[devhelp] Updated German translation.



commit 2ca535df33417f28d8ca59ec8cccb3905aa024f5
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date:   Thu Aug 6 23:00:03 2009 +0200

    Updated German translation.

 po/de.po |  452 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 283 insertions(+), 169 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ceff761..095834c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,15 +7,16 @@
 # Johannes Schmid <jhs gnome org>, 2007.
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
 # Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2008.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelper 0.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-24 14:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-24 14:30+0100\n"
-"Last-Translator: Philipp Kerling <k philipp gmail com>\n"
-"Language-Team: German GNOME Translations <gnome-de gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-06 22:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-04 14:02+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,17 +25,12 @@ msgstr ""
 msgid "Developer's Help program"
 msgstr "Hilfeprogramm für Entwickler"
 
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../data/ui/devhelp.glade.h:4
-#: ../src/dh-main.c:151 ../src/dh-window.c:790
-msgid "Devhelp"
-msgstr "Devhelp"
-
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Documentation Browser"
 msgstr "Dokumentation durchsuchen"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
-msgid "Font for fixed text"
+msgid "Font for fixed width text"
 msgstr "Schrift für dicktengleichen Text"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
@@ -42,131 +38,111 @@ msgid "Font for text"
 msgstr "Textschrift"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text with fixed width."
-msgstr "Schrift für dicktengleichen Text"
+msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
+msgstr "Schrift für Text gleicher Schriftzeichenbreite wie z.B. Programmcode."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
 msgid "Font for text with variable width."
-msgstr "Schrift für variable breiten Text"
+msgstr "Schrift für Text variabler Schriftzeichenbreite"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
+msgid "Height of assistant window"
+msgstr "Höhe des Zusatzfensters"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
 msgid "Height of main window"
 msgstr "Höhe des Hauptfensters"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
 msgid "Main window maximized state"
 msgstr "Hauptfenstermaximierungsstatus"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
 msgid "Selected tab, \"content\" or \"search\""
 msgstr "Ausgewählter Reiter, »content« (Inhalt) oder »search« (Suche)"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
-msgid "Show advanced search options"
-msgstr "Erweiterte Sucheinstellungen anzeigen"
-
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
+msgid "The X position of the assistant window."
+msgstr "Die horizontale Position des Zusatzfensters."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
 msgid "The X position of the main window."
 msgstr "Die horizontale Position des Hauptfensters."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
+msgid "The Y position of the assistant window."
+msgstr "Die vertikale Position des Zusatzfensters."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
 msgid "The Y position of the main window."
 msgstr "Die vertikale Position des Hauptfensters."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
+msgid "The height of the assistant window."
+msgstr "Die Höhe des Zusatzfensters."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
 msgid "The height of the main window."
 msgstr "Die Höhe des Hauptfensters."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
+msgid "The width of the assistant window."
+msgstr "Die Breite des Zusatzfensters."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
 msgid "The width of the index and search pane."
 msgstr "Die Breite des Index- und Sucheabschnitts"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
 msgid "The width of the main window."
 msgstr "Die Breite des Hauptfensters."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "Systemschrift verwenden"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
 msgid "Use the systems default fonts."
 msgstr "Die vom System vorgegebenen Schriften verwenden."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
-msgid "Whether the advanced search options are shown."
-msgstr "Legt fest ob erweiterte Sucheinstellungen angezeigt werden."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
 msgid "Whether the main window should start maximized or not."
 msgstr "Legt fest, ob das Hauptfenster beim Start maximiert ist."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
 msgid "Which of the tabs that is selected, \"content\" or \"search\"."
 msgstr ""
 "Welcher der Reiter aktuell ausgewählt ist, »content« (Inhalt) oder "
 "»search« (Suche)."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+msgid "Width of the assistant window"
+msgstr "Breite des Zusatzfensters"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
 msgid "Width of the index and search pane"
 msgstr "Breite des Index- und Sucheabschnitts"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
 msgid "Width of the main window"
 msgstr "Breite des Hauptfensters"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
+msgid "X position of assistant window"
+msgstr "Horizontale Position des Zusatzfensters"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
 msgid "X position of main window"
 msgstr "Horizontale Position des Hauptfensters"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
+msgid "Y position of assistant window"
+msgstr "Vertikale Position des Zusatzfensters"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
 msgid "Y position of main window"
 msgstr "Vertikale Position des Hauptfensters"
 
