Re: [Fwd: Re: Review islemi -- sonuc]
- From: Fatih Demir <kabalak gtranslator org>
- To: gnome-turk gnome org
- Subject: Re: [Fwd: Re: Review islemi -- sonuc]
- Date: 03 Aug 2001 23:35:53 +0200
On 02 Aug 2001 19:46:31 +0300, Ali Pakkan wrote:
> "Codex gnome translatori turci" ne demek anlamadim;) ama tercumanla da
> iletisime gecilmesine de ok benden. ;)
Hehe, belli bir "codex" olmasi gerek, bazi ufak konulari bilmek gerekir
.-) Böyle birsey yazacagim simdi..
> Sonuc olarak review islemi bence gerekli birsey..
Iyi, güzel bir evet oyu daha. Baskalari daha ne söylüyor
fikre/düzenlemeye?!
> On 1 Aug 2001, Fatih Demir wrote:
> > Hm, Burak'in dedigi gibi tercümeye degme noktasi asilinca, tercümanla
> > iletisime gecilirse, cok iyi olurdu.
> >
> > Böyle bir "codex gnome translatori turci" kurulmus olsa, hepiniz kabul
> > edermiydiniz? ,-)
> >
> > Yani simdi daha karsi gelinecek nokta görmüyorum, amma yanilmis
> > olabilirim..
--
kabalak / kabalak kabalak net / Fatih Demir
`-GNOME / ICQ:64241161 / GSM: +491749787080
`-Editor / vim
`-Filemanager / VFU
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]