ાત� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1348 ../src/gpk-application.c:1392
+#: ../src/gpk-application.c:1488 ../src/gpk-application.c:1532
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "પરિવહન �ાલવા દરમ�યાન નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1530
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "��થન� તપાસ �ર� શ�ાત� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1465
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "બદલાવ� લા�� પડ�લ નથ�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1466
+#: ../src/gpk-application.c:1598
 msgid "Close Anyway"
 msgstr "�મ� ત� ર�ત� બ�ધ �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1470
+#: ../src/gpk-application.c:1602
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "તમ� �� બદલાવ� �ર�યા હતા �� �� હ�� લા�� પડ�લ નથ�."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1471
+#: ../src/gpk-application.c:1603
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "� બદલાવ� નાશ થ� �શ� �� તમ� � વિન�ડ� બ�ધ �ર� ત�."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1735 ../src/gpk-enum.c:990 ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-application.c:1864 ../src/gpk-enum.c:1042 ../src/gpk-enum.c:1111
 msgid "Installed"
 msgstr "સ�થાપિત �ર�લ"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1751 ../src/gpk-application.c:1773
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:739 ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-application.c:1880 ../src/gpk-application.c:1902
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:718
 msgid "Name"
 msgstr "નામ"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2025
+#: ../src/gpk-application.c:2136
 msgid "Searching by name"
 msgstr "નામ દ�દારા શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2050
+#: ../src/gpk-application.c:2161
 msgid "Searching by description"
 msgstr "વર�ણન દ�દારા શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2075
+#: ../src/gpk-application.c:2186
 msgid "Searching by file"
 msgstr "ફા�લ દ�દારા શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2101
+#: ../src/gpk-application.c:2212
 msgid "Search by name"
 msgstr "નામ દ�દારા શ�ધ�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2111
+#: ../src/gpk-application.c:2222
 msgid "Search by description"
 msgstr "વર�ણન દ�દારા શ�ધ�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2121
+#: ../src/gpk-application.c:2232
 msgid "Search by file name"
 msgstr "ફા�લ નામ દ�દારા શ�ધ�"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-check-update.c:158
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-application.c:2287 ../src/gpk-check-update.c:213
+#: ../src/gpk-watch.c:699
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url બતાવવા મા�� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2215 ../src/gpk-check-update.c:183
-#: ../src/gpk-watch.c:587
+#: ../src/gpk-application.c:2326 ../src/gpk-check-update.c:238
+#: ../src/gpk-watch.c:720
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2216 ../src/gpk-check-update.c:184
-#: ../src/gpk-watch.c:588
+#: ../src/gpk-application.c:2327 ../src/gpk-check-update.c:239
+#: ../src/gpk-watch.c:721
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -1041,8 +682,8 @@ msgstr ""
 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
 "of the License, or (at your option) any later version."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2220 ../src/gpk-check-update.c:188
-#: ../src/gpk-watch.c:592
+#: ../src/gpk-application.c:2331 ../src/gpk-check-update.c:243
+#: ../src/gpk-watch.c:725
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1054,8 +695,8 @@ msgstr ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2224 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:596
+#: ../src/gpk-application.c:2335 ../src/gpk-check-update.c:247
+#: ../src/gpk-watch.c:729
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -1068,149 +709,158 @@ msgstr ""
 "02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2230 ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:601
+#: ../src/gpk-application.c:2341 ../src/gpk-check-update.c:252
+#: ../src/gpk-watch.c:734
 msgid "translator-credits"
 msgstr "શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2255 ../src/gpk-check-update.c:216
-#: ../src/gpk-watch.c:619
+#: ../src/gpk-application.c:2366 ../src/gpk-check-update.c:271
+#: ../src/gpk-watch.c:752
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit વ�બસા��"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2258
+#: ../src/gpk-application.c:2369
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME મા�� પ���� વ�યવસ�થાપ�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
-#: ../src/gpk-application.c:2685 ../src/gpk-update-viewer.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:3018
 msgid "Text"
 msgstr "લ�ાણ"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2708
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3041
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "પ���� નામ પ�રવ�શ �ર� �ન� શ�ધ� પર ��લિ� �ર�, �થવા શર� �રવા મા�� ��થ ન� ��લિ� �ર�."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2711
+#: ../src/gpk-application.c:3044
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "પ���� નામ ન� પ�રવ�શ �ર� �ન� શર� �રવા મા�� શ�ધ� પર ��લિ� �ર�."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:2743 ../src/gpk-application.c:2814
+#: ../src/gpk-application.c:3078 ../src/gpk-application.c:3149
 msgid "All packages"
 msgstr "બધા પ�����"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:2745 ../src/gpk-application.c:2816
+#: ../src/gpk-application.c:3080 ../src/gpk-application.c:3151
 msgid "Show all packages"
 msgstr "બધા પ�����ન� બતાવ�"
 
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3316
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%2$s દ�દારા સ�થાપિત થય�લ %1$i ફા�લ"
+msgstr[1] "%2$s દ�દારા સ�થાપિત થય�લ %1$i ફા�લ�"
+
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3116
+#: ../src/gpk-application.c:3517
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "હાલના પસ�દ �ર�લ ન� સાફ �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3137
+#: ../src/gpk-application.c:3542
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "બદલાવ� તરત � લા�� પડ�લ નથ�, � બ�ન બધા બદલાવ� લા�� �ર� ��"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3159
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:3564
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "પસ�દ થય�લ પ���� મા�� હ�મ પાના� ન� મ�લા�ાત લ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3309
+#: ../src/gpk-application.c:3714
 msgid "Find packages"
 msgstr "પ�����ન� શ�ધ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3316
+#: ../src/gpk-application.c:3721
 msgid "Cancel search"
 msgstr "શ�ધ ન� �ાઢ� ના���"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:81
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:373 ../src/gpk-repo.c:442 ../src/gpk-service-pack.c:538
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:1810
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:641
+#: ../src/gpk-prefs.c:401 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:581
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2578
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "બહારન� ડિબ���� �ાણ�ાર�ન� બતાવ�"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:80 ../src/gpk-backend-status.c:83
-#: ../src/gpk-prefs.c:375 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1812
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:403 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2580
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "પ�ર��રિયા �વ�ત�તિ ન� બતાવ� �ન� બહાર ન��ળ�"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:110
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
 msgid "Package installer"
 msgstr "પ���� સ�થાપનાર"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:100
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "PackageKit બ���ન�ડ માહિત�� દર�શ�"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:123
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "હાલન� બ���ન�ડ માહિત�� ન� પા�� મ�ળવ�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:242
+#: ../src/gpk-check-update.c:297
 msgid "_Preferences"
 msgstr "પસ�દ��� (_P)"
 
+#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
+#: ../src/gpk-check-update.c:309
+msgid "_Help"
+msgstr "મદદ (_H)"
+
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:262 ../src/gpk-watch.c:649
+#: ../src/gpk-check-update.c:317 ../src/gpk-watch.c:779
 msgid "_About"
 msgstr "વિશ� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:356
+#: ../src/gpk-check-update.c:417
 msgid "_Show Updates"
 msgstr "સ�ધારા�ન� બતાવ� (_S)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:364
+#: ../src/gpk-check-update.c:425
 msgid "_Update System Now"
 msgstr "હવ� સિસ��મન� સ�ધાર� (_U)"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:474
+#: ../src/gpk-check-update.c:556
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "સ�ર��ષા સ�ધારા �પલ�બધ"
 msgstr[1] "સ�ર��ષા સ�ધારા� �પલ�બધ"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:479
+#: ../src/gpk-check-update.c:561
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "ન���ના મહત�વના� સ�ધરા તમારા ��મ�પ�ય��ર મા�� �પલ�બધ ��:"
 msgstr[1] "ન���ના મહત�વના� સ�ધરા� તમારા ��મ�પ�ય��ર મા�� �પલ�બધ ��:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:501
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:583
 msgid "Install only security updates"
-msgstr "સ�ર��ષા સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર�"
+msgstr "ફ��ત સ�ર��ષા સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:504
+#: ../src/gpk-check-update.c:586
 msgid "Install all updates"
 msgstr "બધા સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર�"
 
@@ -1220,41 +870,52 @@ msgstr "બધા સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર�"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:507 ../src/gpk-check-update.c:1022
-#: ../src/gpk-client.c:327 ../src/gpk-client.c:331 ../src/gpk-client.c:2962
-#: ../src/gpk-dialog.c:289 ../src/gpk-firmware.c:219 ../src/gpk-hardware.c:170
-#: ../src/gpk-watch.c:402
+#: ../src/gpk-check-update.c:589 ../src/gpk-check-update.c:801
+#: ../src/gpk-check-update.c:1191 ../src/gpk-check-update.c:1402
+#: ../src/gpk-check-update.c:1406 ../src/gpk-dialog.c:291
+#: ../src/gpk-firmware.c:206 ../src/gpk-hardware.c:171 ../src/gpk-watch.c:481
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "� ફર�થ� બતાવ� નહિ�"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:616
+#: ../src/gpk-check-update.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
-msgstr ""
-"��મ�પ�ય��ર બ��ર� પાવર પર હ�ય ત� તર��� ત�યાર� �પ��પ સ�ધારા� સ�થાપિત �રવામા� �વતા નથ�"
+msgstr "��મ�પ�ય��ર બ��ર� પાવર પર હ�ય ત� તર��� ત�યાર� �પ��પ સ�ધારા� સ�થાપિત �રવામા� �વતા નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:700
 msgid "Updates not installed"
-msgstr "સ�ધાર� સ�થાપિત �રવામા� �વ�યા ��"
+msgstr "સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:623
+#: ../src/gpk-check-update.c:705
 msgid "Do not show this warning again"
 msgstr "� ��તવણ�ન� ફર�થ� બતાવ� નહિ�"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:626
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:708
 msgid "Install the updates anyway"
-msgstr "�મ�ત� ર�ત� સ�ધારા� �ર�"
+msgstr "�મ�ત� ર�ત� સ�ધારા� ન� સ�થાપિત �ર�"
+
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:790
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "સ�ધાર� સ�થાપિત �રવામા� �વ�યા ��"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:792
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr "સ�ધાર��ન� �પ��પ તમાર� સિસ��મ પર સ�થાપિત થય�લ ��"
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:798
+msgid "Cancel update"
+msgstr "સ�ધારાન� �ાઢ� ના���"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:750
+#: ../src/gpk-check-update.c:894
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1262,122 +923,407 @@ msgstr[0] "�ન� %d બ��ા સ�ર��ષા સ�ધારા"
 msgstr[1] "�ન� %d બ��ા સ�ર��ષા સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:766
+#: ../src/gpk-check-update.c:909
 #, c-format
-msgid "There is %d update pending"
-msgid_plural "There are %d updates pending"
-msgstr[0] "%d સ�ધારા ����લ ��"
-msgstr[1] "%d સ�ધારા� ����લ ��"
+#| msgid "There are no updates available"
+msgid "There is %d update available"
+msgid_plural "There are %d updates available"
+msgstr[0] "ત�યા� %d સ�ધાર� �પલ�બધ ��"
+msgstr[1] "ત�યા� %d સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:936 ../src/gpk-check-update.c:956
+#: ../src/gpk-check-update.c:1468
+#| msgid "PackageKit Update Applet"
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "GNOME PackageKit સ�ધાર� �િહ�ન"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:938
+#| msgid "Security update available"
+#| msgid_plural "Security updates available"
+msgid "Update available"
+msgstr "સ�ધાર� �પલ�બધ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:958
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr "સ�ધાર� �પલ�બધ �� (બ��ર� પર)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+#: ../src/gpk-check-update.c:1178
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1019 ../src/gpk-client.c:1762
-#: ../src/gpk-client.c:1955 ../src/gpk-client.c:2403 ../src/gpk-client.c:2689
+#: ../src/gpk-check-update.c:1188 ../src/gpk-dbus-task.c:722
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:758 ../src/gpk-dbus-task.c:932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279 ../src/gpk-dbus-task.c:2691
 msgid "More information"
 msgstr "વધાર� �ાણ�ાર�"
 
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-client.c:222 ../src/gpk-watch.c:281
-msgid "Error details"
-msgstr "ભ�લ માહિત��"
-
-#: ../src/gpk-client.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr "GNOME મા�� પ���� વ�યવસ�થાપ�"
-
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-client.c:287
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:1362
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "�� પ���� ��ડ� દ�ધ� હત�:"
-msgstr[1] "�� પ���� ��ડ� દ�ધ� હત�:"
+msgstr[1] "�મ�� પ����� ��ડ� દ�ધા હતા:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-client.c:318
+#: ../src/gpk-check-update.c:1393
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "સિસ��મ સ�ધાર� સમાપ�ત થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-client.c:324
+#: ../src/gpk-check-update.c:1399
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "��મ�પય��રન� હવ� પ�ન:શર� �ર�"
 