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:1
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>Schriften</b>"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:2
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>Suche läuft</b>"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:3 ../src/dh-window.c:519
-msgid "Contents"
-msgstr "Inhalt"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:5
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:6
-msgid "_Back"
-msgstr "Z_urück"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:7
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "_Dicktengleichheit:"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:8
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Vor"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:9 ../src/dh-window.c:190
-msgid "_Go"
-msgstr "_Gehe zu"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:10
-msgid "_Show advanced search options"
-msgstr "Weitere Such_einstellungen anzeigen"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:11
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "S_ystemschrift verwenden"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:12
-msgid "_Variable width: "
-msgstr "_Variable Breite: "
-
 #: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
 msgid "Devhelp support"
 msgstr "Devhelp-Unterstützung"
@@ -184,203 +160,298 @@ msgstr "API-Dokumentation anzeigen"
 msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
 msgstr "API-Dokumentation für das Wort an der Zeigerposition anzeigen"
 
-#: ../src/dh-main.c:100
-msgid "Search for a function"
-msgstr "Nach einer Funktion suchen"
-
-#: ../src/dh-main.c:109
+#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
+#: ../src/dh-assistant.c:74
+msgid "Devhelp - Assistant"
+msgstr "Devhelp - Assistent"
+
+#: ../src/dh-assistant-view.c:316
+msgid "Book:"
+msgstr "Buch:"
+
+#. i18n: a documentation book
+#: ../src/dh-link.c:245
+msgid "Book"
+msgstr "Buch"
+
+#. i18n: a "page" in a documentation book
+#: ../src/dh-link.c:248
+msgid "Page"
+msgstr "Seite"
+
+#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
+#. * function, macro, struct, etc
+#: ../src/dh-link.c:252
+msgid "Keyword"
+msgstr "Schlüsselwort"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:257
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:262
+msgid "Struct"
+msgstr "Struct"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:267
+msgid "Macro"
+msgstr "Macro"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:272
+msgid "Enum"
+msgstr "Enum"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:277
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/dh-main.c:167
+msgid "Search for a keyword"
+msgstr "Nach einem Schlüsselwort suchen"
+
+#: ../src/dh-main.c:172
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Alle laufenden Devhelp-Instanzen beenden"
 
-#: ../src/dh-main.c:118
+#: ../src/dh-main.c:177
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Programmversion anzeigen und beenden"
 
-#: ../src/dh-main.c:127
-msgid "Focus the devhelp window with the search field active"
-msgstr "Fokus auf das Suchfeld im devhelp-Fenster verschieben"
+#: ../src/dh-main.c:182
+msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
+msgstr "Fokus auf das Suchfeld im Devhelp-Fenster legen"
 
-#: ../src/dh-parser.c:110 ../src/dh-parser.c:194 ../src/dh-parser.c:271
+#: ../src/dh-main.c:187
+msgid "Search and display any hit in the assistant window"
+msgstr "Suchen und jeden Treffer im Zusatzfenster anzeigen"
+
+#: ../src/dh-parser.c:80 ../src/dh-parser.c:169 ../src/dh-parser.c:233
+#: ../src/dh-parser.c:243
 #, c-format
 msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "»%s« erwartet, »%s« erhalten - Zeile %d, Spalte %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:128
+#: ../src/dh-parser.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "Ungültiger Namensraum »%s« - Zeile %d, Spalte %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:158
+#: ../src/dh-parser.c:122
 #, c-format
-msgid "title, name, and link elements are required at line %d, column %d"
+msgid ""
+"\"title\", \"name\", and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
 msgstr ""
-"»title«-, »name«- sowie »link«-Elemente erforderlich - Zeile %d, Spalte %d"
-
-#: ../src/dh-parser.c:215
-#, c-format
-msgid "name and link elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
-msgstr "»name« sowie »link«-Elemente in <sub> erforderlich - Zeile %d, Spalte %d"
+"»title«-, »name«- sowie »link«-Elemente erforderlich in Zeile %d, Spalte %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:297
+#: ../src/dh-parser.c:188
 #, c-format
 msgid ""
-"name and link elements are required inside <function> on line %d, column %d"
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %"
+"d"
 msgstr ""
-"»name« sowie »link«-Elemente in <function> erforderlich - Zeile %d, Spalte %d"
+"»name« sowie »link«-Elemente innerhalb <sub> erforderlich in Zeile %d, Spalte %"
+"d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:420 ../src/dh-parser.c:515
+#: ../src/dh-parser.c:268
 #, c-format
-msgid "Could not create book parser"
-msgstr "Buchverarbeiter konnte nicht angelegt werden"
+msgid ""
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
+msgstr ""
+"»name« sowie »link«-Elemente innerhalb »%s« erforderlich - Zeile %d, Spalte %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:436 ../src/dh-parser.c:525
+#: ../src/dh-parser.c:281
 #, c-format
-msgid "Could not create markup parser"
-msgstr "Auszeichnungsverarbeiter konnte nicht angelegt werden"
+msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
+msgstr ""
+"Elemente »type« ist innerhalb <keyword> erforderlich in Zeile %d, Spalte %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:578
+#: ../src/dh-parser.c:486
 #, c-format
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Buch »%s« konnte nicht entpackt werden: %s"
 
