[gnome-applets] Updated Spanish translation



commit 765741b65d0c69fc3de6d113aae88b32b22e6128
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Wed Jun 3 06:41:24 2009 +0200

    Updated Spanish translation
---
 charpick/help/es/es.po |   57 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 36 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/charpick/help/es/es.po b/charpick/help/es/es.po
index f800acb..c4a1cd1 100644
--- a/charpick/help/es/es.po
+++ b/charpick/help/es/es.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # translation of char-palette.HEAD.po to Español
 #
 # maria <maria majadas hispalinux es>, 2006.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 200, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: char-palette.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-12 03:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-31 00:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-03 06:36+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,9 +56,9 @@ msgid ""
 "not on your keyboard, such as accented characters, mathematical symbols, "
 "special symbols, and punctuation marks."
 msgstr ""
-"La «Paleta de caracteres» proporciona una manera conveniente de acceder a "
-"los caracteres que no están en su teclado, como caracteres acentuados, "
-"símbolos matemáticos, símbolos especiales, y marcas de puntuación."
+"La «Paleta de caracteres» proporciona una manera conveniente de acceder a los "
+"caracteres que no están en su teclado, como caracteres acentuados, símbolos "
+"matemáticos, símbolos especiales, y marcas de puntuación."
 
 #: C/char-palette.xml:29(year)
 msgid "2005"
@@ -356,9 +356,9 @@ msgid ""
 "gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
 msgstr ""
 "Para informar de un fallo, o hacer alguna sugerencia concerniente a la "
-"miniaplicación «Paleta de caracteres» o este manual, siga las indicaciones "
-"en la <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Página de contacto "
-"de GNOME</ulink>."
+"miniaplicación «Paleta de caracteres» o este manual, siga las indicaciones en "
+"la <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Página de contacto de "
+"GNOME</ulink>."
 
 #: C/char-palette.xml:180(primary) C/char-palette.xml:188(title)
 #: C/char-palette.xml:193(phrase)
@@ -479,7 +479,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/char-palette.xml:243(para)
 msgid "To deselect the character, click it again or click another character."
-msgstr "Para deseleccionar el carácter, púlselo de nuevo o pulse en otro carácter."
+msgstr ""
+"Para deseleccionar el carácter, púlselo de nuevo o pulse en otro carácter."
 
 #: C/char-palette.xml:245(para)
 msgid "Some applications may not allow you to paste certain characters."
@@ -619,20 +620,28 @@ msgstr ""
 "caracteres</application>, realice los pasos siguientes:"
 
 #: C/char-palette.xml:308(para)
+#| msgid ""
+#| "Select the <guimenuitem>Add a palette</guimenuitem> option from the drop-"
+#| "down list. The <guilabel>Add Palette</guilabel> dialog is displayed."
 msgid ""
-"Click on the <guibutton>Available palettes</guibutton> button on the applet, "
-"the down arrow on the left."
+"Right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</"
+"guimenuitem>. The <guilabel>Character Palette Preferences</guilabel> dialog "
+"is displayed."
 msgstr ""
-"Pulse en el botón <guibutton>Paletas disponibles</guibutton> en la "
-"miniaplicación, la flecha hacia abajo en la parte de la izquierda."
+"Pulse con el botón derecho del ratón, después elija "
+"<guimenuitem>Preferencias</guimenuitem>. Se muestra el diálogo "
+"<guilabel>Preferencias de la paleta de caracteres</guilabel>."
 
 #: C/char-palette.xml:311(para)
+#| msgid ""
+#| "Select the <guimenuitem>Add a palette</guimenuitem> option from the drop-"
+#| "down list. The <guilabel>Add Palette</guilabel> dialog is displayed."
 msgid ""
-"Select the <guimenuitem>Add a palette</guimenuitem> option from the drop-"
-"down list. The <guilabel>Add Palette</guilabel> dialog is displayed."
+"Click on the <guibutton>Add</guibutton> button and the <guilabel>Add "
+"Palette</guilabel> dialog is displayed."
 msgstr ""
-"Seleccione la opción <guimenuitem>Añadir una paleta</guimenuitem> desde la "
-"lista desplegable. Se muestra el diálogo <guilabel>Añadir paleta</guilabel>."
+"Pulse el botón <guibutton>Añadir</guibutton>y se mostrará el diálogo "
+"<guilabel>Añadir paleta</guilabel>."
 
 #: C/char-palette.xml:314(para)
 msgid ""
@@ -670,7 +679,13 @@ msgstr ""
 #: C/char-palette.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008.\n"
-"Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org> 2005, 2006.\n"
-"María Majadas <maria majadas hispalinux es> 2006."
+"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008-2009\n"
+"Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org> 2005, 2006\n"
+"María Majadas <maria majadas hispalinux es> 2006"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the <guibutton>Available palettes</guibutton> button on the "
+#~ "applet, the down arrow on the left."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse en el botón <guibutton>Paletas disponibles</guibutton> en la "
+#~ "miniaplicación, la flecha hacia abajo en la parte de la izquierda."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]