-#: ../src/gpk-client.c:375
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "ન���ના પ�����ન� સ�થાપિત થય�લ હત�:"
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1470 ../src/gpk-update-viewer.c:1692
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "સફળતાપ�ર�વ� સ�ધાર�લ ��"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-client.c:527 ../src/gpk-watch.c:474
-msgid "Show details"
-msgstr "માહિત��ન� બતાવ�"
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:357
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr "� �ાર�ય��રમ �ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� �ાલ� રહ�ય� ��"
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:360
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr "�ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� %s �ાલ� રહ�ય� ��"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:363
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપન �ાર�ય��રમ� � સ�ર��ષા સ�વ�દનશ�લ ��."
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:365
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr "�ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� �ાલતા ��રાફ��લ �ાર�ય��રમ� સ�ર��ષા �ારણ� મા�� �વ�ણવા ����."
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:371
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr "�મ� ત� ર�ત� �ાલ� રા�� (_A)"
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:441 ../src/gpk-common.c:491
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr "હવ�"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:451 ../src/gpk-common.c:501
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i સ���ડ"
+msgstr[1] "%i સ���ડ�"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:461 ../src/gpk-common.c:514
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i મિન��"
+msgstr[1] "%i મિન���"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:467 ../src/gpk-common.c:533
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i �લા�"
+msgstr[1] "%i �લા��"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:539
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:541
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "મિન��"
+msgstr[1] "મિન���"
+
+#: ../src/gpk-common.c:522
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "સ���ડ"
+msgstr[1] "સ���ડ�"
+
+#: ../src/gpk-common.c:540
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "�લા�"
+msgstr[1] "�લા��"
+
+#: ../src/gpk-common.c:567
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s �ન� %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:570
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s �ન� %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:573
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s �ન� %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:577
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s �ન� %s"
+
+#. TRANSLATORS: could not restart the computer
+#: ../src/gpk-consolekit.c:178
+msgid "Failed to restart"
+msgstr "પ�ન:શર� �રવામા� નિષ�ફળ"
+
+#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
+#: ../src/gpk-consolekit.c:180
+msgid ""
+"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+"logged in"
+msgstr "તમન� ��મ�પય��રન� પ�ન:શર� �રવાન� પરવાન�� �પ�લ નથ� �ારણ �� �ણાબધા વપરાશ�ર�તા� ત�મા� દા�લ ��"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:270
+#| msgid "Got requires"
+msgid "EULA required"
+msgstr "EULA �ર�ર� ��"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
+msgid "Signature required"
+msgstr "સહ� �ર�ર� ��"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "સ�થાન�ય ફા�લ�ન� સ�થાપિત �ર�લ ��"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:353
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "સ�ફ��વ�રન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:355
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પસ�દ થય�લ �ાર�ય��રમ� ન હતા"
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:384 ../src/gpk-watch.c:376
+msgid "Error details"
+msgstr "ભ�લ માહિત��"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ� ભ�લ વિ�ત�"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-client.c:635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:398
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
-msgstr ""
-"����ાત ભ�લ. મહ�રબાન� �ર�ન� માહિત� વાળ� રિપ�ર�� �ન� બ���લામા� રિપ�ર�� ન� સ�દર�ભ લ�."
+msgstr "����ાત ભ�લ. મહ�રબાન� �ર�ન� માહિત� વાળ� રિપ�ર�� �ન� બ���લામા� રિપ�ર�� ન� સ�દર�ભ લ�."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-client.c:649
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:412
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "તમાર� પાસ� � ��રિયાન� �રવાન� �ર�ર� �ધિ�ાર નથ�."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-client.c:653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd સ�વા ન� શર� �ર� શ�ાત� નથ�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-client.c:657
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
 #, fuzzy
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "પ�રાધાન�ય �ય���ય ��"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-client.c:661
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
 msgid "The file is not valid."
-msgstr "ફા�લ સ�થાપિત થય�લ ન હત�"
+msgstr "ફા�લ ય���ય નથ�."
+
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:861
+msgid "Installing packages"
+msgstr "પ����� ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-client.c:736 ../src/gpk-client.c:1452 ../src/gpk-client.c:1603
-#: ../src/gpk-client.c:2918 ../src/gpk-client.c:2999 ../src/gpk-client.c:3055
-#: ../src/gpk-client.c:3112 ../src/gpk-client.c:3166 ../src/gpk-client.c:3226
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "��લા�ન�� ન� ��રિયાન� પ�ન:સ�ય��િત �રવાન�� નિષ�ફળ"
 
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:482 ../src/gpk-dbus-task.c:979
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "પ����ન� સ�થાપિત �રવામા� નિષ�ફળ"
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "�પણ� �ર�ર� હ�ય ત� પ�����ન� શ�ધ� રહ�યા ��"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:547 ../src/gpk-dbus-task.c:1934
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043 ../src/gpk-dbus-task.c:2419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2646
+#| msgid "Failed to restart"
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "��લા�ન��ન� પ�ન:સ�ય��િત �રવાન�� નિષ�ફળ"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:560
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "બહાર �ામ �ર� શ�ાત� નથ� ��યા પ����� ન� સ�થાપિત �રવા ����"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:717
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "સ�ફ��વ�ર શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:719
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "ફા�લના� � પ�ર�ારન� સ�ભાળવા મા�� નવા �ાર�ય��રમ�ન� શ�ધ� શ�ાય ��"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:753
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "પ���� શ�ધવામા� નિષ�ફળ"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:755
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "ફા�લ � ���પણ પ����� મા�થ� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:785
+#, c-format
+#| msgid "The %s package already provides the file %s"
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "%s પ���� પહ�લ�થ� � � ફા�લ મા�� પ�ર� પાડ� ��"
+
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:752 ../src/gpk-client.c:1986
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:788 ../src/gpk-dbus-task.c:1245
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "ફા�લન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
 msgstr[1] "ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:820 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "%i વધારાના પ����ન� પણ સ�થાપિત હ�વા � ����"
+msgstr[1] "%i વધારાના પ�����ન� પણ સ�થાપિત હ�વા � ����"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:827 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "%s ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� પ���� ન� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વા � ����."
+msgstr[1] "%s ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� પ����� ન� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વા � ����."
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:837 ../src/gpk-dbus-task.c:1582
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912 ../src/gpk-dbus-task.c:2025
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310 ../src/gpk-dbus-task.c:2717
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800 ../src/gpk-dbus-task.c:2860
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1041
+msgid "Install"
+msgstr "સ�થાપિત �ર�"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:862
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "ન���ના પ�����ન� સ�થાપિત થય�લ હત�:"
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:920
+#, c-format
+#| msgid "Could not find package"
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "પ�����ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "પ����� � ���પણ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�તમા� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:963
+#| msgid "Failed to install package"
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "પ�����ન� સ�થાપિત �રવામા� નિષ�ફળ"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:965 ../src/gpk-enum.c:378
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "પ���� પહ�લ�થ� � સ�થાપિત થય�લ ��"
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:981 ../src/gpk-dbus-task.c:1947
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr "શ�ધ માથ� �ય���ય �વાબ"
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141 ../src/gpk-watch.c:553
+msgid "Show details"
+msgstr "માહિત��ન� બતાવ�"
+
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-client.c:999
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "શ�� � ફા�લન� ન�લ �રવા મા��� ��?"
-msgstr[1] "શ�� � ફા�લન� ન�લ �રવા મા��� ��?"
+msgstr[1] "શ�� � ફા�લ�ન� ન�લ �રવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-client.c:1002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
@@ -1389,47 +1335,42 @@ msgstr[0] "�� પ���� ફા�લ બિન-�ાન�� ��
 msgstr[1] "�� પ���� ફા�લ બિન-�ાન�� ���યા પર ન�લ �ર�લ �� ત�થ� ત� સ�થાપિત થ� શ�� ��:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-client.c:1013
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "ફા�લન� ન�લ �ર�"
-msgstr[1] "ફા�લન� ન�લ �ર�"
+msgstr[1] "ફા�લ�ન� ન�લ �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-client.c:1030
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1497
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
-msgstr[0] "ફા�લન� ન�લ �ર�"
-msgstr[1] "ફા�લન� ન�લ �ર�"
+msgstr[0] "ફા�લન� ન�લ �ર� રહ�યા ��"
+msgstr[1] "ફા�લ�ન� ન�લ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-client.c:1069
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
-msgstr[0] "ફા�લન� ન�લ �ર� શ�ાત� નથ�"
-msgstr[1] "ફા�લન� ન�લ �ર� શ�ાત� નથ�"
+msgstr[0] "ફા�લન� ન�લ �ર� શ�ા� નહિ�"
+msgstr[1] "ફા�લ�ન� ન�લ �ર� શ�ા� નહિ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1106
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "શ�� � ફા�લન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
-msgstr[1] "શ�� � ફા�લન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
+msgstr[1] "શ�� � ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-client.c:1124
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
 msgid "The file was not installed"
 msgid_plural "The files were not installed"
 msgstr[0] "ફા�લ સ�થાપિત થય�લ ન હત�"
-msgstr[1] "ફા�લ સ�થાપિત થય�લ ન હત�"
+msgstr[1] "ફા�લ� સ�થાપિત થય�લ ન હત�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-client.c:1170
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
@@ -1437,7 +1378,7 @@ msgstr[0] "ફા�લ શ�ધા� ન હત�!"
 msgstr[1] "ફા�લ શ�ધા� ન હત�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-client.c:1174
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1641
 #, fuzzy
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
@@ -1445,188 +1386,66 @@ msgstr[0] "ન���ન� ફા�લ શ�ધા� ન હત�:"
 msgstr[1] "ન���ન� ફા�લ શ�ધા� ન હત�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1279
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "સ�થાનિય ફા�લન� સ�થાપિત �ર�"
 msgstr[1] "સ�થાનિય ફા�લન� સ�થાપિત �ર�"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
-#: ../src/gpk-client.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "Install untrusted local file"
-msgid_plural "Install untrusted local files"
-msgstr[0] "સ�થાન�ય ફા�લ�ન� સ�થાપિત �ર�લ ��"
-msgstr[1] "સ�થાન�ય ફા�લ�ન� સ�થાપિત �ર�લ ��"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
-#: ../src/gpk-client.c:1313
-#, fuzzy
-msgid "File was installed successfully"
-msgid_plural "Files were installed successfully"
-msgstr[0] "ફા�લન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
-msgstr[1] "ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
-#: ../src/gpk-client.c:1365
-msgid "Finding packages we require"
-msgstr "�પણ� �ર�ર� હ�ય ત� પ�����ન� શ�ધ� રહ�યા ��"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-client.c:1376 ../src/gpk-client.c:1536 ../src/gpk-client.c:1723
-#: ../src/gpk-client.c:1919 ../src/gpk-client.c:2366 ../src/gpk-client.c:2646
-#, fuzzy
-msgid "Failed to reset client used for searching"
-msgstr "��લા�ન�� ન� ��રિયાન� પ�ન:સ�ય��િત �રવાન�� નિષ�ફળ"
-
-#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
-#: ../src/gpk-client.c:1389
-msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-msgstr "બહાર �ામ �ર� શ�ાત� નથ� ��યા પ����� ન� દ�ર �રવામા� �વ�લ ��"
-
-#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
-#: ../src/gpk-client.c:1407
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i વધારાના પ���� ન� પણ દ�ર �રવામા� �વ�લ � ��"
-msgstr[1] "%i વધારાના પ����� ન� પણ દ�ર �રવામા� �વ�લ � ��"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-client.c:1415
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] "બ��ા પ�����મા� %s ન� દ�ર �રવા મા�� �� �� ત�ન� પર �ધારિતન� દ�ર �ર�લ હ�વા � ����."
-msgstr[1] ""
-"બ��ા પ�����મા� %s ન� દ�ર �રવા મા�� �� �� ત��ન� પર �ધારિતન� દ�ર �ર�લ હ�વા � ����."
-
-#. TRANSLATORS: title removing packages
-#: ../src/gpk-client.c:1444
-msgid "Remove packages"
-msgstr "પ�����ન� દ�ર �ર�"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
-#: ../src/gpk-client.c:1465
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr "પ���� દ�ર �રવામા� નિષ�ફળ"
-
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-client.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "�પણ� �ર�ર� હ�ય ત� પ�����ન� શ�ધ� રહ�યા ��"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-client.c:1549
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "બહાર �ામ �ર� શ�ાત� નથ� ��યા પ����� ન� સ�થાપિત �રવા ����"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-client.c:1562
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i વધારાના પ����ન� પણ સ�થાપિત હ�વા � ����"
-msgstr[1] "%i વધારાના પ�����ન� પણ સ�થાપિત હ�વા � ����"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#: ../src/gpk-client.c:1569
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "%s ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� પ���� ન� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વા � ����."
-msgstr[1] "%s ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� પ����� ન� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વા � ����."
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-client.c:1595 ../src/gpk-enum.c:809
-msgid "Installing packages"
-msgstr "પ����� ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-client.c:1615 ../src/gpk-client.c:1814
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "પ����ન� સ�થાપિત �રવામા� નિષ�ફળ"
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-client.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "An additional package is required"
-msgstr "વધારાન� ફા�લન� �ર�ર ��"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1896
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "વધારાના� પ����ન� �ર�રિયાત ��:"
+msgstr[1] "વધારાના� પ�����ન� �ર�રિયાત ��:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-client.c:1688
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgstr "શ�� તમ� � ફા�લ ન� હવ� શ�ધવા મા��� ��?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1899
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "શ�� તમ� હવ� સ�સ��ત ફ�ન�� મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
+msgstr[1] "શ�� તમ� હવ� સ�સ��ત ફ�ન�� મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1694
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1905
+#, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
-msgstr[0] "પ����� ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
-msgstr[1] "પ����� ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
+msgstr[0] "%s � પ����ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા રા�� ��"
+msgstr[1] "%s � પ�����ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા રા�� ��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1697
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1908
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
-msgstr[0] "પ����� ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
-msgstr[1] "પ����� ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
+msgstr[0] "પ�ર��રિયા � પ����ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા રા�� ��"
+msgstr[1] "પ�ર��રિયા � પ�����ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા રા�� ��"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-client.c:1713
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "પ����� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-client.c:1736 ../src/gpk-client.c:1816
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr "શ�ધ માથ� �ય���ય �વાબ"
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-client.c:1750
-#, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "%s શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-client.c:1759
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "પ����� � ���પણ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�તમા� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
-
-#. TRANSLATORS: title: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1794
-#, c-format
-msgid "Failed to install %s"
-msgstr "%s ન� સ�થાપિત �રવામા� નિષ�ફળ"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1798 ../src/gpk-enum.c:338
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "પ���� પહ�લ�થ� � સ�થાપિત થય�લ ��"
-
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-client.c:1883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#| msgid "The following file is required:"
 msgid "The following file is required:"
-msgstr "ન���ન� ફા�લ ન� �ર�રિયાત ��:"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "ન���ન� ફા�લ� ન� �ર�રિયાત ��:"
+msgstr[1] "ન���ન� ફા�લ ન� �ર�રિયાત ��:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-client.c:1886 ../src/gpk-client.c:2105
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] "શ�� તમ� હવ� � મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
-msgstr[1] "શ�� તમ� હવ� � મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
+#| msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "શ�� તમ� � ફા�લ ન� હવ� શ�ધવા મા��� ��?"
+msgstr[1] "શ�� તમ� � ફા�લ� ન� હવ� શ�ધવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1894
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1634,7 +1453,7 @@ msgstr[0] "ફા�લ સ�થાપિત �રવાન� ����ા
 msgstr[1] "ફા�લ સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1897
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
@@ -1643,53 +1462,44 @@ msgstr[1] "ફા�લ સ�થાપિત �રવાન� ����ા
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:1912 ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036 ../src/gpk-enum.c:1169
 msgid "Searching for file"
 msgstr "ફા�લ મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:1932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "ફા�લ મા�� શ�ધવા મા�� નિષ�ફળ"
 