-#: ../src/dh-parser.c:603
-#, c-format
-msgid "Devhelp is not built with zlib support"
-msgstr "Devhelp wurde ohne zlib-Unterstützung kompiliert"
+#: ../src/dh-search.c:481
+msgid "All books"
+msgstr "Alle Bücher"
 
-#: ../src/dh-search.c:621
-msgid "_Book:"
-msgstr "_Buch:"
+#: ../src/dh-search.c:537
+msgid "Search in:"
+msgstr "Suchen in:"
 
-#: ../src/dh-search.c:641
-msgid "_Page:"
-msgstr "_Seite:"
-
-#: ../src/dh-window.c:70
+#: ../src/dh-window.c:73
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:71
+#: ../src/dh-window.c:74
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:72
+#: ../src/dh-window.c:75
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:73
+#: ../src/dh-window.c:76
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:74
+#: ../src/dh-window.c:77
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:75
+#: ../src/dh-window.c:78
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:76
+#: ../src/dh-window.c:79
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:77
+#: ../src/dh-window.c:80
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:78
+#: ../src/dh-window.c:81
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:187
+#: ../src/dh-window.c:364
+msgid "translator_credits"
+msgstr ""
+"Christian Meyer\n"
+"Christian Neumair\n"
+"Christian Kirbach"
+
+#: ../src/dh-window.c:369
+msgid "A developer's help browser for GNOME"
+msgstr "Ein GNOME-Hilfe-Browser für Entwickler"
+
+#: ../src/dh-window.c:381
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/dh-window.c:188
+#: ../src/dh-window.c:382
 msgid "_Edit"
 msgstr "B_earbeiten"
 
-#: ../src/dh-window.c:189
+#: ../src/dh-window.c:383
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/dh-window.c:191
+#: ../src/dh-window.c:384
+msgid "_Go"
+msgstr "_Gehe zu"
+
+#: ../src/dh-window.c:385
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
 #. File menu
-#: ../src/dh-window.c:194
+#: ../src/dh-window.c:388
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Neues Fenster"
 
-#: ../src/dh-window.c:196
+#: ../src/dh-window.c:390
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Neuer _Reiter"
 
-#: ../src/dh-window.c:208 ../src/eggfindbar.c:337
+#: ../src/dh-window.c:392
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Drucken â?¦"
+
+#: ../src/dh-window.c:404 ../src/eggfindbar.c:342
 msgid "Find Next"
 msgstr "Weitersuchen"
 
-#: ../src/dh-window.c:210 ../src/eggfindbar.c:329
+#: ../src/dh-window.c:406 ../src/eggfindbar.c:329
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Rückwärts suchen"
 
-#: ../src/dh-window.c:217
+#: ../src/dh-window.c:413
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Zur vorherigen Seite gehen"
 
-#: ../src/dh-window.c:220
+#: ../src/dh-window.c:416
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Zur nächsten Seite gehen"
 
-#: ../src/dh-window.c:223
+#: ../src/dh-window.c:419
 msgid "_Contents Tab"
 msgstr "Reiter _Inhalt"
 
-#: ../src/dh-window.c:226
+#: ../src/dh-window.c:422
 msgid "_Search Tab"
 msgstr "Reiter _Suchen"
 
 #. View menu
-#: ../src/dh-window.c:230
+#: ../src/dh-window.c:426
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "_Grö�erer Text"
 
