[brasero] Updated Irish translation



commit 797f226be3b5dfafb5ca00a8bbceaf59779db29f
Author: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>
Date:   Sat Aug 15 20:40:21 2009 -0600

    Updated Irish translation

 po/ga.po |  632 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 318 insertions(+), 314 deletions(-)
---
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 8faeec9..87e87ad 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: brasero HEAD\n"
+"Project-Id-Version: brasero.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-07 18:27-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-07 18:34-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 20:11-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-15 20:38-0600\n"
 "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,64 +17,64 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%"
 "10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:388
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:379
 msgid "Video format:"
-msgstr ""
+msgstr "Formáid fhíse:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:400
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:391
 msgid "_NTSC"
-msgstr ""
+msgstr "_NTSC"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:401
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:392
 msgid "Format used mostly on the North American Continent"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:415
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:406
 msgid "_PAL/SECAM"
-msgstr ""
+msgstr "_PAL/SECAM"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:416
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:407
 msgid "Format used mostly in Europe"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:430
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:421
 msgid "Native _format"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:435
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:456
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:447
 msgid "_4:3"
 msgstr "_4:3"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:471
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:462
 msgid "_16:9"
 msgstr "_16:9"
 
 #. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:486
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:477
 msgid "VCD type:"
-msgstr ""
+msgstr "Cineál VCD:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:499
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:490
 msgid "Create a SVCD"
-msgstr ""
+msgstr "Cruthaigh SVCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:514
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:505
 msgid "Create a VCD"
-msgstr ""
+msgstr "Cruthaigh VCD"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:70
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
 msgid "Brasero media burning library"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:72
 msgid "Display options for Brasero-burn library"
 msgstr ""
 
@@ -134,17 +134,17 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
 #: ../src/brasero-playlist.c:949 ../src/brasero-video-tree-model.c:340
 msgid "(loading ...)"
-msgstr ""
+msgstr "(á luchtú ...)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
 #: ../src/brasero-playlist.c:910
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Folamh"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:730
 msgid "Disc file"
-msgstr ""
+msgstr "Comhad diosca"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:808
 #, c-format
@@ -154,36 +154,36 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1889
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
 #, c-format
 msgid "New folder"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1892
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1918
 #, c-format
 msgid "New folder %i"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2262
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2272
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2401
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2411
 msgid "Analysing files"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2289
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:364
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1288
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:289
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
 #, c-format
 msgid "There are no files to write to disc"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2548
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2435
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2574
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be found."
 msgstr ""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
 #. * ("grafted")
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2611 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2678 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
@@ -268,28 +268,28 @@ msgid "An internal error occured"
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2284
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2338
 #, c-format
 msgid "Only one track at a time can be checked"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:378
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:422
 msgid "Retrieving image format and size"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:398
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:442
 msgid "The format of the disc image could not be identified"
 msgstr "Níorbh fhéidir formáid an íomhá diosca a shainaithint"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:399
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:443
 msgid "Please set it manually"
 msgstr "Socraigh é de láimh, le do thoil"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
 msgid "Creating image"
-msgstr ""
+msgstr "�omhá á cruthú"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:181
 msgid "Brasero - Creating Image"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
 msgid "Please insert a disc holding data."
 msgstr "Ionsáigh diosca ag coinneáil sonraí, le do thoil."
 
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:343 ../src/brasero-project.c:994
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1016
 msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
 msgstr "Ionsáigh CD nó DVD intaifeadta, le do thoil."
 
@@ -582,13 +582,13 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:590
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is busy."
-msgstr ""
+msgstr "Tá \"%s\" gnóthach."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1317
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1351
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1532
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1543
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1357
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1391
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1572
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1583
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
 msgid "Make sure another application is not using it"
 msgstr ""
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:594
 #, c-format
 msgid "There is no disc in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Níl aon diosca isteach i \"%s\"."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
 #, c-format
@@ -667,7 +667,7 @@ msgid "_Change Location"
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:448
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:479
 msgid "Location for Image File"
 msgstr ""
 
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:571
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:397
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
 msgid "_Continue"
 msgstr ""
 
@@ -738,7 +738,7 @@ msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 ../src/brasero-data-disc.c:746
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:245
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
 msgid ""
 "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
 msgstr ""
@@ -895,7 +895,7 @@ msgid "There are some more songs left to burn"
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1657
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1697
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
@@ -905,12 +905,12 @@ msgid "Not enough space available on the disc"
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2303
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2307
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:392
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
 msgstr ""
 