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-client.c:1950
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "પ���� શ�ધવામા� નિષ�ફળ"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-client.c:1952
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "ફા�લ � ���પણ પ����� મા�થ� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-client.c:1983
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides the file %s"
-msgstr "%s પ���� પહ�લ�થ� � ફા�લ %s મા� પ�ર� પાડ�લ ��"
-
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-client.c:2031
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2092
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "પ�લ��ન મા�� શ�ધ� રહ�યા ��: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-client.c:2084
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2147
 msgid "An additional plugin is required to play this content"
 msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
 msgstr[0] "� સમાવિષ���ન� રમવા મા�� વધારાના� પ�લ��ન �ર�ર� ��"
 msgstr[1] "� સમાવિષ���ન� રમવા મા�� વધારાના� પ�લ��ન� �ર�ર� ��"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-client.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2149
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "ન���ના પ�લ��ન ન� �ર�ર ��:"
 msgstr[1] "ન���ના પ�લ��ન� ન� �ર�ર ��:"
 
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] "શ�� તમ� હવ� � મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
+msgstr[1] "શ�� તમ� હવ� � મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
+
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2117
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin"
 msgid_plural "%s requires additional plugins"
@@ -1697,7 +1507,7 @@ msgstr[0] "વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર �
 msgstr[1] "વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2120
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "A program requires an additional plugin"
 msgid_plural "A program requires additional plugins"
@@ -1705,50 +1515,51 @@ msgstr[0] "વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર �
 msgstr[1] "વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-client.c:2124 ../src/gpk-client.c:2342 ../src/gpk-client.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2187 ../src/gpk-dbus-task.c:2395
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617
 msgid "Search"
 msgstr "શ�ધ�"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2182
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2245
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "પ�લ��ન� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2210
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "પ�લ��ન મા�� શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-client.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2275
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "���પણ ર�પર��ા��િત થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત મા� પલ���નન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "ન���ના પ�લ��નન� સ�થાપિત �ર�"
 msgstr[1] "ન���ના પ�લ��ન�ન� સ�થાપિત �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-client.c:2245 ../src/gpk-client.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302 ../src/gpk-dbus-task.c:2710
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "શ�� તમ� � પ���� ન� હવ� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
 msgstr[1] "શ�� તમ� � પ����� ન� હવ� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-client.c:2324
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "ફા�લના� � પ�ર�ારન� ��લવા મા�� વધારાન� પ�ર��રિયા �ર�ર� ��:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-client.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "શ�� તમન� હવ� � ફા�લ પ�ર�ારના� પ�ર��રિયા ન� ��લવા મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2335
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1756,7 +1567,7 @@ msgstr[0] "નવા મા�મ પ�ર�ારન� �ર�ર ��"
 msgstr[1] "નવા મા�મ પ�ર�ારન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
 #, fuzzy
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
@@ -1764,486 +1575,135 @@ msgstr[0] "નવા મા�મ પ�ર�ારન� �ર�ર ��"
 msgstr[1] "નવા મા�મ પ�ર�ારન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-client.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2407
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "ફા�લ સ�ભાળનાર મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2380 ../src/gpk-client.c:2660
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433 ../src/gpk-dbus-task.c:2662
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "પ�ર� પાડવા મા�� શ�ધ �રવાન�� નિષ�ફળ"
 
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:2398
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "સ�ફ��વ�ર શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-client.c:2400
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "ફા�લના� � પ�ર�ારન� સ�ભાળવા મા�� નવા �ાર�ય��રમ�ન� શ�ધ� શ�ાય ��"
-
-#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
-#: ../src/gpk-client.c:2418
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr "�ાર�ય��રમ� �� �� ફા�લના� � પ�ર�ારન� ��લ� શ�ાય ��"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-client.c:2425
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "સ�ફ��વ�રન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-client.c:2427
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પસ�દ થય�લ �ાર�ય��રમ� ન હતા"
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-client.c:2508
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2508
 msgid "Language tag not parsed"
-msgstr ""
+msgstr "ભાષા ���ન�� પદ����દન નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-client.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
 msgid "Language code not matched"
-msgstr ""
+msgstr "ભાષા ��ડ બ�ધબ�સત� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2596
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2596
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
-msgstr[0] "� ફા�લન� સા�� ર�ત� દ��વા મા�� વધારાના� ફ�ન��ન� �ર�ર ��"
-msgstr[1] "� ફા�લન� સા�� ર�ત� દ��વા મા�� વધારાના� ફ�ન��ન� �ર�ર ��"
+msgstr[0] "� દસ�તાવ��ન� સા�� ર�ત� દ��વા મા�� વધારાના� ફ�ન��ન� �ર�ર ��."
+msgstr[1] "� દસ�તાવ�� ન� સા�� ર�ત� દ��વા મા�� વધારાના� ફ�ન���ન� �ર�ર ��."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2600
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2600
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
-msgstr[0] "શ�� તમ� હવ� સ�સ��ત ફ�ન�� મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
-msgstr[1] "શ�� તમ� હવ� સ�સ��ત ફ�ન�� મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
+msgstr[0] "શ�� તમ� હવ� સ�સ��ત પ���� મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
+msgstr[1] "શ�� તમ� હવ� સ�સ��ત પ����� મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2610
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2610
+#, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
-msgstr[0] "ફ�ન��ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
-msgstr[1] "ફ�ન��ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
+msgstr[0] "%s � ફ�ન��ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
+msgstr[1] "%s � ફ�ન���ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2613
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2613
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
-msgstr[0] "ફ�ન��ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
-msgstr[1] "ફ�ન��ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
+msgstr[0] "ફ�ન��ન� સ�થાપિત �રવાન� પ�ર��રિયાન� ����ા ��"
+msgstr[1] "ફ�ન���ન� સ�થાપિત �રવાન� પ�ર��રિયાન� ����ા ��"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-client.c:2628
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2628
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
-msgstr[0] "ફ�ન��� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
+msgstr[0] "ફ�ન�� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 msgstr[1] "ફ�ન��� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-client.c:2678
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2680
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "ફ�ન��ન� શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
 msgstr[1] "ફ�ન��ન� શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-client.c:2686
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "� દસ�તાવ�� મા�� નવા� ફ�ન��� શ�ધા� શ�ાયા નહિ�"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2755
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "પ���� નામ શ�ધ� રહ�યા ��: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2756
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "ફા�લ નામ શ�ધ� રહ�યા ��: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-client.c:2759
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "પ�ર� પાડવા મા�� પ���� ન� શ�ધ� રહ�યા ��: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-client.c:2794
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2791
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "શ�� તમ� � ���લ��ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
 msgstr[1] "શ�� તમ� � ���લ��ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-client.c:2816
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2816
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "����લ��ન� સ�થાપિત �ર�"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2836
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પ�����ન� �ર�ર નથ�"
 
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-client.c:2853
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "���લ�� મા�થ� ન���ના પ����� સ�થાપિત �રવા મા�� �િહ�ન�ત ��:"
-
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-client.c:2871
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2854
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "���લ�� મા� પ�����ન� સ�થાપિત �ર�?"
 
-#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
-#: ../src/gpk-client.c:2929
-msgid "System update"
-msgstr "સિસ��મ સ�ધાર�"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2936
-msgid "Failed to update system"
-msgstr "સિસ��મન� સ�ધારવાન�� નિષ�ફળ"
-
-#. do the bubble
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-client.c:2951
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "સ�ધાર� સ�થાપિત �રવામા� �વ�યા ��"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-client.c:2953
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr "સ�ધાર��ન� �પ��પ તમાર� સિસ��મ પર સ�થાપિત થય�લ ��"
-
-#: ../src/gpk-client.c:2959
-msgid "Cancel update"
-msgstr "સ�ધારાન� �ાઢ� ના���"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3017
-msgid "Failed to update package lists"
-msgstr "પ���� યાદ��ન� સ�ધારવાન�� નિષ�ફળ"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3068
-msgid "Failed to get updates"
-msgstr "સ�ધાર� મ�ળવવાન�� નિષ�ફળ"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
-#: ../src/gpk-client.c:3078
-#, fuzzy
-msgid "Getting list of updates"
-msgstr "સ�ધારા� મળ� રહ�યા ��"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3131
-msgid "Getting update lists failed"
-msgstr "નિષ�ફળ થય�લ સ�ધારા યાદ�� મ�ળવ� રહ�યા ��"
-
-#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:3139 ../src/gpk-enum.c:1201
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "વહ���ણ� સ�ધારાન� �ાણ�ાર�ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3181
-msgid "Getting file list failed"
-msgstr "નિષ�ફળ થય�લ ફા�લ યાદ� મ�ળવ� રહ�યા ��"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
-#: ../src/gpk-client.c:3189
-msgid "Getting file lists"
-msgstr "ફા�લ યાદ�� મ�ળવ� રહ�યા ��"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3239
-msgid "Failed to update packages"
-msgstr "પ����� સ�ધારવાન�� નિષ�ફળ"
-
-#. TRANSLATORS: title: update specific packages
-#: ../src/gpk-client.c:3247
-msgid "Update packages"
-msgstr "પ�����ન� સ�ધાર�"
-
-#: ../src/gpk-client.c:3278
-#, fuzzy
-msgid "Signature required"
-msgstr "સ�ફ��વ�ર સહ� �ર�ર� ��"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
-#: ../src/gpk-client.c:3298 ../src/gpk-client.c:3312
-msgid "Failed to install signature"
-msgstr "સહ� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-client.c:3300 ../src/gpk-client.c:3346
-msgid "The client could not be reset"
-msgstr "��લા�ન�� ન� ફર� સ�ય��િત �ર� શ�ાત� નથ�"
-
-#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
-#: ../src/gpk-client.c:3314 ../src/gpk-client.c:3358
-msgid "The method failed"
-msgstr "પદ�દતિ નિષ�ફળ"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
-#: ../src/gpk-client.c:3344 ../src/gpk-client.c:3356
-#, fuzzy
-msgid "Failed to accept license agreement"
-msgstr "��લા�ન��ન� સ�ધારવાન� પ�ન:સ�ય��િત �રવામા� નિષ�ફળ"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
-#: ../src/gpk-client.c:3387
-msgid "Failed to install"
-msgstr "સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
-
-#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
-#: ../src/gpk-client.c:3389
-#, fuzzy
-msgid "The install task could not be repeated"
-msgstr "સ�થાપિત �ામન� પ�ન:�તાર �ર� શ�ાત� નથ�"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:131 ../src/gpk-client-run.c:170
-msgid "Icon"
-msgstr "����ન"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#. Application column (icon, name, description)
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:138 ../src/gpk-client-run.c:177
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-msgid "Package"
-msgstr "પ����"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:157 ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-msgid "_Install"
-msgstr "સ�થાપિત �ર� (_I)"
-
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "ફા�લ નામ શ�ધ� રહ�યા ��: %s"
-
-#. TRANSLATORS: button: execute the application
-#: ../src/gpk-client-run.c:152
-msgid "_Run"
-msgstr "�લાવ� (_R)"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-client-run.c:385
-msgid "Run new application?"
-msgstr "નવ� �ાર�ય��રમ �લાવ�?"
-
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:90
-#, fuzzy
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "પ���� સ�થાપિત થય�લ નથ�"
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:94
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-"દ�ષ�� સ�ફ��વ�ર તમારા ��મ�પ�ય��રન� હાન� પહ���ાડ� શ�� �� �થવા બ��ા ન��શાનન�� �ારણ થ� શ�� ��."
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:96
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr "શ�� તમ� <b>�����સ</b> � પ����ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
-
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:110
-msgid "_Force install"
-msgstr "સ�થાપિત �રવા દબાણ �ર� (_F)"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:112
-msgid "Force installing package"
-msgstr "પ���� ન� સ�થાપિત �રવા દરમ�યાન દબાણ �ર�"
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:234
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr "� �ાર�ય��રમ �ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� �ાલ� રહ�ય� ��"
-
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:237
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr "�ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� %s �ાલ� રહ�ય� ��"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપન �ાર�ય��રમ� � સ�ર��ષા સ�વ�દનશ�લ �� �ન� મા�� � �ાર�ય��રમ હવ� બ�ધ થ� �શ�."
-
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:242
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
-msgstr ""
-"�ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� �ાલતા ��રાફ��લ �ાર�ય��રમ� સ�ર��ષા �ારણ� મા�� �વ�ણવા ����."
-
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr "�મ� ત� ર�ત� બ�ધ �ર�"
-
-#. TRANSLATORS: the user is not sitting in front of the keyboard
-#: ../src/gpk-common.c:274
-#, fuzzy
-msgid "This application is running when the session is not local"
-msgstr "� �ાર�ય��રમ �ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� �ાલ� રહ�ય� ��"
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:277
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not local"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:280
-msgid "These applications should be run only when on local console."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:282
-msgid ""
-"This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your session "
-"has started."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the user is not active, i.e. is idle
-#: ../src/gpk-common.c:297
-#, fuzzy
-msgid "This application is running when the session is not active"
-msgstr "� �ાર�ય��રમ �ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� �ાલ� રહ�ય� ��"
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:300
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not active"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:303
-msgid "These applications should be run only when on active console."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:305
-msgid "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:371
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "હવ�"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:381
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i સ���ડ"
-msgstr[1] "%i સ���ડ�"
-
-#: ../src/gpk-common.c:394
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i મિન��"
-msgstr[1] "%i મિન���"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:400 ../src/gpk-common.c:419
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:401 ../src/gpk-common.c:421
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "મિન��"
-msgstr[1] "મિન���"
-
-#: ../src/gpk-common.c:402
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "સ���ડ"
-msgstr[1] "સ���ડ�"
-
-#: ../src/gpk-common.c:413
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i �લા�"
-msgstr[1] "%i �લા��"
-
-#: ../src/gpk-common.c:420
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "�લા�"
-msgstr[1] "�લા��"
-
-#: ../src/gpk-common.c:446
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s �ન� %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:449
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s �ન� %s"
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2856
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "���લ�� મા�થ� ન���ના પ����� સ�થાપિત �રવા મા�� �િહ�ન�ત ��:"
 
