[PolicyKit-gnome] Added Spanish translation



commit 3a19a271940edfaf88bae423c972208d9340951b
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Aug 30 14:11:01 2009 +0200

    Added Spanish translation

 po/es.po | 1112 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 448 insertions(+), 664 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c35ffe4..c901ca6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,814 +4,598 @@
 #
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008.
 # Juanje Ojeda <jojeda emergya es>, 2008.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: policykit-gnome.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 02:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-25 12:33+0200\n"
-"Last-Translator: Juanje Ojeda <jojeda emergya es>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=policykit-gnome&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 07:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 14:10+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:1
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2443
-msgid "Authorizations"
-msgstr "Autorizaciones"
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:390
+#| msgid "<i>Identifier:</i>"
+msgid "Action Identifier"
+msgstr "Identificador de acción"
 
-#: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:2
-msgid "Configure authorizations"
-msgstr "Configure sus autorizaciones"
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:391
+msgid "The action identifier to use for the button"
+msgstr "El identificador de acción que usar para el botón"
 
-#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:1
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:407
+msgid "Is Authorized"
+msgstr "Está autorizado"
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:408
+msgid "Whether the process is authorized"
+msgstr "Indica si el proceso está autorizado"
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:423
+msgid "Is Visible"
+msgstr "Es visible"
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:424
+msgid "Whether the widget is visible"
+msgstr "Indica si el widget es visible"
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:439
+#| msgid "Obtained"
+msgid "Can Obtain"
+msgstr "Puede obtener"
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:440
+msgid "Whether authorization can be obtained"
+msgstr "Indica si se puede obtener la autorización"
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:455 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:489
+msgid "Unlock Text"
+msgstr "Texto de desbloqueo"
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:456
+msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
+msgstr "El texto que mostrar al preguntar al usuario para desbloquear."
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:457
+#| msgid "Click to make changes..."
+msgid "Click to make changes"
+msgstr "Pulse para realizar los cambios"
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:472
+msgid "Lock Text"
+msgstr "Texto de bloqueo"
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:473
+msgid "The text to display when prompting the user to lock."
+msgstr "El texto que mostrar al preguntar al usuario para bloquear."
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:474
+msgid "Click to prevent changes"
+msgstr "Pulse para prevenir los cambios"
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:490
 msgid ""
-"A list of PolicyKit action where the \"retain authorization\" checkbox isn't "
-"checked by default; this list is maintained by the authentication dialog "
-"code itself. For example, if a user unchecks the \"retain authorization\" "
-"check box for an action and successfully obtains an authorization for the "
-"action, the action will be added to this list."
+"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
+"authentication."
 msgstr ""
+"El texto que mostrar cuando el usuario no puede obtener autorización a "
+"través de la autenticación."
+
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491
+#| msgid "Click to make changes..."
+msgid "Not authorized to make changes"
+msgstr "No está autorizado para realizar cambios"
+
+#: ../src/main.c:128
+msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
+msgstr "Pulse el icono para dejar todos los privilegios elevados"
+
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159
+msgid "Select user..."
+msgstr "Seleccione usuarioâ?¦"
+
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:194
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:2
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:529
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Autenticar"
+
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:566
 msgid ""
-"A list of actions where the \"retain authorization\" checkbox isn't checked "
-"by default"
+"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
+"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
 msgstr ""
-"Lista de acciones en las que la opción «guardar autorización» no está "
-"seleccionada de forma predeterminada"
+"Una aplicación está intentando realizar una acción que necesita permisos "
+"especiales. Es necesario autenticarse como uno de los usuarios siguientes "
+"para realizar dicha acción."
 
-#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:3
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:574
 msgid ""
-"If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-gnome will grab the "
-"keyboard, so that you will not be able to type in other programs while the "
-"dialog is active. Use this if your window manager does not focus the "
-"authentication dialog automatically, and you want to avoid accidentally "
-"typing passwords in other programs."
+"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
+"Authentication is required to perform this action."
 msgstr ""
+"Una aplicación está intentando realizar una acción que necesita permisos "
+"especiales. Es necesario autenticarse para realizar dicha acción."
 