-#: ../src/dh-window.c:231
+#: ../src/dh-window.c:427
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "Text vergrö�ern"
 
-#: ../src/dh-window.c:233
+#: ../src/dh-window.c:429
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "_Kleinerer Text"
 
-#: ../src/dh-window.c:234
+#: ../src/dh-window.c:430
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "Text verkleinern"
 
-#: ../src/dh-window.c:236
-msgid "_Normal size"
+#: ../src/dh-window.c:432
+msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normale Grö�e"
 
-#: ../src/dh-window.c:237
+#: ../src/dh-window.c:433
 msgid "Use the normal text size"
 msgstr "Die normale Textgrö�e verwenden"
 
-#: ../src/dh-window.c:529
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/dh-window.c:530
+msgid "Larger"
+msgstr "Grö�er"
 
-#: ../src/dh-window.c:787
-msgid "translator_credits"
-msgstr ""
-"Christian Meyer\n"
-"Christian Neumair"
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/dh-window.c:533
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kleiner"
 
-#: ../src/dh-window.c:792
-msgid "A developer's help browser for GNOME 2"
-msgstr "Ein GNOME-Hilfe-Browser für Entwickler"
+#. i18n: please don't translate
+#. * "Devhelp", it's a name, not a
+#. * generic word.
+#: ../src/dh-window.c:661
+msgid "About Devhelp"
+msgstr "Info zu Devhelp"
+
+#: ../src/dh-window.c:666
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Einstellungen â?¦"
 
-#: ../src/dh-window.c:1186 ../src/dh-window.c:1381
+#: ../src/dh-window.c:709
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhalt"
+
+#: ../src/dh-window.c:719
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
+
+#: ../src/dh-window.c:1070 ../src/dh-window.c:1279
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Leere Seite"
 
@@ -388,27 +459,70 @@ msgstr "Leere Seite"
 msgid "Find:"
 msgstr "Suchen:"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:332
+#: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "Vorheriges Ergebnis der Suche anzeigen"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:340
+#: ../src/eggfindbar.c:346 ../src/eggfindbar.c:349
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "Nächstes Ergebnis der Suche anzeigen"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:348
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Gro�-/Kleinschreibung berücksichtigen"
+#: ../src/eggfindbar.c:358
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr "Gro�-/Kleinschreibung _berücksichtigen"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:351
+#: ../src/eggfindbar.c:362 ../src/eggfindbar.c:365
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "Gro�-/Kleinschreibung bei Suche berücksichtigen"
 
+#~ msgid "Show advanced search options"
+#~ msgstr "Erweiterte Sucheinstellungen anzeigen"
+
+#~ msgid "Whether the advanced search options are shown."
+#~ msgstr "Legt fest ob erweiterte Sucheinstellungen angezeigt werden."
+
+#~ msgid "<b>Fonts</b>"
+#~ msgstr "<b>Schriften</b>"
+
+#~ msgid "<b>Searching</b>"
+#~ msgstr "<b>Suche läuft</b>"
+
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "Z_urück"
+
+#~ msgid "_Fixed width:"
+#~ msgstr "_Dicktengleichheit:"
+
+#~ msgid "_Forward"
+#~ msgstr "_Vor"
+
+#~ msgid "_Show advanced search options"
+#~ msgstr "Weitere Such_einstellungen anzeigen"
+
+#~ msgid "_Use system fonts"
+#~ msgstr "S_ystemschrift verwenden"
+
+#~ msgid "_Variable width: "
+#~ msgstr "_Variable Breite: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "name and link elements are required inside <function> on line %d, column %"
+#~ "d"
+#~ msgstr ""
+#~ "»name« sowie »link«-Elemente in <function> erforderlich - Zeile %d, Spalte %"
+#~ "d"
+
+#~ msgid "Could not create book parser"
+#~ msgstr "Buchverarbeiter konnte nicht angelegt werden"
+
+#~ msgid "Could not create markup parser"
+#~ msgstr "Auszeichnungsverarbeiter konnte nicht angelegt werden"
+
+#~ msgid "Devhelp is not built with zlib support"
+#~ msgstr "Devhelp wurde ohne zlib-Unterstützung kompiliert"
+
 #~ msgid "Browse Contents"
 #~ msgstr "Inhalt durchsuchen"
 
-#~ msgid "Section"
-#~ msgstr "Abschnitt"
-
 #~ msgid "    "
 #~ msgstr "    "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]