-#: ../src/gpk-common.c:452
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s �ન� %s"
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
+msgid "Applications"
+msgstr "�ાર�ય��રમ�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:456
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s, %s �ન� %s"
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1459
+msgid "System"
+msgstr "સિસ��મ"
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "પ�ન:શર� �રવામા� નિષ�ફળ"
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
+msgid "Preferences"
+msgstr "પસ�દ���"
 
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr ""
-"તમન� ��મ�પય��રન� પ�ન:શર� �રવાન� પરવાન�� �પ�લ નથ� �ારણ �� �ણાબધા વપરાશ�ર�તા� ત�મા� દા�લ ��"
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
+msgstr "વહ�વ��ર�તા"
 
 #. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
 #: ../src/gpk-dialog.c:74
@@ -2254,191 +1714,222 @@ msgstr "�ણા પ�����"
 msgid "No files"
 msgstr "ફા�લ� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:322
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:326
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:330
+msgid "disc"
+msgstr "ડિસ��"
+
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:334
+#| msgid "Multimedia"
+msgid "media"
+msgstr "મ�ડિયા"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:351
 msgid "No network connection available"
 msgstr "ન��વર�� ��ડાણ �પલ�બધ નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:354
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "પ���� ��શ �પલ�બધ નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:357
 msgid "Out of memory"
 msgstr "મ�મર�ન� બહાર"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:360
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "થ�ર�ડ બનાવવામા� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:363
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "� બ���ન�ડ દ�દારા �ધારભ�ત નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:366
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "��તરિ� સિસ��મ ભ�લ �ત�પન�ન થય�લ ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:369
 msgid "A security signature is not present"
-msgstr "સ�ર��ષા વિશ�ર�વાસ સ�બ�ધ હાલમા� નથ�"
+msgstr "સ�ર��ષા સહ� હાલમા� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:372
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "પ���� સ�થાપિત થય�લ નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:375
 msgid "The package was not found"
 msgstr "પ���� શ�ધાય� ન હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:381
 msgid "The package download failed"
 msgstr "પ���� ડા�નલ�ડ નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:384
 msgid "The group was not found"
 msgstr "��થ શ�ધાય� ન હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:387
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "��થ યાદ� �ય���ય હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:390
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "�ધારિત રિ��લ�ય�શન નિષ�ફળ થય�લ ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:393
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "શ�ધ �ાળણ �ય���ય હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:396
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "પ���� શ�ધનાર � સાર� ર�ત� ��ઠવ�લ ન હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:399
 msgid "Transaction error"
 msgstr "વ�યવહાર ભ�લ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:402
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "રિપ����ર� નામ શ�ધાય� ન હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:405
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "સ�ર��ષિત થય�લ સિસ��મ પ���� ન� દ�ર �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
-msgid "The task was canceled"
-msgstr "�ાર�યન� �ાઢ� ના���લ હત�"
+#: ../src/gpk-enum.c:408
+#| msgid "The task was canceled"
+msgid "The action was canceled"
+msgstr "�ાર�યન� રદ �ર�લ હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
-msgid "The task was forcibly canceled"
-msgstr "�ાર�યન� દબાણપ�ર�વ� �ાઢ� ના���લ હત�"
+#: ../src/gpk-enum.c:411
+#| msgid "The task was forcibly canceled"
+msgid "The action was forcibly canceled"
+msgstr "�ાર�યન� દબાણપ�ર�વ� રદ �ર�લ હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
-msgid "Reading the config file failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:414
+#| msgid "Reading the config file failed"
+msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "ર�પર��ા��ન ફા�લ વા��વા દરમ�યાન નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
-msgid "The task cannot be canceled"
-msgstr "�ાર�યન� �ાઢ� શ�ાત� નથ�"
+#: ../src/gpk-enum.c:417
+#| msgid "The task cannot be canceled"
+msgid "The action cannot be canceled"
+msgstr "�ાર�યન� રદ �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:420
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "સ�ત�ર�ત પ�����ન� સ�થાપિત �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:423
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "લા�સન�સ સ�મતિ નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:426
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "સ�થાન�ય ફા�લ પ����� વ���� �થડા�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:429
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "પ����� સ�સ��ત નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:432
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત ન� ��ડવા દરમ�યાન સમસ�યા"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:435
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "શર��તમા� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:438
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "��તિમ ર�પમા� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:441
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "તાળ� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:444
 msgid "No packages to update"
 msgstr "સ�ધાર� �રવા મા�� પ���� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:447
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "ર�પ����ર� ર�પર��ા��નન� લ�� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:450
 msgid "Local install failed"
 msgstr "સ�થાન�ય સ�થાપન નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:453
 msgid "Bad security signature"
-msgstr "�રાબ GPG સહ�"
+msgstr "�રાબ સ�ર��ષા સહ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:456
 msgid "Missing security signature"
-msgstr "��રહા�ર GPG સહ�"
+msgstr "��રહા�ર સ�ર��ષા સહ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:459
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "રિપ����ર� ર�પર��ા��ન �ય���ય"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:462
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "�ય���ય પ���� ફા�લ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:465
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "પ���� સ�થાપન બ�લ�� થય�લ ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:468
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "પ���� બ�ડ�લ ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:471
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "બધા પ����� પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:474
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "સ�પષ�� થય�લ ફા�લ શ�ધ� શ�ા� નહિ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:477
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "વધાર� મિરર� �પલ�બધ નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:480
 msgid "No distribution upgrade data is available"
-msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
+msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા માહિત� �પલ�બધ નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:483
 msgid "Package is incompatible with this system"
-msgstr ""
+msgstr "� સિસ��મ સાથ� પ���� સ�સ��ત નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:486
 msgid "No space is left on the disk"
-msgstr ""
+msgstr "ડિસ�� પર ���યા ��ડ�લ નથ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:489 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+msgid "A media change is required"
+msgstr "મ�ડિયા બદલાવ �ર�ર� ��"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:492
+#| msgid "Running the transaction failed"
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "સત�તાધિ�રણ નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:509
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again"
@@ -2446,7 +1937,7 @@ msgstr ""
 "ત�યા� ન��વર�� ��ડાણ �પલ�બધ નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા ��ડાણ સ�ય��ન�ન� ��ાસ� �ન� ફર� પ�રયત�ન �ર�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:513
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2454,7 +1945,7 @@ msgstr ""
 "પ���� યાદ� પ�ન:બિલ�� �રવાન� �ર�ર ��.\n"
 "� �પ��પ બ���ન�ડ દ�દારા પ�ર� �ર� દ�વામા� �વ�ય� ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:517
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2463,11 +1954,11 @@ msgstr ""
 "સ�વા �� �� વપરાશ�ર�તાના સ��ન� મા�� �વાબદાર �� મ�મર�ન� બહાર ��.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા ��મ�પ�ય��રન� પ�ન:શર� �ર�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:521
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "થ�ર�ડ વપરાશ�ર�તાન� સ��ના સ�વા મા�� બનાવ� શ�ાત� નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:524
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
@@ -2477,7 +1968,7 @@ msgstr ""
 "��રિયા બ���ન�ડ દ�દારા �ધારભ�ત નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� બ� ન� રિપ�ર�� �ર�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:528
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
@@ -2487,7 +1978,7 @@ msgstr ""
 "સમસ�યા �� �� �પણ� �ત�પન�ન થય�લ મા�� ����ા રા�તા નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� � બ�ન� રિપ�ર�� �ર�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:532
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2495,23 +1986,21 @@ msgstr ""
 "સ�ર��ષા વિશ�ર�વાસ� સ�બ�ધ � સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત સાથ� બનાવ� શ�ાત� નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા સ�ર��ષા સ�ય��ન�ન� ��ાસ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:536
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "પ���� �� �� દ�ર �રવા મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�ય� �� �થવા સ�ધાર�લ પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:539
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
-msgstr ""
-"પ���� �� �� તમાર� સિસ��મ પર બદલાય�લ �� ત� શ�ધાય� નથ� �થવા ���પણ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત મા�."
+msgstr "પ���� �� �� તમાર� સિસ��મ પર બદલાય�લ �� ત� શ�ધાય� નથ� �થવા ���પણ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત મા�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:542
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "પ���� �� �� પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ �� ત� મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�ય� ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2519,7 +2008,7 @@ msgstr ""
 "પ���� ડા�નલ�ડ નિષ�ફળ.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા ન��વર��ના� ��ડાણ ન� ��ાસ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2527,7 +2016,7 @@ msgstr ""
 "��થ પ�ર�ાર શ�ધાય� નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� તમાર� ��થ યાદ�ન� ��ાસ� �ન� ફર� પ�રયત�ન �ર�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:553
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2536,19 +2025,23 @@ msgstr ""
 "��થ યાદ� ન� લ�ડ �ર� શ�ાત� નથ�.\n"
 "તમાર� ��શન� તા�� �રવાન� �દા� તમન� મદદ �રશ�, �તા પણ � સામાન�ય ર�ત� સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત ભ�લ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:558
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package could not be found that allows the task to complete.\n"
+#| "More information is available in the detailed report."
 msgid ""
-"A package could not be found that allows the task to complete.\n"
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "પ���� ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ� �� �� સમાપ�ત �રવા મા�� �ાર�યન� પરવાન�� �પ�.\n"
 "માહિત� થય�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "શ�ધ �ાળણ સા�� ર�ત� ��ઠવ�લ ન હત�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2556,15 +2049,19 @@ msgstr ""
 "પ���� શ�ધનાર સાર� ર�ત� ��ઠવ�લ ન હત� ��યાર� સર�વર પર મ��લ�લ હત�.\n"
 "� સામાન�ય ર�ત� ��તરિ� ભ�લન� સ��વ� �� �ન� રિપ�ર�� થય�લ હ�વ� ����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:569
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An unspecified task error has occurred.\n"
+#| "More information is available in the detailed report."
 msgid ""
-"An unspecified task error has occurred.\n"
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "�સ�પષ�� �ાર�ય ભ�લ �ત�પન�ન થય�લ ��.\n"
 "માહિત� �પ�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:573
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources"
@@ -2572,23 +2069,29 @@ msgstr ""
 "દ�રસ�થ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત નામ શ�ધાય� ન હત�.\n"
 "તમાર� સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�મા� વસ�ત�ન� સ��રિય �રવાન� �ર�ર ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:577
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "સ�ર��ષિત સિસ��મ પ���� દ�ર �રવાન�� પરવાન�� મળ�લ નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
-msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+#: ../src/gpk-enum.c:580
+#, fuzzy
+#| msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "�ાર�ય સફળતાપ�ર�વ� �ાઢ� ન��ાય�લ હત� �ન� પ����� બદલાય�લ ન હતા."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:583
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+#| "The backend did not exit cleanly."
 msgid ""
-"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
 "�ાર�ય સફળતાપ�ર�વ� �ાઢ� ન��ાય� હત� �ન� પ����� બદલાય�લ ન હતા.\n"
 "બ���ન�ડ સાફ ર�ત� બહાર ન��ળ�ય� ન હત�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:587
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2596,11 +2099,12 @@ msgstr ""
 "મ�ળ પ���� ર�પર��ા��ન ફા�લ ��લ� શ�ાત� નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� �ાતર� �ર� �� ર�પર��ા��ન ય���ય ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
-msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
-msgstr "� સમય પર �ાઢ� ના��વાન�� સ�ર��ષિત નથ�."
+#: ../src/gpk-enum.c:591
+#| msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
+msgstr "� સમય પર ��રિયાન� રદ �ર� શ�ાત� નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:594
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2608,7 +2112,7 @@ msgstr ""
 "સ�ત�ર�ત પ����� � ર�ત� સામાન�ય ર�ત� સ�થાપિત થય�લ નથ�.\n"
 "તમ� �� સ�થાપિત �રવાન� પ�રયત�ન �ર� �� ત� ફા�લન�� ���સ��ન�શન ��ાસ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:598
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2616,7 +2120,7 @@ msgstr ""
 "લા�સન�સ સ�મતિ સ�મત થય�લ ન હત�.\n"
 "� સ�ફ��વ�રન� વાપરવા મા�� તમાર� લા�સન�સ ન� સ�વ��ારવ� � પડશ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:602
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2625,7 +2129,7 @@ msgstr ""
 "� સામાન�ય ર�ત� વિવિધ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત� મા�થ� પ�����ન� મિશ�રણ �ર� રહ�યા હ�ય ત� દરમિયાન થાય "
 "��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:606
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2633,7 +2137,7 @@ msgstr ""
 "�ણાબધા પ����� �સ�તિત�વ ધરાવ� �� �� �� ત� �� બ��ા સાથ� સ�સ��ત નથ�.\n"
 "� સામાન�ય ર�ત� વિવિધ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�મા�થ� પ�����ન� મિશ�રણ �રવા દરમિયાન થાય ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2641,7 +2145,7 @@ msgstr ""
 "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�તન� ��ડવા દરમિયાન સમસ�યા (�દા� �ામ�લા�) હત�\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� ��ળ માહિત�� મા�� માહિત� �ર�લ ભ�લન� ��ાસ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2649,7 +2153,7 @@ msgstr ""
 "બ���ન�ડ પ���� ન� શર� �રવા દરમ�યાન નિષ�ફળ.\n"
 "� �દા� ��લ� �ત�પન�ન થાય �� �� બ��ા પ������� સાધન� ���સાથ� વપરાય�લ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2657,7 +2161,7 @@ msgstr ""
 "બ���ન�ડ દ�રષ��ા�ત ન��� બ�ધ �રવામા� નિષ�ફળ.\n"
 "� ભ�લ સામાન�ય ર�ત� �વ�ણ� શ�ાય ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2665,15 +2169,15 @@ msgstr ""
 "પ������� બ���ન�ડ પર �લ� તાળ� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� ���પણ પ������� સાધન� �� �� ��લ�લા હ�� શ�� ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "��� પણ પસ�દ થય�લ પ����� સ�ધાર� શ�ાયા નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:629
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "રિપ����ર� ર�પર��ા��ન બદલ� શ�ાત� નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:632
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2681,12 +2185,12 @@ msgstr ""
 "સ�થાન�ય ફા�લ સ�થાપિત �રવા દરમિયાન નિષ�ફળ.\n"
 "માહિત� મળ�લ રિપ�ર�� મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:636
 #, fuzzy
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "પ���� સહ� ન� ��ાસ� શ�ાત� નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
@@ -2695,11 +2199,11 @@ msgstr ""
 "પ���� સહ� ��રહા�ર હતા �ન� � પ���� વિશ�ર�વાસપા�ત�ર ન હતા.\n"
 "� પ���� GPG �� સાથ� સહ� થય�લ ન હતા ��યાર� બનાવ�લ હત�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:643
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "રિપ����ર� ર�પર��ા��ન �ય���ય હત� �ન� વા��� શ�ાત� નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:646
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2707,23 +2211,21 @@ msgstr ""
 "પ���� �� તમ� સ�થાપિત �રવાન� પ�રયત�ન �ર� રહ�યા હ�ય �� ત� ય���ય નથ�.\n"
 "પ���� ફા�લ ન� નાશ થ� શ�� ��, �થવા ય���ય પ���� નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:650
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "તમાર� પ������� સિસ��મન� ર�પર��ા��ન દ�દારા � પ����ના� સ�થાપનન� બ�ાવાય�લ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:653
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "પ���� �� �� ડા�નલ�ડ થય�લ હત� � નાશ થય�લ �� �ન� ફર�થ� ડા�નલ�ડ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:656
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "સ�થાપન મા�� પસ�દ થય�લ બધા પ����� સિસ��મ પર પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2731,7 +2233,7 @@ msgstr ""
 "સ�પષ�� થય�લ ફા�લ સિસ��મ પર શ�ધ� શ�ા� નહિ�.\n"
 "ફા�લ હ�� �સ�તિત�વ ધરાવ� �� �ન� દ�ર �ર� દ�વામા� નથ� �વ� ન� � ��ાસ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2739,7 +2241,7 @@ msgstr ""
 "�ર�ર� માહિત� ર�પર��ા��િત થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ના� ���પણ પર શ�ધ� શ�ાત� નથ�.\n"
 "ત�યા� વધાર� ડા�નલ�ડ મિરર નથ� �� ��ન� પ�રયત�ન �ર� શ�ાય."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
@@ -2749,278 +2251,293 @@ msgstr ""
 "�ર�ર� માહિત� ર�પર��ા��િત થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ના� ���પણ પર શ�ધ� શ�ાત� નથ�.\n"
 "ત�યા� વધાર� ડા�નલ�ડ મિરર નથ� �� ��ન� પ�રયત�ન �ર� શ�ાય."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:625
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
-msgstr "પ���� �� �� પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ �� ત� મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�ય� ��."
+#: ../src/gpk-enum.c:671
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+msgstr "પ���� �� �� સિસ��મ સાથ� સ�સ��ત નથ� ત�ન� સ�થાપિત �રવા મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�યા ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:674
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
-msgid "No restart is necessary for this update"
-msgstr "� સ�ધારા મા�� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર નથ�"
+#: ../src/gpk-enum.c:678
+#, fuzzy
+#| msgid "An additional plugin is required to play this content"
+#| msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr "� સમાવિષ���ન� રમવા મા�� વધારાના� પ�લ��ન �ર�ર� ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
-msgid "An application restart is required after this update"
-msgstr "� સ�ધારા પ�� �ાર�ય��રમન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��"
+#: ../src/gpk-enum.c:681
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication. Please check any "
+"passwords or account settings."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
-msgid "You will be required to log off and back on after this update"
-msgstr "� સ�ધારા પ�� ત�ન� પર તમાર� પ�રવ�શ ન� પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�"
+#: ../src/gpk-enum.c:699
+#| msgid "No restart is necessary for this update"
+msgid "No restart is necessary"
+msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
-msgid "A system restart is required after this update"
-msgstr "� સ�ધારા પ�� સિસ��મન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��"
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+#| msgid "You need to restart the application"
+msgid "You will be required to restart this application"
+msgstr "તમાર� � �ાર�ય��રમન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+#| msgid "You will need to log off and log back on"
+msgid "You will be required to log out and back in"
+msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+#| msgid "No restart is required"
+msgid "A restart will be required"
+msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
 msgid "No restart is required"
 msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
-msgid "A system restart is required"
-msgstr "સિસ��મન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર નથ�"
+#: ../src/gpk-enum.c:728
+#| msgid "No restart is required"
+msgid "A restart is required"
+msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
-msgid "You will need to log off and log back on"
-msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�"
+#: ../src/gpk-enum.c:731
+#| msgid "You will need to log off and log back on"