@@ -922,111 +922,111 @@ msgstr ""
 msgid "_Cancel Burning"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:237 ../src/brasero-project.c:1018
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1041
 msgid ""
 "Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:319 ../src/brasero-project.c:945
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:968
 msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:320
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:337
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
 msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:325 ../src/brasero-project.c:951
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:974
 msgid "_Burn Several Discs"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:326 ../src/brasero-project.c:952
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:975
 msgid "Burn the selection of files across several media"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:336 ../src/brasero-project.c:962
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:985
 msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:995
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363 ../src/brasero-project.c:1017
 msgid "There is no recordable disc inserted."
 msgstr "Níl aon diosca intaifeadta ionsáite."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:350 ../src/brasero-project.c:1001
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1031
 msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:351 ../src/brasero-project.c:1002
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1032
 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
 msgid "Please add files."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
 msgid "Please add songs."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1256
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1279
 msgid "There are no songs to write to disc"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:375
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
 msgid "Please add videos."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:376
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
 msgid "There are no videos to write to disc"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:390
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
 msgid "There is no inserted disc to copy."
 msgstr "Níl aon diosca ionsáite le cóipeáil."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:401
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
 msgid "Please select a disc image."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:402
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
 msgid "There is no selected disc image."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a disc image not a picture
 #. Translators: this is a disc image, not a picture
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:414
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
 msgctxt "disc"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "Roghnaigh íomhá eile, le do thoil."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:415
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
 msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
 msgstr "Dealraíonn sé nach íomhá diosca bhailí nó comhad cue bailí é."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:445
 msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
 msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:1008
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1024
 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:435 ../src/brasero-project.c:1009
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1025
 msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:972
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:996
 msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
 msgid ""
 "The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
 "selection otherwise.\n"
@@ -1035,45 +1035,49 @@ msgid ""
 "NOTE: This option might cause failure."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:451 ../src/brasero-project.c:980
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1004
 msgid "_Overburn"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:452 ../src/brasero-project.c:981
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1005
 msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
 msgid ""
 "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
 msgid ""
 "A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
 "been copied."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:514
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:770
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:791 ../src/brasero-project.c:1359
-#: ../src/brasero-project.c:1416
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1382
+#: ../src/brasero-project.c:1440
 msgid "_Burn"
 msgstr "_Dóigh"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:557
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:576
 msgid "Select a disc to write to"
 msgstr "Roghnaigh diosca le scríobh go"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:637
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:768
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:676
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
 msgid "Disc Burning Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Socrú Dó Diosca"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:692
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1402
+msgid "Video Options"
+msgstr "Roghanna Físe"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
 #: ../src/brasero-data-disc.c:617
 msgid ""
 "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
@@ -1081,7 +1085,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the name of the image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:697
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
 #: ../src/brasero-data-disc.c:623
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1089,34 +1093,34 @@ msgid ""
 "contents can be burnt."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:702
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
 #: ../src/brasero-data-disc.c:628
 msgid "Burn as _File"
-msgstr ""
+msgstr "Dóigh mar _Chomhad"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:704
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
 #: ../src/brasero-data-disc.c:630
 msgid "Burn _Contents..."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:789
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:817
 msgid "Image Burning Setup"
 msgstr "Socrú Dó �omhá"
 
 #. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:800
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
 msgid "Select a disc image to write"
 msgstr "Roghnaigh íomhá diosca le scríobh"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:820
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:848
 msgid "CD/DVD Copy Options"
 msgstr "Roghanna Cóipeála CD/DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:822
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:850
 msgid "_Copy"
 msgstr "Có_ipeáil"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:829
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:857
 msgid "Select disc to copy"
 msgstr "Roghnaigh diosca le cóipeáil"
 
