Re: Çeviri Projesine Katkı



Hosgeldiniz, 

Listeyi daha onceden takip ediyormuydunuz bilmiyorum, ancak
tekrarlayayim. Ceviri yapmadan once, gnome.org.tr sitesindeki, 
Gnome cevirisi nasil yapilir hakkindaki belgeyi okumaniz gerekiyor. Bu
sekilde temel bilgileri ogrendikten sonra ceviri yapmaya
baslayabilirsiniz. Eger yaziyi okuduysaniz bana bir mektup atin. 

Tekrar hosgeldiniz.

Baris. 

On Mon, 2004-10-18 at 17:00, Linux wrote:
> Merhabalar,
> 
> Gnome Ãeviri gruplarÄnÄn yapmÄÅ olduÄu ÃalÄÅmalar iÃin tÃm arkadaÅlarÄ
> tebrik etmek isterim. Bu ÃalÄÅmalara katkÄ sunmak istiyorum. Ãok sÃper
> ingilizcem yok ama sanÄrÄm yapabilirim.
> 
> Ãrnek dosya bekliyorum.
> 
> Äyi ÃalÄÅmalar dileÄiyle,
> 
> 
> Hasan BAÅKÃY
> 
> _______________________________________________
> GNOME-Turk ePosta listesi
> GNOME-Turk gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk
> 

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]