+msgid "You need to log out and log back in"
+msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:682
+#: ../src/gpk-enum.c:734
 msgid "You need to restart the application"
 msgstr "તમાર� �ાર�ય��રમન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:752
 msgid "Stable"
 msgstr "સ�થિર"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:756
 msgid "Unstable"
 msgstr "�સ�થિર"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:760
 msgid "Testing"
 msgstr "��ાસણ� �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:777
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "મિરર � �દા� ત���લ� ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:780
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "��ડાણ સમ�ત થય�લ ન હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:783
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "પરિમાણ �ય���ય હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:786
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "પ�રાધાન�ય �ય���ય ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:737
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:789
 msgid "Backend warning"
-msgstr "બ���ન�ડ લ���:"
+msgstr "બ���ન�ડ ��તવણ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:792
 msgid "Daemon warning"
-msgstr ""
+msgstr "ડિમન ��તવણ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:743
+#: ../src/gpk-enum.c:795
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "પ���� યાદ� ��શન� પ�ન:બિલ�� �ર� ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:798
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "�વિશ�ર�વાસ� પ���� સ�થાપિત થય�લ હતા"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:801
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "નવ�� પ���� �સ�તિત�વ ધરાવ� ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:804
 msgid "Could not find package"
 msgstr "પ����ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:807
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "ર�પર��ા��ન ફા�લ� બદલાય�લ હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:810
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "પ���� પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:829
 msgid "Unknown state"
 msgstr "����ાત સ�થિતિ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:781
-msgid "Waiting for service to start"
-msgstr "શર� �રવા મા�� સ�વાન� રાહ ��� રહ�યા ��"
+#: ../src/gpk-enum.c:833
+#| msgid "Updating"
+msgid "Starting"
+msgstr "શર� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:785
-msgid "Waiting for other tasks"
-msgstr "બ��ા �ાર�ય� મા�� રાહ ��� રહ�યા ��"
+#: ../src/gpk-enum.c:837
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr "�તારમા� રાહ ��� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:789
-msgid "Running task"
-msgstr "�ાર�ય �ાલ� રહ�ય� ��"
+#: ../src/gpk-enum.c:841
+#| msgid "Running task"
+msgid "Running"
+msgstr "�ાલ� રહ�ય� ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "Querying"
 msgstr "પ�રશ�ર�ન �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:849
 msgid "Getting information"
 msgstr "�ાણ�ાર� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:801
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:853
 msgid "Removing packages"
-msgstr "પ�����ન� દ�ર �ર�"
+msgstr "પ�����ન� દ�ર �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:805 ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:857 ../src/gpk-enum.c:1249
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "પ�����ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:865
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર યાદ�ન� તા�� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:817 ../src/gpk-enum.c:1145
-msgid "Updating packages"
-msgstr "પ����� ન� સ�ધાર� રહ�યા ��"
+#: ../src/gpk-enum.c:869
+#| msgid "Install all updates"
+msgid "Installing updates"
+msgstr "સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:821
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:873
 msgid "Cleaning up packages"
-msgstr "પ����� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
+msgstr "પ�����ન� સાફ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "પ����� ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "�ધાર�ન� પ�ન:સ�ધાર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:885
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "સહ��ન� ��ાસ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:837 ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:889 ../src/gpk-enum.c:1209
 msgid "Rolling back"
 msgstr "પા�� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:893
 msgid "Testing changes"
 msgstr "બદલાવ�ન� ��ાસ� રહયા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:897
 msgid "Committing changes"
 msgstr "બદલાવ�ન� સ��પ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:901
 msgid "Requesting data"
 msgstr "માહિત�ન� સ��િત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: ../src/gpk-enum.c:905
 msgid "Finished"
 msgstr "સમાપ�ત"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:909
 msgid "Cancelling"
 msgstr "�ાઢા રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:913
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "રિપ����ર� �ાણ�ાર� ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:917
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "પ�����ન� યાદ�ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:921
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "ફા�લ યાદ�� ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:925
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "બદલાવ� ન� યાદ��ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:929
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "��થ�ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:933
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "સ�ધારાન� �ાણ�ાર� ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:937
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "ફા�લ� ન� પ�ન:પ���� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:941
 msgid "Loading cache"
 msgstr "��શન� લ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:945
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "સ�થાપિત થય�લ �ાર�ય��રમ� સ���ન �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:949
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "પ���� યાદ��ન� �ત�પન�ન �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for legacy package manager lock"
-msgstr "પ���� નામ મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
+#: ../src/gpk-enum.c:953
+msgid "Waiting for package manager lock"
+msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ� તાળા મા�� રાહ ��� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:971
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3028,7 +2545,7 @@ msgstr[0] "%i સામાન�ય સ�ધાર�"
 msgstr[1] "%i સામાન�ય સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:975
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3036,7 +2553,7 @@ msgstr[0] "%i સ�ધાર"
 msgstr[1] "%i સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:979
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3044,7 +2561,7 @@ msgstr[0] "%i મહત�વન� સ�ધાર�"
 msgstr[1] "%i મહત�વન� સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:983
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3052,7 +2569,7 @@ msgstr[0] "%i સ�ર��ષા સ�ધાર�"
 msgstr[1] "%i સ�ર��ષા સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:987
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3060,7 +2577,7 @@ msgstr[0] "%i ભ�લ સ�ધાર થય�"
 msgstr[1] "%i ભ�લ સ�ધારા� થય�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:991
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3068,7 +2585,7 @@ msgstr[0] "%i વધારાન� સ�ધાર�"
 msgstr[1] "%i વધારાન� સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:995
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3076,858 +2593,996 @@ msgstr[0] "%i બ�લ�� થય�લ સ�ધાર�"
 msgstr[1] "%i બ�લ�� થય�લ સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
 msgid "Trivial update"
 msgstr "સામાન�ય સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:965
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
 msgid "Normal update"
 msgstr "સામાન�ય સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
 msgid "Important update"
 msgstr "મહત�વન� સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
 msgid "Security update"
 msgstr "સ�ર��ષા સ�ધારા"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "ભ�લ સ�ધાર� થય�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "વધારાના� સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
 msgid "Blocked update"
 msgstr "બ�લ�� થય�લ સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1047
 msgid "Available"
 msgstr "�પલ�બધ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1065 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1069
 msgid "Updating"
 msgstr "સ�ધાર� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1021 ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1073 ../src/gpk-enum.c:1185
 msgid "Installing"
 msgstr "સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1025 ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1077 ../src/gpk-enum.c:1181
 msgid "Removing"
 msgstr "દ�ર �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1081
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "સાફ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1085
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "�પ�ર�લિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1103
 msgid "Downloaded"
 msgstr "ડા�નલ�ડ થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
-#: ../src/gpk-enum.c:1055 ../src/gpk-update-viewer.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:1107
 msgid "Updated"
 msgstr "સ�ધાર� થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1115
 msgid "Removed"
 msgstr "દ�ર થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1119
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "સાફ �ર�લ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1123
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "�પ�ર�લિત થય�લ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1089 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1141 ../src/gpk-enum.c:1281
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "����ાત ભ�મિ�ા પ�ર�ાર"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1145
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "�ધાર� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1149
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "સ�ધાર�લ માહિત� મળ� રહ� ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
 msgid "Getting details"
 msgstr "માહિત��ન� મળ� રહ� ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1157
 msgid "Getting requires"
 msgstr "�ર�ર�યાત� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
-#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1161
 msgid "Getting updates"
 msgstr "સ�ધારા� મળ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1165
 msgid "Searching details"
 msgstr "માહિત��ન� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1173
 msgid "Searching groups"
 msgstr "��થ�ન� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1177
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "પ���� નામ મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
 msgid "Installing file"
 msgstr "ફા�લન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
-#: ../src/gpk-enum.c:1141 ../src/gpk-update-viewer.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1193
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "પ���� ��શન તા�� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1197
+msgid "Updating packages"
+msgstr "પ����� ન� સ�ધાર� રહ�યા ��"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1201
 msgid "Updating system"
 msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1205
 msgid "Canceling"
 msgstr "�ાઢ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1213
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "રિપ����ર��ન� યાદ�ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1217
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "રિપ����ર�ન� સ��રિય �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1221
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "રિપ����ર� માહિત�ન� સ�ય��િત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1225
 msgid "Resolving"
 msgstr "સ�ધાર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1229
 msgid "Getting file list"
 msgstr "ફા�લ યાદ�ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1233
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "��વ� પ�ર� પાડવાન�� �� ત� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1237
 msgid "Installing signature"
 msgstr "સહ�ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1241
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "પ���� યાદ��ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA સ�વ��ાર �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1253
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "વહ���ણ� સ�ધારાન� �ાણ�ાર�ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1257
 msgid "Getting categories"
-msgstr "સ�ધારા� મળ� રહ�યા ��"
+msgstr "વર��� મળ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1261
 #, fuzzy
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "�ાણ�ાર� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1285
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "�ધાર� મળ�યા"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
 msgid "Got update detail"
 msgstr "સ�ધાર�લ માહિત�� મળ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241 ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
 msgid "Got details"
 msgstr "માહિત�� મળ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
 msgid "Got requires"
 msgstr "�ર�રિયાત� મળ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
 msgid "Got updates"
 msgstr "સ�ધારા� મળ�યા"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#| msgid "Searched for package name"
+msgid "Searched for package details"
+msgstr "પ���� વિ�ત� મા�� શ�ધ�લ ��"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1309
 msgid "Searched for file"
 msgstr "ફા�લ મા�� શ�ધ�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
 msgid "Searched groups"
 msgstr "��થ� શ�ધ�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "પ���� નામ મા�� શ�ધ�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
 msgid "Removed packages"
 msgstr "પ����� ન� દ�ર �ર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1325
 msgid "Installed packages"
 msgstr "પ�����ન� સ�થાપિત થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
 msgid "Installed local files"
 msgstr "સ�થાન�ય ફા�લ�ન� સ�થાપિત �ર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1333
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "પ���� ��શ તા�� �ર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
 msgid "Updated packages"
 msgstr "પ�����ન� સ�ધાર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
 msgid "Updated system"
 msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
 msgid "Canceled"
 msgstr "�ાઢ� ના���લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
 msgid "Rolled back"
 msgstr "પા�� મ�ળવ�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "ર�પ����ર�ન� યાદ� મળ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "રિપ����ર� સ��રિય થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
 msgid "Set repository data"
 msgstr "ર�પ����ર� માહિત�ન� સ�ય��િત �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
 msgid "Resolved"
 msgstr "સ�ધાર� થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
 msgid "Got file list"
 msgstr "ફા�લ યાદ� મળ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
 msgid "Got what provides"
 msgstr "��વ�� પ�ર� પાડવાન�� �� મળ�ય�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
 msgid "Installed signature"
 msgstr "સહ� સ�થાપિત થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
 msgid "Got package lists"
 msgstr "પ���� યાદ�� મળ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA સ�વ��ાર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "પ����� ડા�નલ�ડ થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� મળ�યા"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
 msgid "Got categories"
-msgstr "��વ�� પ�ર� પાડવાન�� �� મળ�ય�"
+msgstr "વર��� મળ�યા"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
 msgid "Got old transactions"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1419
 msgid "Accessibility"
 msgstr "સ�લભતા"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1423
 msgid "Accessories"
 msgstr "સહાય� સામ��ર�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1427
 msgid "Education"
 msgstr "ભણતર"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1431
 msgid "Games"
 msgstr "રમત�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1435
 msgid "Graphics"
 msgstr "��રાફ���સ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1439
 msgid "Internet"
 msgstr "�ન��રન��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1443
 msgid "Office"
 msgstr "�ફિસ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1447
 msgid "Other"
 msgstr "બ��ા"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
 msgid "Programming"
 msgstr "પ�ર���રામ���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
 msgid "Multimedia"
 msgstr "મલ���મિડ�યા"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-enum.c:1407 ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "System"
-msgstr "સિસ��મ"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ડ�સ����પ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ડ�સ����પ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ડ�સ����પ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
 msgid "Other desktops"
 msgstr "બ��ા ડ�સ����પ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
 msgid "Publishing"
 msgstr "પ�ર�ાશિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
 msgid "Servers"
 msgstr "સર�વર�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
 msgid "Fonts"
 msgstr "ફ�ન���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
 msgid "Admin tools"
 msgstr "�ડમ�ન સાધન�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
 msgid "Legacy"
 msgstr "વારસ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
 msgid "Localization"
 msgstr "લ��લા���શન"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1503
 msgid "Virtualization"
 msgstr "વર���ય�લા���શન"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
 msgid "Security"
 msgstr "સ�ર��ષા"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
 msgid "Power management"
 msgstr "પાવર વ�યવસ�થાપન"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
 msgid "Communication"
 msgstr "વાત��ત"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
 msgid "Network"
 msgstr "ન��વર��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
 msgid "Maps"
 msgstr "ન��ષા�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
+msgid "Software sources"
+msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
 msgid "Science"
 msgstr "વિ���ાન"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
 msgid "Documentation"
 msgstr "દસ�તાવ��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
 msgid "Electronics"
 msgstr "�લ�����ર�નિ��સ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
 msgid "Package collections"
 msgstr "પ���� સ���રહ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-enum.c:1495 ../src/gpk-update-viewer.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:1547
 msgid "Vendor"
 msgstr "વ�ન�ડર"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1551
 msgid "Newest packages"
-msgstr "ફ��ત નવામા� નવા પ����� (_n)"
+msgstr "નવામા� નવા પ�����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1555
 msgid "Unknown group"
 msgstr "����ાત ��થ"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:210
+#: ../src/gpk-firmware.c:197
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
-msgstr ""
-"વધારાના� ફર�મવ�ર � � ��મ�પ�ય��ર વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવામા� હાર�ડવ�ર બનાવવા મા�� �ર�ર� ��."
+msgstr "વધારાના� ફર�મવ�ર � � ��મ�પ�ય��ર વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવામા� હાર�ડવ�ર બનાવવા મા�� �ર�ર� ��."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:212
+#: ../src/gpk-firmware.c:199
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "વધારાના ફર�મવ�ર �ર�ર� ��"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:217
+#: ../src/gpk-firmware.c:204
 msgid "Install firmware"
 msgstr "ફર�મવ�રન� સ�થાપિત �ર�"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:159
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-hardware.c:160
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
-msgstr "%i વધારાના પ����ન� પણ સ�થાપિત હ�વા � ����"
+msgstr "� હાર�ડવ�રન� �ધાર �પવા મા�� વધારાના� પ�����ન� સ�થાપિત �ર� શ�ાય ��"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:161
+#: ../src/gpk-hardware.c:162
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "નવ� હાર�ડવ�ર ��ડાય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#: ../src/gpk-hardware.c:167
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:168 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
 msgid "Install package"
 msgstr "પ���� ન� સ�થાપિત �ર�"
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધાર� �પલ��"
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:130 ../src/gpk-helper-run.c:184
+msgid "Icon"
+msgstr "����ન"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:267
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr "�ાર�ય��રમ� �� �� ફા�લના� � પ�ર�ારન� ��લ� શ�ાય ��"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] "%i વધારાના પ���� ન� પણ દ�ર �રવામા� �વ�લ � ��"
+msgstr[1] "%i વધારાના પ����� ન� પણ દ�ર �રવામા� �વ�લ � ��"
 