@@ -1124,66 +1128,66 @@ msgstr "Roghnaigh diosca le cóipeáil"
 msgid "Burning CD/DVD"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:295 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:303 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:337 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:383
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:345 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:391
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:514 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:639
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:787
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1953
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:522 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:647
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:795
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1993
 #, c-format
 msgid "No burner specified"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:551
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:559
 #, c-format
 msgid "No source drive specified"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:599
 msgid "Ongoing copying process"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:595 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:690
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:937
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1048
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:603 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:698
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:945
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1056
 #, c-format
 msgid "The drive cannot be locked (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:650
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:658
 #, c-format
 msgid "The drive has no rewriting capabilities"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:686
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:694
 msgid "Ongoing blanking process"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:802
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:810
 #, c-format
 msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:931
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:939
 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:105
 msgid "Ongoing burning process"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1044
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1052
 msgid "Ongoing checksuming operation"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1316
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1350
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1531
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1542 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1390
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1571
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1582 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
@@ -1197,18 +1201,18 @@ msgstr ""
 msgid "The drive is busy"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2001
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1696
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2041
 #, c-format
 msgid "Merging data is impossible with this disc"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1938
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1978
 #, c-format
 msgid "There is no track to be burnt"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2343
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2397
 #, c-format
 msgid "No format for the temporary image could be found"
 msgstr ""
@@ -1248,14 +1252,14 @@ msgid "New disc in the burner holding source disc"
 msgstr ""
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:597
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:598
 #, c-format
 msgid "%s: not enough free space"
-msgstr ""
+msgstr "%s: níl spás saor go leor ann"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
 #. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:616
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:629
 #, c-format
 msgid "%s: %s of free space"
 msgstr "%s: %s spáis saor"
@@ -1271,11 +1275,11 @@ msgstr "%s: %s saor"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:291
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:340
 msgid "Do you really want to choose this location?"
-msgstr ""
+msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an suíomh seo a roghnú?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:924
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:982 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1125
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1200 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:230
@@ -1317,19 +1321,19 @@ msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:598
 msgid "Impossible to retrieve speeds"
-msgstr ""
+msgstr "Ní féidir luasanna a fháil"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:607
 msgid "Max speed"
-msgstr ""
+msgstr "Luas uasta"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:733
 msgid "Burning speed"
-msgstr ""
+msgstr "Luas dó"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
 msgid "_Simulate before burning"
-msgstr ""
+msgstr "_Insamhail roimh dhó"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:747
 msgid ""
@@ -1339,19 +1343,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:749
 msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
-msgstr ""
+msgstr "�sáid burn_proof (laghaidh an riosca teipeanna)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
 msgid "_Eject after burning"
-msgstr ""
+msgstr "Dí_chuir tar éis dó"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:753
 msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
-msgstr ""
+msgstr "Dóigh an íomhá go díreach _gan sábháil go diosca"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
 msgid "Leave the disc _open to add other files later"
-msgstr ""
+msgstr "Fág an diosca ar _oscailt chun comhaid eile a chur leis ar ball"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:756
 msgid "Allow to add more data to the disc later"
@@ -1362,21 +1366,21 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:281
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:307
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Roghanna"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
 msgid "Location for _Temporary Files"
-msgstr ""
+msgstr "Suíomh do Chomhaid _Sealadacha"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:813
 msgid "Set the directory where to store temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "Socraigh an chomhadlann ina stórálfar comhaid sealadacha"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:818
 msgid "Temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "Comhaid sealadacha"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:192
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:202
 msgid "Disc image type:"
 msgstr "Cineál íomhá diosca:"
 
@@ -1413,7 +1417,7 @@ msgid "Cdrdao image"
 msgstr "�omhá Cdrdao"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
-#: ../src/brasero-project.c:1345
+#: ../src/brasero-project.c:1368
 #, c-format
 msgid "Properties of %s"
 msgstr "Airíonna %s"
@@ -1437,7 +1441,7 @@ msgstr ""
 msgid "Change _Extension"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:227
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
 msgid "Configure recording options"
 msgstr ""
 
@@ -1446,7 +1450,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:193
 #, c-format
 msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
-msgstr ""
+msgstr "Am iomlán: %02i:%02i:%02i"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:204
 msgid "Average drive speed:"
@@ -1503,7 +1507,7 @@ msgstr "Roghnaigh �omhá Diosca"
 #: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
 #: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
 #: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
-#: ../src/brasero-project.c:1975
+#: ../src/brasero-project.c:2017
 msgid "All files"
 msgstr "Gach comhad"
 