-#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:4
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:580
 msgid ""
-"If set to true, then \"retain authorization\" check box (if present) is "
-"checked by default in the authentication dialog unless the action is "
-"mentioned in the \"/desktop/gnome/policykit/"
-"auth_dialog_retain_authorization_blacklist\" key."
+"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
+"Authentication as the super user is required to perform this action."
 msgstr ""
+"Una aplicación está intentando realizar una acción que necesita permisos "
+"especiales. Es necesario autenticarse como super usuario para realizar dicha "
+"acción."
 
-#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:5
-msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard"
-msgstr "Indica si el diálogo de autenticación debería apoderarse del teclado"
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:615
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:289
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Contraseña:"
 
-#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:6
-msgid "Whether the retain authorization check box is checked by default"
-msgstr ""
-"Indica si la opción de guardar la autorización debería estar seleccionada de "
-"forma predeterminada"
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:137
-msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen"
-msgstr "Copyright © 2007 David Zeuthen"
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:138
-msgid "PolicyKit-gnome Website"
-msgstr "Página web de PolicyKit-gnome"
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:140
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:446
-msgid "PolicyKit-gnome demo"
-msgstr "Demostración de PolicyKit-gnome"
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:141
-msgid "PolicyKit for the GNOME desktop"
-msgstr "PolicyKit para el escritorio GNOME"
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:151
-msgid "_File"
-msgstr "_Archivo"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:152
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Acciones"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:153
-msgid "_Help"
-msgstr "Ay_uda"
-
-#. name, stock id, label
-#. name, stock id
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:156
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
-
-#. label, accelerator
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:157
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
-
-#. name, stock id
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:161
-msgid "_About"
-msgstr "Acerca _de"
-
-#. label, accelerator
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:162
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:243
-msgid ""
-"Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. The "
-"authorization is kept for the life time of the process"
-msgstr ""
-"Hacer que la acción <b>Modificar</b> necesite que el usuario se autentique. "
-"La autorización se guardará mientras dure la acción"
+#. Details
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:633
+msgid "<small><b>_Details</b></small>"
+msgstr "<small><b>_Detalles</b></small>"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:252
-msgid "Frobnicate!"
-msgstr "Frobnicate"
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:686
+msgid "<small><b>Action:</b></small>"
+msgstr "<small><b>Acción:</b></small>"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:267
-msgid ""
-"Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is a "
-"one-shot authorization."
-msgstr ""
-"Hacer que la acción <b>Salta</b> necesite que el usuario se autentique. Esto "
-"es una autorización de una sola vez."
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:689
+#, c-format
+msgid "Click to edit %s"
+msgstr "Pulse para editar %s"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:275
-msgid "Jump!"
-msgstr "Salta"
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:703
+msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
+msgstr "<small><b>Proveedor:</b></small>"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:290
-msgid ""
-"Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to "
-"authenticate. This instance overrides the defaults set in "
-"polkit_gnome_action_new()."
-msgstr ""
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:705
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Pulse para abrir %s"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:299
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:320
-msgid "Tweak!"
-msgstr "Ajusta"
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:868
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Autenticar"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:306
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:17
-msgid "Tweak"
-msgstr "Ajustar"
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:285
+#, c-format
+msgid "_Password for %s:"
+msgstr "_Contraseña para %s:"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:307
-msgid "Tweak (long)"
-msgstr "Ajusta (largo)"
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:445
+#| msgid "Authentication"
+msgid "Authentication Failure"
+msgstr "Fallo de autenticación"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:308
-msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this"
-msgstr ""
-"Si su administrador no le estuviera molestando, podría realizar esta acción"
+#: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Admin Authentication"
+msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgstr "Agente de autenticación de PolicyKit"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:313
-msgid "Tweak..."
-msgstr "Ajustar..."
+#~ msgid "Authorizations"
+#~ msgstr "Autorizaciones"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:314
-msgid "Tweak... (long)"
-msgstr "Ajustar... (largo)"
+#~ msgid "Configure authorizations"
+#~ msgstr "Configure sus autorizaciones"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:315
-msgid "Only card carrying tweakers can do this!"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "A list of actions where the \"retain authorization\" checkbox isn't "
+#~ "checked by default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista de acciones en las que la opción «guardar autorización» no está "
+#~ "seleccionada de forma predeterminada"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:321
-msgid "Tweak! (long)"
-msgstr "Ajusta (largo)"
+#~ msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica si el diálogo de autenticación debería apoderarse del teclado"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:322
-msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!"
-msgstr "¡Adelante, ajusta, ajusta, ajusta!"
+#~ msgid "Whether the retain authorization check box is checked by default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica si la opción de guardar la autorización debería estar seleccionada "
+#~ "de forma predeterminada"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:339
-msgid ""
-"Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to "
-"authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained "
-"indefinitely."
-msgstr ""
+#~ msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen"
+#~ msgstr "Copyright © 2007 David Zeuthen"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:348
-msgid "Twiddle!"
-msgstr ""
+#~ msgid "PolicyKit-gnome Website"
+#~ msgstr "Página web de PolicyKit-gnome"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:363
-msgid ""
-"Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once "
-"authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the "
-"desktop session."
-msgstr ""
+#~ msgid "PolicyKit-gnome demo"
+#~ msgstr "Demostración de PolicyKit-gnome"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:372
-msgid "Punch!"
-msgstr "Golpea"
+#~ msgid "PolicyKit for the GNOME desktop"
+#~ msgstr "PolicyKit para el escritorio GNOME"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:387
-msgid ""
-"The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a "
-"GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up "
-"authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed in' "
-"exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means obtaining "
-"resp. revoking the authorization in question."
-msgstr ""
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Archivo"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:401
-msgid "Click to make changes..."
-msgstr "Pulse para realizar los cambiosâ?¦"
+#~ msgid "_Actions"
+#~ msgstr "_Acciones"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:402
-msgid "Click to prevent changes"
-msgstr "Pulse para prevenir los cambios"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:422
-msgid ""
-"<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets "
-"update in real-time.</i>."
-msgstr ""
-"<i>Consejo: intente editar /etc/PolicyKit/Policy.conf y vea cómo se "
-"actualizan los controles en tiempo real.</i>"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Salir"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:1
-msgid "Frobnicate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Salir"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:2
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "Acerca _de"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:3
-msgid "Kick bar"
-msgstr ""
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Acerca de"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:4
-msgid "Kick baz"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. "
+#~ "The authorization is kept for the life time of the process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hacer que la acción <b>Modificar</b> necesite que el usuario se "
+#~ "autentique. La autorización se guardará mientras dure la acción"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:5
-msgid "Kick foo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Frobnicate!"
+#~ msgstr "Frobnicate"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:6
-msgid "Punch"
-msgstr "Golpea"
+#~ msgid ""
+#~ "Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is "
+#~ "a one-shot authorization."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hacer que la acción <b>Salta</b> necesite que el usuario se autentique. "
+#~ "Esto es una autorización de una sola vez."
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:7
-msgid ""
-"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Frobnicating"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump!"
+#~ msgstr "Salta"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:8
-msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Jumping"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tweak!"
+#~ msgstr "Ajusta"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:9
-msgid ""
-"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking bar"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tweak"
+#~ msgstr "Ajustar"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:10
-msgid ""
-"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking baz"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tweak (long)"
+#~ msgstr "Ajusta (largo)"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:11
-msgid ""
-"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking foo"
-msgstr ""
+#~ msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si su administrador no le estuviera molestando, podría realizar esta "
+#~ "acción"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:12
-msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Punching"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tweak..."
+#~ msgstr "Ajustar..."
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:13
-msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Toggling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tweak... (long)"
+#~ msgstr "Ajustar... (largo)"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:14
-msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Tweaking"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tweak! (long)"
+#~ msgstr "Ajusta (largo)"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:15
-msgid ""
-"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Twiddling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!"
+#~ msgstr "¡Adelante, ajusta, ajusta, ajusta!"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:16
-msgid "Toggle"
-msgstr "Conmutar"
+#~ msgid "Punch!"
+#~ msgstr "Golpea"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:18
-msgid "Twiddle"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets "
+#~ "update in real-time.</i>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Consejo: intente editar /etc/PolicyKit/Policy.conf y vea cómo se "
+#~ "actualizan los controles en tiempo real.</i>"
 
-#: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:400
-#: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:401
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Autenticandoâ?¦"
+#~ msgid "Jump"
+#~ msgstr "Saltar"
 
-#: ../src/main.c:139
-msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "No salir tras 30 segundos de inactividad"
+#~ msgid "Punch"
+#~ msgstr "Golpea"
 