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] "બ��ા પ�����મા� %s ન� દ�ર �રવા મા�� �� �� ત�ન� પર �ધારિતન� દ�ર �ર�લ હ�વા � ����."
+msgstr[1] "બ��ા પ�����મા� %s ન� દ�ર �રવા મા�� �� �� ત��ન� પર �ધારિતન� દ�ર �ર�લ હ�વા � ����."
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+msgid "Remove"
+msgstr "દ�ર �ર�"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, c-format
+#| msgid "%i additional package also has to be installed"
+#| msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "%i વધારાન� સ�ધાર� પણ સ�થાપિત હ�વ� � ����"
+msgstr[1] "%i વધારાના સ�ધાર� પણ સ�થાપિત હ�વા � ����"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#, fuzzy
+#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+#| msgid_plural ""
+#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "%s ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� પ���� ન� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વા � ����."
+msgstr[1] "%s ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� પ����� ન� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વા � ����."
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+msgid "Continue"
+msgstr "�ાલ� રા��"
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:466
+msgid "Run new application?"
+msgstr "નવ� �ાર�ય��રમ �લાવ�?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:469
+msgid "_Run"
+msgstr "�લાવ� (_R)"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:99
+#, fuzzy
+msgid "The package is not signed by a trusted provider."
+msgstr "પ���� સ�થાપિત થય�લ નથ�"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:101
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:103
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr "દ�ષ�� સ�ફ��વ�ર તમારા ��મ�પ�ય��રન� હાન� પહ���ાડ� શ�� �� �થવા બ��ા ન��શાનન�� �ારણ થ� શ�� ��."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:105
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr "શ�� તમ� <b>�����સ</b> � પ����ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:195
+msgid "_Force install"
+msgstr "સ�થાપિત �રવા દબાણ �ર� (_F)"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:199
+msgid "Force installing package"
+msgstr "પ���� ન� સ�થાપિત �રવા દરમ�યાન દબાણ �ર�"
+
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "પરિવહન �� �� �ાલવા દરમ�યાન �વર�ધ �ર� શ�ાત� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
 msgid "Catalogs files to install"
-msgstr "સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
+msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� ���લ��� ફા�લ�"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "���લ�� સ�થાપનાર"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "���લ�� સ�થાપિત �રવા મા�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "તમાર� સ�થાપિત �રવા મા�� ફા�લનામન� સ�પષ�� �રવ� �ર�ર� ��"
 