@@ -1520,7 +1524,7 @@ msgstr "Cineál íomhá:"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:149
 #: ../src/brasero-data-disc.c:122 ../src/brasero-video-disc.c:100
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Roghchlár"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84
 msgid "Cancel ongoing burning"
@@ -1702,98 +1706,98 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
 msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "�omhánna"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:197
 msgid "_Color"
-msgstr ""
+msgstr "_Dath"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:226
 msgid "Solid color"
-msgstr ""
+msgstr "Dath soladach"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:227
 msgid "Horizontal gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Grádán cothrománach"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:228
 msgid "Vertical gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Grádán ingearach"
 
 #. second part
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:245
 msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "�_omhá"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
 msgid "Image path:"
-msgstr ""
+msgstr "Conair íomhá:"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
 msgid "Choose an image"
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh íomhá"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
 msgid "Image style:"
-msgstr ""
+msgstr "Stíl íomhá:"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:307
 msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Láraithe"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
 msgid "Tiled"
-msgstr ""
+msgstr "Tílithe"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:309
 msgid "Scaled"
-msgstr ""
+msgstr "Scálaithe"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
 msgid "Background Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Airíonna Cúlra"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:577
 msgid "Bac_kground Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Airíonna _Cúlra"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:674
 msgid "_Text Color"
-msgstr ""
+msgstr "Dath _Téacs"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:804
 msgid "Cover Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Eagarthóir Clúdach"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:799
 msgid "Set Bac_kground Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Socraigh _Airíonna Cúlra"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:840
 msgid "SIDES"
-msgstr ""
+msgstr "TAOBHANNA"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:856
 msgid "BACK COVER"
-msgstr ""
+msgstr "CÃ?LCHLÃ?DACH"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:873
 msgid "FRONT COVER"
-msgstr ""
+msgstr "CLÃ?DACH TOSAIGH"
 
 #. Translators: This is an image,
 #. * a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1144
 msgid "The image could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Níorbh fhéidir an íomhá a luchtú."
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:165
 msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh Dath"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
 #, c-format
@@ -1819,17 +1823,17 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
 #: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
 msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Tiomántán CD/DVD gan Ainm"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:468
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:469
 msgid "Brasero optical media library"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:469
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:470
 msgid "Display options for Brasero-media library"
 msgstr ""
 
@@ -1910,7 +1914,7 @@ msgstr "Gan diosca ar fáil"
 #. * image on the hard drive.
 #: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:480
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:202
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:392
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
 msgid "Image File"
 msgstr "Comhad �omhá"
 
@@ -2023,19 +2027,19 @@ msgstr "%s sonraí i %s"
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s i %s"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:193
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
 #, c-format
 msgid "The disc mount point could not be retrieved"
 msgstr ""
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:419
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
 #, c-format
 msgid "Blank disc (%s)"
 msgstr "Diosca bán (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:423
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
 #, c-format
 msgid "Audio and data disc (%s)"
 msgstr "Diosca fuaime agus físe (%s)"
@@ -2044,7 +2048,7 @@ msgstr "Diosca fuaime agus físe (%s)"
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ .
 #. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:427 ../src/brasero-project-name.c:276
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:276
 #, c-format
 msgid "Audio disc (%s)"
 msgstr "Diosca fuaime (%s)"
@@ -2053,7 +2057,7 @@ msgstr "Diosca fuaime (%s)"
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
 #. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:431 ../src/brasero-project-name.c:257
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:257
 #, c-format
 msgid "Data disc (%s)"
 msgstr "Diosca sonraí (%s)"
@@ -2266,10 +2270,10 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
-#: ../src/brasero-project.c:1997
+#: ../src/brasero-project.c:2042
 msgctxt "picture"
 msgid "Image files"
-msgstr ""
+msgstr "Comhaid íomhá"
 
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_.
@@ -2411,7 +2415,7 @@ msgstr "_Tionscadail le Déanaí"
 msgid "Display the projects recently opened"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-app.c:1510
+#: ../src/brasero-app.c:1512
 msgid "Brasero Disc Burner"
 msgstr "Dóire Dioscaí Brasero"
 
@@ -2702,8 +2706,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:854
 #: ../src/brasero-data-disc.c:899
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:181
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:217
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
 msgid "_Add File"
 msgstr "Cuir Comhad _Leis"
 
