Merhaba



Merhaba,

Gorkem Cetinin teklifi üzerine gnome-çevirilerine katkıda bulunmaya
karar verdim. İyi derecede ingilizce biliyorum. Teknik ve iş ingilizcem
iyidir. Linux bilgime gelince 2 yıldır linux kullanıyorum Bir
debian-gnome fanatiğiyim diyebilirim. 89 yılından beride bilgisayar
kullanıyorum. Bu listeye katılmadan önce gtranslator programını çekip
-öğrenmek için- xmms in  çevirisini yaptım. Günde 1 ya da 2 saatimi
gnome ve openoffice çevirilerine ayırabilirim. (sınav zamanlarım hariç)
Fakat çalışma zamanlarım genelde gece 2-4 arası gibi bir saatte olacak. 
Şimdi sorularıma geçelim ;

Nasıl bir çalışma düzeniniz var? hangi programın çevirisinin
yapılacağına nasıl karar veriliyor? Çeviriler yapıldıktan sonra bir
kontrol mekanizması var mı? Çeviriler yapıldıktan sonra nereye
gönderiyorsunuz kısacası bu işin nasıl yürüdüğünü bana açıklarsanız
sevinirim. 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]