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#| msgid "The search could not be completed"
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "��રિયા ન� સમાપ�ત �ર� શ�ાત� નથ�"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Installing the local file failed.\n"
+#| "More information is available in the detailed report."
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+"સ�થાન�ય ફા�લ સ�થાપિત �રવા દરમિયાન નિષ�ફળ.\n"
+"માહિત� મળ�લ રિપ�ર�� મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
 msgid "Files to install"
-msgstr "સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
+msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� ફા�લ�"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "PackageKit ફા�લ સ�થાપનાર"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
 msgid "Local file installer"
 msgstr "સ�થાન�ય ફા�લ સ�થાપનાર"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "ફા�લન� પ�ર� પાડવા મા�� પ����ન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "તમાર� સ�થાપિત �રવા મા�� સ�પષ�� �રવ� �ર�ર� ��"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+#| msgid "Mime type installer"
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� મા�મ પ�ર�ાર�"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "મા�મ પ�ર�ાર સ�થાપનાર"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "મા�મ પ�ર�ાર સ�થાપનાર"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81 ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "ફા�લન� પ�ર� પાડવા મા�� પ����ન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "તમાર� સ�થાપિત �રવા મા�� મા�મ-પ�ર�ાર ન� સ�પષ�� �રવ� �ર�ર� ��"
 
-#. TRANSLATORS: more than one type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
-msgid "You can only specify one mime-type to install"
-msgstr "તમાર� સ�થાપિત �રવા મા�� ફ��ત �� મા�મ-પ�ર�ારન� સ�પષ�� �રવ� �ર�ર� ��"
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
 msgid "Packages to install"
-msgstr "પ���� સ�થાપનાર"
+msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પ�����"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "પ���� નામ સ�થાપનાર"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "નામ મા�થ� પ����ન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "તમાર� સ�થાપિત �રવા મા�� પ����ન� સ�પષ�� �રવ� �ર�ર� ��"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+#| msgid "Local file installer"
+msgid "Local files to install"
+msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� સ�થાનિય ફા�લ�"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 msgid "Single File Installer"
-msgstr "ફા�લ સ�થાપનાર"
+msgstr "�� ફા�લ સ�થાપનાર"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "તમાર� સ�થાપિત �રવા મા�� ફા�લનામન� સ�પષ�� �રવ� �ર�ર� ��"
 
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
-msgid "Failed to install packages to provide files"
-msgstr "ફા�લ� ન� પ�ર� પાડવા મા�� પ�����ન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
-
-#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
-msgid "You can only specify one filename to install"
-msgstr "તમાર� સ�થાપિત �રવા મા�� �� ફા�લનામ ન� સ�પષ�� �રવ� �ર�ર� ��"
-
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:198
+#: ../src/gpk-log.c:177
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:315
+#: ../src/gpk-log.c:294
 msgid "Date"
 msgstr "તાર��"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:324
+#: ../src/gpk-log.c:303
 msgid "Action"
 msgstr "��રિયા"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../src/gpk-log.c:351
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:877
 msgid "Details"
 msgstr "માહિત��"
 
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:357
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશ�ર�તા નામ"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:364
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-log.c:343
 msgid "Application"
-msgstr "��રિયા"
-
-#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
-#: ../src/gpk-log.c:420
-msgid "_Rollback"
-msgstr "પા�ા મ�ળવવ� (_R)"
+msgstr "�ાર�ય��રમ"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:538
+#: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
-msgstr ""
+msgstr "�દ�શ વા��ય ��લા�ન��"
+
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+msgid "Update System"
+msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:547
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-log.c:492
 msgid "Update Icon"
-msgstr "સ�ધાર�"
+msgstr "�િહ�નન� સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:697
+#: ../src/gpk-log.c:644
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "� �િ�મત મા�� ફિલ��ર ન� સ�ય��િત �ર�"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:722
+#: ../src/gpk-log.c:669
 msgid "Log viewer"
 msgstr "લ�� દર�શ�"
 
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "ફા�લ નામ શ�ધ� રહ�યા ��: %s"
+
 #. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
 msgid "Hourly"
 msgstr "દર �લા��"
 
 #. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
 msgid "Daily"
 msgstr "દરર��"
 
 #. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
 msgid "Weekly"
 msgstr "દર �ઠવાડિય�"
 
 #. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:51
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
 msgid "Never"
 msgstr "��યાર�ય નહિ�"
 
 #. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
 msgid "All updates"
 msgstr "બધા સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
 msgid "Only security updates"
 msgstr "ફ��ત સ�ર��ષા સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:58
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
 msgid "Nothing"
 msgstr "��� નથ�"
 
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../src/gpk-prefs.c:420
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધાર�લ પસ�દ���"
+
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:249
+#: ../src/gpk-repo.c:248
 msgid "Enabled"
 msgstr "સ��રિય થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:256
+#: ../src/gpk-repo.c:255
 msgid "Software Source"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:340
+#: ../src/gpk-repo.c:337
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "સ�થિતિન� બદલવામા� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:458
+#: ../src/gpk-repo.c:446
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત દર�શ�"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:467
+#: ../src/gpk-repo.c:455
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત દર�શ�"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:550
+#: ../src/gpk-repo.c:554
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "બ��ન�ડ દ�દારા સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત યાદ� મ�ળવવાન�� �ધારભ�ત નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:247
+#: ../src/gpk-service-pack.c:251
 #, c-format
 msgid "No package '%s' found!"
 msgstr "પ���� '%s' શ�ધાય�!"
 
 #. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:249 ../src/gpk-service-pack.c:257
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-service-pack.c:253 ../src/gpk-service-pack.c:261
 msgid "Failed to create"
-msgstr "પ�ન:શર� �રવામા� નિષ�ફળ"
+msgstr "બનાવવામા� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:255
+#: ../src/gpk-service-pack.c:259
 #, c-format
 msgid "More than one possible package '%s' found!"
 msgstr "�� �રતા વધાર� શ��ય પ���� '%s' શ�ધાય�!"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
-#, fuzzy, c-format
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:323
+#, c-format
+#| msgid "Could not find %s"
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "��લા�ન��ન� પ�ન:સ�ય��િત �ર� શ�ાય� નહિ�: %s"
+
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:332
+#, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
-msgstr "પ����ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
+msgstr "સ�થાપિત થય�લ પ�����ન� યાદ�ન� મ�ળવ� શ�ાય� નહિ�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:344
 #, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "પ���� યાદ�ન� લ�� શ�ાત� નથ�"
@@ -3935,55 +3590,77 @@ msgstr "પ���� યાદ�ન� લ�� શ�ાત� નથ�"
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381 ../src/gpk-service-pack.c:400
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415 ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:390 ../src/gpk-service-pack.c:411
+#: ../src/gpk-service-pack.c:454 ../src/gpk-service-pack.c:473
 msgid "Create error"
 msgstr "ભ�લ ન� બનાવ�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+#: ../src/gpk-service-pack.c:390
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "સિસ��મ પ���� યાદ�ન� ન�લ �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:411
 msgid "No package name selected"
 msgstr "પસ�દ થય�લ પ��� નામ નથ�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:427 ../src/gpk-service-pack.c:442
+#| msgid "Refresh"
+msgid "Refresh error"
+msgstr "ભ�લન� તા�� �ર�"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:427
+#| msgid "Could not read package list"
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "��લા�ન��ન� પ�ન:સ�ય��િત �ર� શ�ાય� નહિ�"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:435
+#| msgid "Refresh package lists"
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "સિસ��મ પ���� યાદ�ન� તા�� �ર� રહ�યા ��"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:442
+#| msgid "Could not read package list"
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "પ���� યાદ�ન� તા�� �ર� શ�ાય� નહિ�"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:454
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "નિર�ધારિત પ���� યાદ� વા��� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:473
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "સ�વા પ�� ન� બનાવ� શ�ાત� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-service-pack.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr "વિ�લ�પ, પરવાન�� �પ�લ �િ�મત� ન� યાદ� ��, સ�ધારા� �ન� પ���� ન� પ�ન:પસ�દ �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:587
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "લ�ાણ પ�રવ�શ બ���સમા� પ���� નામન� �મ�ર�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:590
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "દ�રસ�થ પ���� યાદ� ફા�લનામ ન� સ�ય��િત �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:593
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "મ�ળભ�ત ���પ�� ડિર����ર� ન� સ�ય��િત �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:658
 msgid "Package list files"
 msgstr "પ���� યાદ� ફા�લ�"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+#: ../src/gpk-service-pack.c:665
 msgid "Service pack files"
 msgstr "સ�વા પ���� ફા�લ�"
 
@@ -4001,454 +3678,397 @@ msgstr "�પલ��ન� સ�ધાર�"
 msgid "Update applet"
 msgstr "�પલ��ન� સ�ધાર�"
 
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:220
+#| msgid "Cannot create service pack"
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "�ાલતા �ાર�યન� રદ �ર� શ�ાત� નથ�"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#| msgid "The task cannot be canceled"
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "ત�યા� �ાર�ય� �� �� �� રદ �ર� શ�ાતા નથ�."
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:314
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr "શ�ધાય�લ વાયરલ�સ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
+msgid "Update anyway"
+msgstr "�મ� ત� ર�ત� સ�ધાર�"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:406
 msgid "No updates selected"
 msgstr "સ�ધારા� પસ�દ થય�લ નથ�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:407
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "સ�ધારા� પસ�દ થય�લ નથ�"
 
-#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
-msgid "Getting Description..."
-msgstr "વર�ણનન� મ�ળવ� રહ�યા ��..."
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:743
+#| msgid "_Install more updates"
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "સ�ધારાન� સ�થાપિત �ર� (_I)"
+msgstr[1] "સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર� (_I)"
 
-#. TRANSLATORS: no updates available for the user
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:756
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "ત�યા� સ�ધારા� �પલ�બધ નથ�"
 
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:867
-msgid "State"
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:765
+#| msgid "Software Updates"
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "બધા સ�ફ��વર બરાબર ��"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:769
+#, fuzzy
+#| msgid "The following important update is available for your computer:"
+#| msgid_plural ""
+#| "The following important updates are available for your computer:"
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
+msgstr "ન���ના મહત�વના� સ�ધરા તમારા ��મ�પ�ય��ર મા�� �પલ�બધ ��:"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:805
+#, c-format
+#| msgid "There are no updates available"
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] "ત�યા� %i સ�ધાર� �પલ�બધ ��"
+msgstr[1] "ત�યા� %i સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:821
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No updates selected"
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] "સ�ધારા� પસ�દ થય�લ નથ�"
+msgstr[1] "સ�ધારા� પસ�દ થય�લ નથ�"
+
+#. TRANSLATORS: querying update list
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:880
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "સ�ધારા�ન� યાદ� મળ� રહ� ��"
+
+#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1072
+msgid "Software"
+msgstr "સ�ફ��વ�ર"
+
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1082
+#| msgid "State"
+msgid "Status"
 msgstr "સ�થિતિ"
 
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1216
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1220
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1224
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
+#| msgid "No updates selected"
+msgid "This update is blocked."
+msgstr "સ�ધાર� બ�લ�� થય�લ ��."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1237
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:874
-msgid "Issued"
-msgstr "પ�ર�� �ર�લ�"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package version
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:888
-msgid "New version"
-msgstr "નવ� �વ�ત�તિ"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:895
-msgid "Updates"
-msgstr "સ�ધારા�"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:903
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "�પ�ર�લિત"
-
-#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:908
-msgid "Repository"
-msgstr "રિપ����ર�"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:915
-msgid "Description"
-msgstr "વર�ણન"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1246
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:923
-msgid "Changes"
-msgstr "બદલાવ�"
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] "� સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા��ન� મ�લા�ાત લ�:"
+msgstr[1] "� સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા���ન� મ�લા�ાત લ�:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:933
-msgid "Bugzilla"
-msgstr "બ���લા"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] "� સ�ધારા દ�દારા સ�ધાર�લ બ�� વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા��ન� મ�લા�ાત લ�:"
+msgstr[1] "� સ�ધારા દ�દારા સ�ધાર�લ બ�� વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા���ન� મ�લા�ાત લ�:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:937
-msgid "CVE"
-msgstr "CVE"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] "� સ�ર��ષા સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા��ન� મ�લા�ાત લ�:"
+msgstr[1] "� સ�ર��ષા સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા���ન� મ�લા�ાત લ�:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:945
-msgid "Notice"
-msgstr "��તાવન�"
-
-#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
-msgid "Severity"
-msgstr "�ઠ�રતા"
-
-#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1015
-msgid "Software"
-msgstr "સ�ફ��વ�ર"
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1297
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1194
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "મિન�� ��ા� �રતા ���"
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1301
+#| msgid "You will be required to log off and back on after this update"
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr "� સ�ધારા પ�� ત�ન� પર તમાર� પ�રવ�શ ન� પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1196
-msgid "Less than an hour ago"
-msgstr "�લા� ��ા� �રતા ���"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1198
-msgid "A few hours ago"
-msgstr "થ�ડા �લા�� ��ા�"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1312
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1200
-msgid "A few days ago"
-msgstr "થ�ડા દિવસ� ��ા�"
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1321
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1201
-msgid "Over a week ago"
-msgstr "�ઠવાડિયા ��ા� પર"
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1344
+#| msgid "Loading cache"
+msgid "Loading..."
+msgstr "લ�ડ �ર� રહ�યા ��..."
 