@@ -2795,7 +2799,7 @@ msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:213
-#: ../src/brasero-project.c:2325 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-project.c:2370 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
 msgid "An unknown error occured"
 msgstr ""
@@ -2815,7 +2819,7 @@ msgstr "Breiseán"
 
 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Cumasaithe"
 
 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:144
 #, c-format
@@ -2852,23 +2856,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:188
 msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Cuardaigh:"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:272
 msgid "In _text documents"
-msgstr ""
+msgstr "I gcáipéisí _téacs"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:287
 msgid "In _pictures"
-msgstr ""
+msgstr "I b_pictiúir"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:302
 msgid "In _music"
-msgstr ""
+msgstr "I g_ceol"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:317
 msgid "In _videos"
-msgstr ""
+msgstr "I bh_físeáin"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:334
 msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
@@ -2906,14 +2910,14 @@ msgstr ""
 msgid "Next Results"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2267
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2276
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:259
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Comhaid"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2295
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2304
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Cur Síos"
 
 #: ../src/brasero-search-beagle.c:485
 msgid "Number of results displayed"
@@ -2930,7 +2934,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:176
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Teideal:"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-song-properties.c:198
 #: ../src/brasero-song-properties.c:210 ../src/brasero-multi-song-props.c:210
@@ -2942,11 +2946,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-multi-song-props.c:241
 msgid "Artist:"
-msgstr ""
+msgstr "Ealaíontóir:"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:200 ../src/brasero-multi-song-props.c:262
 msgid "Composer:"
-msgstr ""
+msgstr "Cumadóir:"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:234
 msgid "Song start:"
@@ -2979,13 +2983,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:125
 msgid "R_ename..."
-msgstr ""
+msgstr "_Athainmnigh..."
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:125
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1693
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1702
 msgid "New _Folder"
 msgstr "F_illteán Nua"
 
@@ -3028,22 +3032,22 @@ msgid "It does not exist at the specified location"
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:742
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:242
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
 msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:747
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:246
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:258
 msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:751
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
 msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:752
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:251
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:263
 msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
 msgstr ""
 
@@ -3089,7 +3093,7 @@ msgid "Al_ways Replace"
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:840
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
@@ -3097,7 +3101,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:848
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:212
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
 msgid ""
 "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
 "supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
@@ -3118,13 +3122,13 @@ msgid "Al_ways Add Such File"
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:885
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:166
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
 #, c-format
 msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:893
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:176
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
 msgid ""
 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
 "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
@@ -3152,63 +3156,63 @@ msgid "I_mport"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1113
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1114
 #, c-format
 msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1116
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1117
 msgid ""
 "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1127
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1128
 msgid "I_mport Session"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1128
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1129
 msgid "Click here to import its contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1425
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1434
 msgid "Please wait while the project is loading."
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1436
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1445
 msgid "_Cancel Loading"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1437
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1446
 msgid "Cancel loading current project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1838
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1847
 msgid "File Renaming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1842
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1851
 msgid "_Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1850
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1859
 msgid "Renaming mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2281 ../src/brasero-video-disc.c:1224
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2290 ../src/brasero-video-disc.c:1224
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Méid"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2311
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2320
 msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Spás"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:1980
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2022
 msgid "Audio files"
-msgstr ""
+msgstr "Comhaid fuaime"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:1989
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2031
 msgid "Movies"
-msgstr ""
+msgstr "Scannáin"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:103
 msgid "P_review"
@@ -3255,11 +3259,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/brasero-player.c:271
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s / %s"
 
 #: ../src/brasero-player.c:395
 msgid "No file"
-msgstr ""
+msgstr "Gan chomhad"
 
 #: ../src/brasero-player.c:437
 msgid "Start and stop playing"
@@ -3267,7 +3271,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-player.c:806
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm:"
 
 #: ../src/brasero-player.c:813
 #, c-format
@@ -3275,6 +3279,8 @@ msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
 "pixels</span></i>"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Méid:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
+"picteilín</span></i>"
 
 #: ../src/brasero-player.c:836
 #, c-format
@@ -3315,7 +3321,7 @@ msgid "_Remove Files"
 msgstr "_Bain Comhaid"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2060
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2105
 msgid "E_mpty Project"
 msgstr "Tionscadal _Folamh"
 
@@ -3324,7 +3330,7 @@ msgid "Remove all files from the project"
 msgstr "Bain gach comhad ón tionscadal"
 
 #. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1083
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1106
 msgid "_Burn..."
 msgstr "_Dóigh..."
 