-#: ../src/main.c:148
-msgid "PolicyKit GNOME session daemon"
-msgstr "Demonio de sesión PoliciKit GNOME"
+#~ msgid "Toggle"
+#~ msgstr "Conmutar"
 
-#: ../src/main.c:174
-#, c-format
-msgid "Starting PolicyKit GNOME session daemon version %s"
-msgstr "Iniciando el demonio de sesión PolicyKit GNOME versión %s"
+#~ msgid "Authenticating..."
+#~ msgstr "Autenticandoâ?¦"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:191
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:649
-msgid "Select user..."
-msgstr "Seleccione usuarioâ?¦"
+#~ msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity"
+#~ msgstr "No salir tras 30 segundos de inactividad"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:212
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:665
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+#~ msgid "PolicyKit GNOME session daemon"
+#~ msgstr "Demonio de sesión PoliciKit GNOME"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:293
-msgid "_Remember authorization for this session"
-msgstr "_Recordar la autorización durante esta sesión"
+#~ msgid "Starting PolicyKit GNOME session daemon version %s"
+#~ msgstr "Iniciando el demonio de sesión PolicyKit GNOME versión %s"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:299
-msgid "_Remember authorization"
-msgstr "_Recordar la autorización"
+#~ msgid "_Remember authorization for this session"
+#~ msgstr "_Recordar la autorización durante esta sesión"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:314
-msgid ""
-"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
-"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
-msgstr ""
-"Una aplicación está intentando realizar una acción que necesita permisos "
-"especiales. Es necesario autenticarse como uno de los usuarios siguientes "
-"para realizar dicha acción."
+#~ msgid "_Remember authorization"
+#~ msgstr "_Recordar la autorización"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:321
-msgid ""
-"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
-"Authentication as the super user is required to perform this action."
-msgstr ""
-"Una aplicación está intentando realizar una acción que necesita permisos "
-"especiales. Es necesario autenticarse como super usuario para realizar dicha "
-"acción."
+#~ msgid "For this _session only"
+#~ msgstr "Sólo para esta _sesión"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:325
-msgid ""
-"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
-"Authentication is required to perform this action."
-msgstr ""
-"Una aplicación está intentando realizar una acción que necesita permisos "
-"especiales. Es necesario autenticarse para realizar dicha acción."
+#~ msgid "<small><b>Application:</b></small>"
+#~ msgstr "<small><b>Aplicación:</b></small>"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:406
-#, c-format
-msgid "Click to edit %s"
-msgstr "Pulse para editar %s"
+#~ msgid "(unknown"
+#~ msgstr "(desconocido"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:431
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1391
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Pulse para abrir %s"
+#~ msgid "_Password for root:"
+#~ msgstr "_Contraseña para el superusuario:"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:668
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "_Autenticar"
+#~ msgid "_Password or swipe finger for %s:"
+#~ msgstr "_Contraseña o huella dactilar para %s:"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:727 ../src/polkit-gnome-manager.c:686
-#: ../src/polkit-gnome-manager.c:735
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Contraseña:"
+#~ msgid "_Password or swipe finger for root:"
+#~ msgstr "_Contraseña o huella dactilar para el administrador:"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:749
-msgid "For this _session only"
-msgstr "Sólo para esta _sesión"
+#~ msgid "_Password or swipe finger:"
+#~ msgstr "_Contraseña o huella dactilar:"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:757
-msgid "<small><b>_Details</b></small>"
-msgstr "<small><b>_Detalles</b></small>"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:778
-msgid "<small><b>Application:</b></small>"
-msgstr "<small><b>Aplicación:</b></small>"
+#~ msgid "Admin Authentication (one shot)"
+#~ msgstr "Autenticación como administrador (una vez)"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:782
-msgid "<small><b>Action:</b></small>"
-msgstr "<small><b>Acción:</b></small>"
+#~ msgid "Admin Authentication (keep session)"
+#~ msgstr "Autenticación como administrador (mantener durante esta sesión)"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:787
-msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
-msgstr "<small><b>Proveedor:</b></small>"
+#~ msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
+#~ msgstr "Autenticación como administrador (mantener indefinidamente)"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:916
-msgid "Authenticate"
-msgstr "Autenticar"
+#~ msgid "Authentication (one shot)"
+#~ msgstr "Autenticación (una vez)"
 