-#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1303
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1400
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "���લા� સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ નથ�"
 
-#. TRANSLATORS: everything updates okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
-msgid "System update completed"
-msgstr "સિસ��મ સ�ધારા સમાપ�ત થય�લ ��"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1527
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
-msgid "A system update is already in progress"
-msgstr "સિસ��મ સ�ધારા � પ�ર�તિમા� પહ�લ�થ� ��"
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1529
+#| msgid "_Restart computer"
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "��મ�પ�ય��ર ન� પ�ન:શર� �ર�"
 
-#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
-msgid "Select all"
-msgstr "બધાન� પસ�દ �ર�"
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1532
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
-msgid "Unselect all"
-msgstr "બધાન� પસ�દ ન �ર�"
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1534
+msgid "Log Out"
+msgstr "બહાર ન��ળ�"
 
-#. TRANSLATORS: right click option, ignore this package name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1594
-msgid "Ignore this package"
-msgstr "� પ���� ન� �વ�ણ�"
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1690 ../src/gpk-update-viewer.c:1753
+#| msgid "PackageKit Update Applet"
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "GNOME PackageKit સ�ધાર� દર�શ�"
 
-#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1725
-msgid "Refresh"
-msgstr "તા�� �ર�"
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1718
+#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+msgid "All selected updates installed..."
+msgstr "બધા પસ�દ �ર�લ સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ ��..."
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
-msgid ""
-"Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
-"and update lists"
-msgstr ""
-"તા�� �રવ� સામાન�ય ર�ત� �ર�ર� હ�ત� નથ� પર�ત� નવ�નતમ �ાર�ય��રમ �ન� સ�ધાર� યાદ�� ન� પા�� મ�ળવશ�"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1736
-msgid "_Restart computer now"
-msgstr "��મ�પ�ય��રન� હવ� પ�ન:શર� �ર� (_R)"
+#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+msgid "All selected updates installed"
+msgstr "બધા પસ�દ �ર�લ સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ ��"
+
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1731
+#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr "બધા પસ�દ થય�લ સ�ધારા� સફળતાપ�ર�વ� સ�થાપિત થય�લ ��."
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1755
+#| msgid "Failed to get updates"
+msgid "Failed to update"
+msgstr "સ�ધાર� �રવામા� નિષ�ફળ"
 
-#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
-msgid "_Apply Updates"
-msgstr "સ�ધારા�ન� લા�� �ર� (_A)"
+#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2073
+msgid "Select all"
+msgstr "બધાન� પસ�દ �ર�"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1754
-msgid "Apply the selected updates"
-msgstr "પસ�દ થય�લ સ�ધારા�ન� લા�� �ર�"
+#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
+msgid "Unselect all"
+msgstr "બધાન� પસ�દ ન �ર�"
 
-#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1768
-msgid "_Update System"
-msgstr "સિસ��મ સ�ધાર� (_U)"
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2088
+#| msgid "Only security updates"
+msgid "Select security updates"
+msgstr "સ�ર��ષા સ�ધારા� ન� પસ�દ �ર�"
+
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+#| msgid "Ignore this package"
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "� સ�ધારા ન� �વ�ણ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2181
+#| msgid "C_heck for updates:"
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "સ�ધારા� મા�� ��ાસ� રહ�યા ��..."
+
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1770
-msgid "Apply all updates"
-msgstr "બધા સ�ધારા�ન� લા�� �ર�"
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#: ../src/gpk-watch.c:157
+#, c-format
+msgid "Package: %s"
+msgid_plural "Packages: %s"
+msgstr[0] "પ����: %s"
+msgstr[1] "પ�����: %s"
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
-msgid "Review the update list"
-msgstr "સ�ધારા યાદ� ન� નિર���ષણ �ર�"
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#: ../src/gpk-watch.c:160
+#, c-format
+#| msgid "Find packages"
+msgid "%i package"
+msgid_plural "%i packages"
+msgstr[0] "%i પ����"
+msgstr[1] "%i પ�����"
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956 ../src/gpk-update-viewer.c:1962
-msgid "Back to overview"
-msgstr "�ા���ન� પા�ા �વ�"
+#: ../src/gpk-watch.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i message from the package manager"
+msgid_plural "%i messages from the package manager"
+msgstr[0] "પ���� નામ મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
+msgstr[1] "પ���� નામ મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-watch.c:202
+#, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
-msgstr[0] "(%i વધાર� �ાર�ય�)"
+msgstr[0] "(%i વધાર� �ાર�ય)"
 msgstr[1] "(%i વધાર� �ાર�ય�)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:281
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:376
 msgid "Package manager error details"
-msgstr "GNOME મા�� પ���� વ�યવસ�થાપ�"
-
-#. TRANSLATORS: this is a package that required an update
-#: ../src/gpk-watch.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Package:"
-msgstr "પ����"
+msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ� ભ�લ વિ�ત�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:464
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "પ���� '%s' દ�ર �ર� દ�વામા� �વ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:388
+#: ../src/gpk-watch.c:467
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "પ���� '%s' સ�થાપિત �ર� દ�વામા� �વ� ��"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:391
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:470
 msgid "System has been updated"
-msgstr "સિસ��મ સ�ધાર�"
+msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર� દ�વામા� �વ� ��"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:477
 msgid "Task completed"
 msgstr "�ાર�ય સમાપ�ત થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:466 ../src/gpk-watch.c:510
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:545
 msgid "Package Manager"
-msgstr "પ���� સ�થાપનાર"
+msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ�"
+
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:652
+#| msgid "View past package management tasks"
+msgid "New package manager message"
+msgstr "નવા પ���� વ�યવસ�થાપ� સ�દ�શ"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-watch.c:699
 msgid "Internal error"
 msgstr "��તરિ� ભ�લ"
 
-#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
-#: ../src/gpk-watch.c:813
-msgid "_Refresh Software List"
-msgstr "સ�ફ��વ�ર યાદ�ન� પ�ન:તા�� �ર� (_R)"
+#: ../src/gpk-watch.c:835
+msgid "Package Manager Messages"
+msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ� સ�દ�શા�"
+
+#. TRANSLATORS: column for the message type
+#: ../src/gpk-watch.c:865
+msgid "Message"
+msgstr "સ�દ�શ"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:872
+#. TRANSLATORS: messages from the transaction
+#: ../src/gpk-watch.c:1255
+#| msgid "_Show Updates"
+msgid "_Show messages"
+msgstr "સ�દ�શા�ન� બતાવ� (_S)"
+
+#: ../src/gpk-watch.c:1266
 msgid "_Log out"
-msgstr ""
+msgstr "બહાર ન��ળ� (_L)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:887
+#: ../src/gpk-watch.c:1285
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "� ����નન� ��પાડ� (_H)"
 
 #. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1181
+#: ../src/gpk-watch.c:1641
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "��મ�પ�ય��ર ન� પ�ન:શર� �ર� (_R)"
 
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "��રિયા"
-
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "પસ�દ��� (_P)"
-
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-#, fuzzy
-msgid "_Details"
-msgstr "માહિત��"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-#, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "દ�ર �ર�"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "%i વધારાના પ���� મા�� %s �ર�ર� ��"
-msgstr[1] "%i વધારાના પ����� મા�� %s �ર�ર� ��"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "પ����� ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
-msgstr[1] "પ����� ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "If autocompletion should be used when searching"
-#~ msgstr "��યાર� શ�ધ� રહયા �� ત�યાર� �� �પ��પ સમાપ�તિ વાપર�લ હ�વ� ����"
-
-#~ msgid "If we should filter package lists using newest in gpk-application"
-#~ msgstr "gpk-�ાર�ય��રમ મા� નવામા� નવ�ન� મદદથ� પ���� યાદ��ન� ફિલ��ર �રવા ����"
-
-#~ msgid "If we should filter using newest in gpk-application"
-#~ msgstr "gpk-�ાર�ય��રમમા� નવામા� નવ� ન� મદદથ� ફિલ��ર �રવ� ����"
-
-#~ msgid "Notify the user when we have failed an update"
-#~ msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� �પણ� સ�ધારા મા�� નિષ�ફલ ���"
-
-#~ msgid "Notify the user when we have started an update"
-#~ msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� �પણ� સ�ધારાન� શર� �ર�લ ��"
-
-#~ msgid "Change the software installed on the system"
-#~ msgstr "સિસ��મ પર સ�થાપિત થય�લ સ�ફ��વ�રન� બદલ�"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "gtk-refresh"
-#~ msgstr "gtk-તા�� �ર�"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-બ�ધ �ર�"
-
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "gtk-મદદ"
-
-#~ msgid "Will not install updates"
-#~ msgstr "સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �રશ� નહિ�"
-
-#~ msgid "Some packages were skipped:"
-#~ msgstr "���લા� પ����� ��ડ� દ�ધા હતા:"
-
-#~ msgid "Do you want to copy these files?"
-#~ msgstr "શ�� � ફા�લ�ન� ન�લ �રવા મા��� ��?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package files have to be copied to a non-private location so they "
-#~ "can be installed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "���લા� પ���� ફા�લ� � બિન-�ાન�� સ�થાન પર ન�લ �ર�લ � �� ત�થ� ત�� સ�થાપિત થ� શ�� ��:"
-
-#~ msgid "The files could not be copied"
-#~ msgstr "ફા�લ�ન� ન�લ �ર� શ�ાત� નથ�"
-
-#~ msgid "Do you want to install these files?"
-#~ msgstr "શ�� � ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
-
-#~ msgid "The files were not installed"
-#~ msgstr "ફા�લ� સ�થાપિત થય�લ ન હત�"
-
-#~ msgid "Files were not found!"
-#~ msgstr "ફા�લ� શ�ધા� ન હત�!"
-
-#~ msgid "The following files were not found:"
-#~ msgstr "ન���ન� ફા�લ� શ�ધા� ન હત�:"
-
-#~ msgid "A program %s"
-#~ msgstr "પ�ર��રિયા %s"
-
-#~ msgid "Finding packages we depend on"
-#~ msgstr "�પણ� ��ન� પર �ધારિત �� ત�ન� શ�ધ� રહ�યા ��"
-
-#~ msgid "Plugin installer"
-#~ msgstr "પ�લ��ન સ�થાપનાર"
-
-#~ msgid "File type installer"
-#~ msgstr "ફા�લ પ�ર�ાર સ�થાપનાર"
-
-#~ msgid "Font installer"
-#~ msgstr "ફ�ન�� સ�થાપનાર"
-
-#~ msgid "Install the following fonts"
-#~ msgstr "ન���ના ફ�ન���ન� સ�થાપિત �ર�"
-
-#~ msgid "Do you want to install these packages now?"
-#~ msgstr "શ�� તમ� � પ�����ન� હવ� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
-
-#~ msgid "Do you want to install these catalogs?"
-#~ msgstr "શ�� તમ� � ���લ��ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
-
-#~ msgid "Getting update lists"
-#~ msgstr "સ�ધાર�લ યાદ�� મ�ળવ� રહ�યા ��"
-
-#~ msgid "Failed to accept EULA"
-#~ msgstr "EULA ન� સ�વ��ારવાન�� નિષ�ફળ"
-
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "સ�થાપિત ન �ર�"
-
-#~ msgid "1 second"
-#~ msgstr "૧ સ���ડ"
-
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "૧ મિન��"
-
-#~ msgid "1 hour"
-#~ msgstr "૧ �લા�"
-
-#~ msgid "30 seconds"
-#~ msgstr "૩૦ સ���ડ�"
-
-#~ msgid "30 minutes"
-#~ msgstr "૩૦ મિન���"
-
-#~ msgid "30 minutes 1 second"
-#~ msgstr "૩૦ મિન��� ૧ સ���ડ"
-
-#~ msgid "30 minutes 10 seconds"
-#~ msgstr "૩૦ મિન��� ૧૦ સ���ડ�"
-
-#~ msgid "Generic backend error"
-#~ msgstr "સામાન�ય બ���ન�ડ ભ�લ"
-
-#~ msgid "Generic daemon error"
-#~ msgstr "સામાન�ય ડિમન ભ�લ"
-
-#~ msgid "Do you want to install needed drivers?"
-#~ msgstr "શ�� તમ� �ર�ર� ડ�રા�વર�ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
-
-#~ msgid "Failed to install local file"
-#~ msgstr "સ�થાન�ય ફા�લ સ�થાપિત �રવા મા�� નિષ�ફળ"
-
-#~ msgid "Failed to install file handler"
-#~ msgstr "ફા�લ સ�ભાળનારન� સ�થાપિત �રવામા� નિષ�ફળ"
-
-#~ msgid "Filename Installer"
-#~ msgstr "ફા�લનામ સ�થાપનાર"
-
-#~ msgid "Provide file installer"
-#~ msgstr "ફા�લ સ�થાપનાર પ�ર� પાડ� ��"
-
-#~ msgid "No data"
-#~ msgstr "માહિત� નથ�"
-
-#~ msgid "The file does not exists"
-#~ msgstr "ફા�લ �સ�તિત�વ ધરાવત� નથ�"
-
-#~ msgid "Could not read package list"
-#~ msgstr "પ���� યાદ�ન� વા��� શ�ાત� નથ�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]