@@ -3393,18 +3399,18 @@ msgstr ""
 msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
 msgstr "roghnaigh míreanna sa limistéar seo, agus brúigh an eochair \"Delete\""
 
-#: ../src/brasero-project.c:820
+#: ../src/brasero-project.c:825
 #, c-format
 msgid "Project estimated size: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:946 ../src/brasero-project.c:963
+#: ../src/brasero-project.c:969 ../src/brasero-project.c:986
 msgid ""
 "The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:973
+#: ../src/brasero-project.c:997
 msgid ""
 "The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
 "from the project otherwise.\n"
@@ -3413,137 +3419,133 @@ msgid ""
 "NOTE: This option might cause failure."
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:1095
+#: ../src/brasero-project.c:1118
 msgid "Start to burn the contents of the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:1255
+#: ../src/brasero-project.c:1278
 msgid "Please add songs to the project."
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:1264 ../src/main.c:246
+#: ../src/brasero-project.c:1287 ../src/main.c:246
 msgid "Please add files to the project."
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:1379
-msgid "Video Options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-project.c:1707
+#: ../src/brasero-project.c:1749
 msgid ""
 "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
 "current one?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:1712
+#: ../src/brasero-project.c:1754
 msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:1714
+#: ../src/brasero-project.c:1756
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:1722
+#: ../src/brasero-project.c:1764
 msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:1727
+#: ../src/brasero-project.c:1769
 msgid ""
 "If you choose to create a new project, all files already added will be "
 "discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
 "no longer listed here."
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:1732
+#: ../src/brasero-project.c:1774
 msgid "_Discard Project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:1938
+#: ../src/brasero-project.c:1980
 msgid "Select Files"
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh Comhaid"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2049
+#: ../src/brasero-project.c:2094
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:2054
+#: ../src/brasero-project.c:2099
 msgid ""
 "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
 "longer listed here."
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:2111
+#: ../src/brasero-project.c:2156
 msgid "_Save"
 msgstr "_Sábháil"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2122
+#: ../src/brasero-project.c:2167
 msgid "_Add"
 msgstr "Cuir _Leis"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2127 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2172 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Bain"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2190
+#: ../src/brasero-project.c:2235
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (Diosca Sonraí)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2193
+#: ../src/brasero-project.c:2238
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (Diosca Fuaime)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2196
+#: ../src/brasero-project.c:2241
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (Diosca Físe)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2324
+#: ../src/brasero-project.c:2369
 msgid "Your project has not been saved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:2338
+#: ../src/brasero-project.c:2383
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:2343
+#: ../src/brasero-project.c:2388
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:2347 ../src/brasero-project.c:2353
+#: ../src/brasero-project.c:2392 ../src/brasero-project.c:2398
 msgid "Cl_ose Without Saving"
 msgstr "Dú_n Gan Sábháil"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2447
+#: ../src/brasero-project.c:2492
 msgid "Save Current Project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:2465
+#: ../src/brasero-project.c:2510
 msgid "Save project as Brasero audio project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:2466
+#: ../src/brasero-project.c:2511
 msgid "Save project as a plain text list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:2470
+#: ../src/brasero-project.c:2515
 msgid "Save project as a PLS playlist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:2471
+#: ../src/brasero-project.c:2516
 msgid "Save project as an M3U playlist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:2472
+#: ../src/brasero-project.c:2517
 msgid "Save project as a XSPF playlist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:2473
+#: ../src/brasero-project.c:2518
 msgid "Save project as an IRIVER playlist"
 msgstr ""
 
