[gnome-bluetooth] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 19 Dec 2009 12:43:43 +0000 (UTC)
commit 7f5f166c6a51c27188dc85023e1a639ee74e8b4d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Dec 19 13:43:38 2009 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 51 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e8bd801..85cefa1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-11 16:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-13 23:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-19 13:42+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Bluetooth: Desactivado"
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Desconectandoâ?¦"
-#: ../applet/main.c:463 ../sendto/main.c:213
+#: ../applet/main.c:463 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:313
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectandoâ?¦"
@@ -248,7 +248,6 @@ msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Abrir las Preferencias del ratón�"
#: ../applet/main.c:877
-#| msgid "Open Mouse Preferences..."
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "Abrir las Preferencias de sonidoâ?¦"
@@ -671,56 +670,61 @@ msgstr "Selección _automática del PIN"
msgid "_Restart Setup"
msgstr "_Reiniciar la configuración"
-#: ../sendto/main.c:98
+#: ../sendto/main.c:162
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d segundo"
msgstr[1] "%'d segundos"
-#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
+#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minuto"
msgstr[1] "%'d minutos"
-#: ../sendto/main.c:114
+#: ../sendto/main.c:178
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d hora"
msgstr[1] "%'d horas"
-#: ../sendto/main.c:124
+#: ../sendto/main.c:188
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "aproximadamente %'d hora"
msgstr[1] "aproximadamente %'d horas"
-#: ../sendto/main.c:150
+#: ../sendto/main.c:249
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferencia de archivos"
+#: ../sendto/main.c:253
+#| msgid "_Reject"
+msgid "_Retry"
+msgstr "_Reintentar"
+
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:169
+#: ../sendto/main.c:272
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "Enviando archivos vÃa Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:181
+#: ../sendto/main.c:284
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: ../sendto/main.c:197
+#: ../sendto/main.c:297
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: ../sendto/main.c:243
+#: ../sendto/main.c:342 ../sendto/main.c:358
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ocurrió un error desconocido"
-#: ../sendto/main.c:253
+#: ../sendto/main.c:351
msgid ""
"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
"connections"
@@ -728,43 +732,43 @@ msgstr ""
"Asegúrese de que el dispositivo remoto está encendido y que acepta "
"conexiones Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:337
+#: ../sendto/main.c:449
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Enviando %s"
-#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:406
+#: ../sendto/main.c:456 ../sendto/main.c:522
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Enviando archivo %d de %d"
-#: ../sendto/main.c:402
+#: ../sendto/main.c:518
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d KB/s"
-#: ../sendto/main.c:404
+#: ../sendto/main.c:520
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:498
+#: ../sendto/main.c:640
msgid "Select Device to Send To"
msgstr "Seleccionar el dispositivo al que enviar"
-#: ../sendto/main.c:502
+#: ../sendto/main.c:644
msgid "Send _To"
msgstr "_Enviar a"
-#: ../sendto/main.c:543
+#: ../sendto/main.c:685
msgid "Choose files to send"
msgstr "Seleccionar los archivos para enviar"
-#: ../sendto/main.c:572
+#: ../sendto/main.c:714
msgid "Remote device to use"
msgstr "Dispositivo remoto que usar"
-#: ../sendto/main.c:574
+#: ../sendto/main.c:716
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nombre del dispositivo remoto"
@@ -826,7 +830,6 @@ msgid "Back to devices"
msgstr "Volver a los dispositivos"
#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
-#| msgid "Phone"
msgid "Done"
msgstr "Realizado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]