non-latin accelerator keys
- From: Matthias Clasen <mclasen redhat com>
- To: gtk-i18n-list gnome org, gnome-i18n gnome org, gtk-devel-list gnome org
- Cc:
- Subject: non-latin accelerator keys
- Date: Wed, 21 Dec 2005 11:25:03 -0500
Hey,
I have been looking at these bugs yesterday:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=323956
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=104112
The first bug complains about the fact that the "(_F)" form in which
many CJK strings display the accelerator is not fully stripped out
when showing the string in a toolbar, and you end up with "(F)" in
the visible string.
I am considering to change gtk_toolbar_elide_underscores() to strip not
only lone _ characters, but also a sequence of the form " (_<single
character>)" at the end of the string.
I have a number of questions here:
- Does this sound like a reasonable thing to do ? (the risk of
accidentally stripping something thats not an accelerator is
probably minimal, but not 0.
- Is the (_F) approach generally considered just a workaround for
the second bug, or are there languages where it is the
preferred/standard way to display accel keys ?
- Are there any variations of this ? Eg does any language display
accel keys by prefixing the label with <<_f>> ?
The other bug asks for a way to underline a character in the label,
but have a different character as accel key. I wrote patches which
change the Pango/GTK+ behaviour in the following way:
f_oo -> o underlined, accel key o
f_[x]oo -> o underlined, accel key x
Essentially the same questions here:
- Does this sound like a reasonable thing to do ? (the risk of
accidentally stripping something thats not an accelerator is
probably minimal, but not 0.
- Which languages would actually benefit from this ? Ie which languages
are currently forced to use the (_F) suffix approach, but would
rather underline a non-latin character in the translated string ?
Matthias
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]