@@ -3630,7 +3632,7 @@ msgstr "_Oscail..."
 msgid "Open a project"
 msgstr "Oscail tionscadal"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:259
+#: ../src/brasero-project-manager.c:260
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
@@ -3638,7 +3640,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:269
+#: ../src/brasero-project-manager.c:271
 #, c-format
 msgid "%d file is supported (%s)"
 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
@@ -3646,7 +3648,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:275
+#: ../src/brasero-project-manager.c:277
 #, c-format
 msgid "%d file can be added (%s)"
 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
@@ -3654,7 +3656,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:286
+#: ../src/brasero-project-manager.c:288
 #, c-format
 msgid "No file can be added (%i selected file)"
 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
@@ -3662,7 +3664,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:291
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
 #, c-format
 msgid "No file is supported (%i selected file)"
 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
@@ -3670,60 +3672,60 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:297 ../src/brasero-project-manager.c:451
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
 msgid "No file selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:555
+#: ../src/brasero-project-manager.c:557
 msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
 msgstr "Brasero - Tionscadal Diosca Fuaime Nua"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:569
+#: ../src/brasero-project-manager.c:571
 msgid "Brasero - New Data Disc Project"
 msgstr "Brasero - Tionscadal Diosca Sonraí Nua"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:583
+#: ../src/brasero-project-manager.c:585
 msgid "Brasero - New Video Disc Project"
 msgstr "Brasero - Tionscadal Diosca Físe Nua"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:593
+#: ../src/brasero-project-manager.c:595
 msgid "Brasero - New Image File"
 msgstr "Brasero - Comhad �omhá Nua"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:610
+#: ../src/brasero-project-manager.c:612
 msgid "Brasero - Disc Copy"
 msgstr "Brasero - Cóipeáil Diosca"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:903
+#: ../src/brasero-project-manager.c:905
 #, c-format
 msgid "The project \"%s\" does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:905 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
+#: ../src/brasero-project-manager.c:907 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
 msgid "Error while loading the project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:929
+#: ../src/brasero-project-manager.c:931
 msgid "Open Project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1039
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1041
 msgid "_New"
 msgstr "_Nua"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1043
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1045
 msgid "_Open"
 msgstr "_Oscail"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1094
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1096
 msgid "Browse the file system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1117
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1119
 msgid "Search files using keywords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1137
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1139
 msgid "Display playlists and their contents"
 msgstr ""
 
@@ -3842,20 +3844,20 @@ msgstr ""
 msgid "Disc Checking"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:124
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
 #, c-format
 msgid "Estimated size: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:459
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
 msgid "Size Estimation"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:461
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
 msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:462
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
 msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
 msgstr ""
 
@@ -3879,12 +3881,12 @@ msgstr ""
 msgid "The drive is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:513
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:536
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
 msgid "Select a disc"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:562
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
@@ -4536,7 +4538,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/brasero-time-button.c:291 ../src/brasero-time-button.c:301
 #: ../src/brasero-time-button.c:311
 msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
 
 #: ../src/brasero-time-button.c:296
 msgid "Minutes"
@@ -4572,15 +4574,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:189
 msgid "_Eject"
-msgstr ""
+msgstr "_Díchuir"
 
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:204
 msgid "Eject Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Díchuir Diosca"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
 msgid "No file filtered"
-msgstr ""
+msgstr "Ní scagtar aon chomhad"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:77
 #, c-format
@@ -4600,48 +4602,50 @@ msgstr[2] ""
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:138
 msgid "Filter Options"
-msgstr ""
+msgstr "Roghanna Scagtha"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:221
 msgid ""
 "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
 msgstr ""
+"Roghnaigh na comhaid gur mhaith leat a athchóiriú agus cliceáil ar an "
+"gcnaipe \"Athchóirigh\""
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:268
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Cineál"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:295
 msgid "_Restore"
-msgstr ""
+msgstr "_Athchóirigh"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:304
 msgid "Restore the selected files"
-msgstr ""
+msgstr "Athchóirigh na comhaid roghnaithe"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:306
 msgid "_Options..."
-msgstr ""
+msgstr "_Roghanna..."
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:314
 msgid "Set the options for file filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Socraigh na roghanna scagadh comhad"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:126
 msgid "Filter _hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Scag comhaid _folaithe"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:149
 msgid "Re_place symbolic links"
-msgstr ""
+msgstr "_Ionadaigh naisc siombalacha"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:172
 msgid "Filter _broken symbolic links"
-msgstr ""
+msgstr "Scag naisc siombalacha _briste"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:190
 msgid "Filtering options"
-msgstr ""
+msgstr "Roghanna scagtha"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:124
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:580
@@ -4694,17 +4698,17 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:824
 msgid "MD5"
-msgstr ""
+msgstr "MD5"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1505
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:826
 msgid "SHA1"
-msgstr ""
+msgstr "SHA1"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:828
 msgid "SHA256"
-msgstr ""
+msgstr "SHA256"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:117
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]