-#: ../src/polkit-gnome-manager.c:367
-msgid "(unknown"
-msgstr "(desconocido"
+#~ msgid "Authentication (keep session)"
+#~ msgstr "Autenticación (mantener durante esta la sesión)"
 
-#: ../src/polkit-gnome-manager.c:730
-#, c-format
-msgid "_Password for %s:"
-msgstr "_Contraseña para %s:"
+#~ msgid "Authentication (keep indefinitely)"
+#~ msgstr "Autenticación (mantener indefinidamente)"
 
-#: ../src/polkit-gnome-manager.c:732
-msgid "_Password for root:"
-msgstr "_Contraseña para el superusuario:"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sí"
 
-#: ../src/polkit-gnome-manager.c:740
-#, c-format
-msgid "_Password or swipe finger for %s:"
-msgstr "_Contraseña o huella dactilar para %s:"
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr ", "
 
-#: ../src/polkit-gnome-manager.c:743
-msgid "_Password or swipe finger for root:"
-msgstr "_Contraseña o huella dactilar para el administrador:"
+#~ msgid "Must be on console"
+#~ msgstr "Debe estar en una consola"
 
-#: ../src/polkit-gnome-manager.c:746
-msgid "_Password or swipe finger:"
-msgstr "_Contraseña o huella dactilar:"
+#~ msgid "Must be in active session"
+#~ msgstr "Debe estar en una sesión activa"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:117
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#~ msgid "Must be program %s"
+#~ msgstr "Debe ser el programa %s"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:119
-msgid "Admin Authentication (one shot)"
-msgstr "Autenticación como administrador (una vez)"
+#~ msgid "Must be SELinux Context %s"
+#~ msgstr "Debe estar en el contexto %s de SELinux"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:120
-msgid "Admin Authentication"
-msgstr "Autenticación como administrador"
+#~ msgid "A moment ago"
+#~ msgstr "Hace un momento"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:121
-msgid "Admin Authentication (keep session)"
-msgstr "Autenticación como administrador (mantener durante esta sesión)"
+#~ msgid "1 minute ago"
+#~ msgstr "Hace 1 minuto"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:122
-msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
-msgstr "Autenticación como administrador (mantener indefinidamente)"
+#~ msgid "%d minutes ago"
+#~ msgstr "Hace %d minutos"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:124
-msgid "Authentication (one shot)"
-msgstr "Autenticación (una vez)"
+#~ msgid "1 hour ago"
+#~ msgstr "Hace 1 hora"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:125
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticación"
+#~ msgid "%d hours ago"
+#~ msgstr "Hace %d horas"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:126
-msgid "Authentication (keep session)"
-msgstr "Autenticación (mantener durante esta la sesión)"
+#~ msgid "1 day ago"
+#~ msgstr "Hace 1 día"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:127
-msgid "Authentication (keep indefinitely)"
-msgstr "Autenticación (mantener indefinidamente)"
+#~ msgid "%d days ago"
+#~ msgstr "Hace %d días"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:129
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#~ msgid "Auth as %s (uid %d)"
+#~ msgstr "Autenticado como %s (uid %d)"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:272
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#~ msgid "Auth as uid %d"
+#~ msgstr "Autenticado como %d"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:276
-msgid "Must be on console"
-msgstr "Debe estar en una consola"
+#~ msgid "Blocked by %s (uid %d)"
+#~ msgstr "Bloqueado por %s (uid %d)"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:279
-msgid "Must be in active session"
-msgstr "Debe estar en una sesión activa"
+#~ msgid "Blocked by uid %d"
+#~ msgstr "Bloqueado por el uid %d"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:282
-#, c-format
-msgid "Must be program %s"
-msgstr "Debe ser el programa %s"
+#~ msgid "Granted by %s (uid %d)"
+#~ msgstr "Autorizado por %s (uid %d)"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:286
-#, c-format
-msgid "Must be SELinux Context %s"
-msgstr "Debe estar en el contexto %s de SELinux"
+#~ msgid "Granted by uid %d"
+#~ msgstr "Autorizado por uid %d"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:344
-msgid "A moment ago"
-msgstr "Hace un momento"
+#~ msgid "Single shot pid %d (%s)"
+#~ msgstr "Intento único pid %d (%s)"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:348
-msgid "1 minute ago"
-msgstr "Hace 1 minuto"
+#~ msgid "pid %d (%s)"
+#~ msgstr "pid %d (%s)"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:350
-#, c-format
-msgid "%d minutes ago"
-msgstr "Hace %d minutos"
+#~ msgid "This session"
+#~ msgstr "Esta sesión"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:354
-msgid "1 hour ago"
-msgstr "Hace 1 hora"
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "Siempre"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:356
-#, c-format
-msgid "%d hours ago"
-msgstr "Hace %d horas"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ninguna"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:360
-msgid "1 day ago"
-msgstr "Hace 1 día"
+#~ msgid "Grant Negative Authorization"
+#~ msgstr "Añadir una prohibición"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:362
-#, c-format
-msgid "%d days ago"
-msgstr "Hace %d días"
+#~ msgid "Grant Authorization"
+#~ msgstr "Conceder autorización"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:379
-#, c-format
-msgid "Auth as %s (uid %d)"
-msgstr "Autenticado como %s (uid %d)"
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action "
+#~ "requires more information</big></b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Prohibir la acción <i>%s</i> require más información</big></b>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:381
-#, c-format
-msgid "Auth as uid %d"
-msgstr "Autenticado como %d"
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more "
+#~ "information</big></b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Conceder una autorización para la acción <i>%s</i> requiere más "
+#~ "información</big></b>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:387
-#, c-format
-msgid "Blocked by %s (uid %d)"
-msgstr "Bloqueado por %s (uid %d)"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints "
+#~ "on the negative authorization that you are about to grant."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione el usuario al que va a bloquear para esa acción y, "
+#~ "opcionalmente, cualquier restricción sobre la prohibición que va a "
+#~ "aplicar."
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:389
-#, c-format
-msgid "Blocked by uid %d"
-msgstr "Bloqueado por el uid %d"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the "
+#~ "authorization that you are about to grant."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione el beneficiario y, opcionalmente, cómo restringir la "
+#~ "autorización que va a conceder."
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:392
-#, c-format
-msgid "Granted by %s (uid %d)"
-msgstr "Autorizado por %s (uid %d)"
+#~ msgid "<b>Beneficiary</b>"
+#~ msgstr "<b>Beneficiario</b>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:394
-#, c-format
-msgid "Granted by uid %d"
-msgstr "Autorizado por uid %d"
+#~ msgid "Select the user that will receive the negative authorization."
+#~ msgstr "Seleccione el usuario que recibirá la prohibición."
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:409
-#, c-format
-msgid "Single shot pid %d (%s)"
-msgstr "Intento único pid %d (%s)"
+#~ msgid "Select the user that will receive the authorization."
+#~ msgstr "Seleccione el usuario que recibirá la autorización."
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:415
-#, c-format
-msgid "pid %d (%s)"
-msgstr "pid %d (%s)"
+#~ msgid "_Show system users"
+#~ msgstr "_Mostrar los usuarios del sistema"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:418
-msgid "This session"
-msgstr "Esta sesión"
+#~ msgid "<b>Constraints</b>"
+#~ msgstr "<b>Restricciones</b>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:421
-msgid "Always"
-msgstr "Siempre"
+#~ msgid ""
+#~ "Constraints limits the authorization such that it only applies under "
+#~ "certain circumstances."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las restricciones limitan la autorización de manera que sólo se apliquen "
+#~ "bajo ciertas circunstancias."
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:431
-msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
+#~ msgid "_None"
+#~ msgstr "_Ninguna"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:827
-msgid "Grant Negative Authorization"
-msgstr "Añadir una prohibición"
+#~ msgid "Must be _in active session"
+#~ msgstr "Debe estar en una _sesión activa"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:827
-msgid "Grant Authorization"
-msgstr "Conceder autorización"
+#~ msgid "Must be on _local console"
+#~ msgstr "Debe estar en una consola _local"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:850
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action requires "
-"more information</big></b>"
-msgstr ""
-"<b><big>Prohibir la acción <i>%s</i> require más información</big></b>"
+#~ msgid "Must be in _active session on local console"
+#~ msgstr "Debe estar en una sesión _activa en una consola local"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:851
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more "
-"information</big></b>"
-msgstr ""
-"<b><big>Conceder una autorización para la acción <i>%s</i> requiere más "
-"información</big></b>"
+#~ msgid "_Block..."
+#~ msgstr "_Bloquearâ?¦"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:862
-msgid ""
-"Select the user to block for the action and, optionally, any constraints on "
-"the negative authorization that you are about to grant."
-msgstr ""
-"Seleccione el usuario al que va a bloquear para esa acción y, opcionalmente, "
-"cualquier restricción sobre la prohibición que va a aplicar."
+#~ msgid "_Grant..."
+#~ msgstr "_Concederâ?¦"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:864
-msgid ""
-"Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization "
-"that you are about to grant."
-msgstr ""
-"Seleccione el beneficiario y, opcionalmente, cómo restringir la autorización "
-"que va a conceder."
+#~ msgid "Edit Implicit Authorizations"
+#~ msgstr "Editar las autorizaciones implícitas"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:875
-msgid "<b>Beneficiary</b>"
-msgstr "<b>Beneficiario</b>"
+#~ msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>"
+#~ msgstr "<b><big>Elija autorizaciones implícitas nuevas</big></b>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:887
-msgid "Select the user that will receive the negative authorization."
-msgstr "Seleccione el usuario que recibirá la prohibición."
+#~ msgid ""
+#~ "Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically "
+#~ "to users under certain circumstances. Choose what is required for the "
+#~ "action <i>%s</i>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las autorizaciones implícitas son las que se conceden a los usuarios "
+#~ "automáticamente bajo ciertas circunstancias. Seleccione los requisitos "
+#~ "para la acción <i>%s</i>."
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:889
-msgid "Select the user that will receive the authorization."
-msgstr "Seleccione el usuario que recibirá la autorización."
+#~ msgid "<i>Anyone:</i>"
+#~ msgstr "<i>Cualquiera:</i>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:898
-msgid "_Show system users"
-msgstr "_Mostrar los usuarios del sistema"
+#~ msgid "<i>Console:</i>"
+#~ msgstr "<i>Consola:</i>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:913
-msgid "<b>Constraints</b>"
-msgstr "<b>Restricciones</b>"
+#~ msgid "<i>Active Console:</i>"
+#~ msgstr "<i>Consola activa:</i>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:924
-msgid ""
-"Constraints limits the authorization such that it only applies under certain "
-"circumstances."
-msgstr ""
-"Las restricciones limitan la autorización de manera que sólo se apliquen bajo "
-"ciertas circunstancias."
+#~ msgid "_Modify..."
+#~ msgstr "_Modificar..."
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:930
-msgid "_None"
-msgstr "_Ninguna"
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>Acción</b>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:932
-msgid "Must be _in active session"
-msgstr "Debe estar en una _sesión activa"
+#~ msgid "<i>Description:</i>"
+#~ msgstr "<i>Descripción:</i>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:934
-msgid "Must be on _local console"
-msgstr "Debe estar en una consola _local"
+#~ msgid "<i>Vendor:</i>"
+#~ msgstr "<i>Proveedor:</i>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:936
-msgid "Must be in _active session on local console"
-msgstr "Debe estar en una sesión _activa en una consola local"
+#~ msgid "<b>Implicit Authorizations</b>"
+#~ msgstr "<b>Autorizaciones implícitas</b>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:957
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2133
-msgid "_Block..."
-msgstr "_Bloquearâ?¦"
+#~ msgid ""
+#~ "Implicit authorizations are authorizations automatically given to users "
+#~ "based on certain criteria such as if they are on the local console."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las autorizaciones implícitas son aquellas que se conceden "
+#~ "automáticamente a los usuarios basándose en ciertos criterios como, por "
+#~ "ejemplo, si se encuentran en una consola local."
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:961
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2126
-msgid "_Grant..."
-msgstr "_Concederâ?¦"
+#~ msgid "_Edit..."
+#~ msgstr "_Editarâ?¦"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1155
-msgid "Edit Implicit Authorizations"
-msgstr "Editar las autorizaciones implícitas"
+#~ msgid "Revert To _Defaults..."
+#~ msgstr "_Reestablecer los valores predeterminados..."
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1176
-msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>"
-msgstr "<b><big>Elija autorizaciones implícitas nuevas</big></b>"
+#~ msgid "<b>Explicit Authorizations</b>"
+#~ msgstr "<b>Autorizaciones explícitas</b>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1190
-#, c-format
-msgid ""
-"Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically to "
-"users under certain circumstances. Choose what is required for the action <i>"
-"%s</i>."
-msgstr ""
-"Las autorizaciones implícitas son las que se conceden a los usuarios "
-"automáticamente bajo ciertas circunstancias. Seleccione los requisitos para "
-"la acción <i>%s</i>."
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1215
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1974
-msgid "<i>Anyone:</i>"
-msgstr "<i>Cualquiera:</i>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1222
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1978
-msgid "<i>Console:</i>"
-msgstr "<i>Consola:</i>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1229
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1982
-msgid "<i>Active Console:</i>"
-msgstr "<i>Consola activa:</i>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1258
-msgid "_Modify..."
-msgstr "_Modificar..."
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1890
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Acción</b>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1905
-msgid "<i>Identifier:</i>"
-msgstr "<i>Identificador:</i>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1915
-msgid "<i>Description:</i>"
-msgstr "<i>Descripción:</i>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1925
-msgid "<i>Vendor:</i>"
-msgstr "<i>Proveedor:</i>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1951
-msgid "<b>Implicit Authorizations</b>"
-msgstr "<b>Autorizaciones implícitas</b>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1959
-msgid ""
-"Implicit authorizations are authorizations automatically given to users "
-"based on certain criteria such as if they are on the local console."
-msgstr ""
-"Las autorizaciones implícitas son aquellas que se conceden automáticamente a "
-"los usuarios basándose en ciertos criterios como, por ejemplo, si se "
-"encuentran en una consola local."
+#~ msgid ""
+#~ "This list displays authorizations that are either obtained through "
+#~ "authentication or specifically given to the entity in question. Blocked "
+#~ "authorizations are marked with a STOP sign."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta lista muestra las autorizaciones obtenidas tanto a través de "
+#~ "autenticación, como las específicamente otorgadas a la entidad en "
+#~ "cuestión. Las autorizaciones bloqueadas se marcan con una signo de STOP."
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2002
-msgid "_Edit..."
-msgstr "_Editarâ?¦"
+#~ msgid "Entity"
+#~ msgstr "Entidad"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2009
-msgid "Revert To _Defaults..."
-msgstr "_Reestablecer los valores predeterminados..."
+#~ msgid "Scope"
+#~ msgstr "Ã?mbito"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2032
-msgid "<b>Explicit Authorizations</b>"
-msgstr "<b>Autorizaciones explícitas</b>"
+#~ msgid "How"
+#~ msgstr "Cómo"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2043
-msgid ""
-"This list displays authorizations that are either obtained through "
-"authentication or specifically given to the entity in question. Blocked "
-"authorizations are marked with a STOP sign."
-msgstr ""
-"Esta lista muestra las autorizaciones obtenidas tanto a través de "
-"autenticación, como las específicamente otorgadas a la entidad en cuestión. "
-"Las autorizaciones bloqueadas se marcan con una signo de STOP."
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2073
-msgid "Entity"
-msgstr "Entidad"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2081
-msgid "Scope"
-msgstr "Ã?mbito"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2089
-msgid "Obtained"
-msgstr "Obtenida"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2097
-msgid "How"
-msgstr "Cómo"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2105
-msgid "Constraints"
-msgstr "Restricciones"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2147
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2161
-msgid "_Revoke"
-msgstr "_Revocar"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2154
-msgid "_Revoke..."
-msgstr "_Revocarâ?¦"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2174
-msgid "_Show authorizations from all users..."
-msgstr "_Mostrar las autorizaciones de todos los usuariosâ?¦"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2175
-msgid "_Show authorizations from all users"
-msgstr "_Mostrar las autorizaciones de todos los usuarios"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2417
-msgid "Select an action"
-msgstr "Seleccionar una acción"
+#~ msgid "Constraints"
+#~ msgstr "Restricciones"
+
+#~ msgid "_Revoke"
+#~ msgstr "_Revocar"
+
+#~ msgid "_Revoke..."
+#~ msgstr "_Revocarâ?¦"
+
+#~ msgid "_Show authorizations from all users..."
+#~ msgstr "_Mostrar las autorizaciones de todos los usuariosâ?¦"
+
+#~ msgid "_Show authorizations from all users"
+#~ msgstr "_Mostrar las autorizaciones de todos los usuarios"
+
+#~ msgid "Select an action"
+#~ msgstr "Seleccionar una acción"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]