Indonesian, Nepali, Russian and Malay translation bugs



Hi,

Epiphany has a couple of longstanding bugs in some translations, that have
not been addressed despite repeated requests from the developer team. The
bugs are related to the fact that translation context, indicated with a
pipe symbol in the msgstr, is translated verbatim. The comment for each of
those strings in the .po file explicitly says not to do this, it leads to
an illogical UI.

The tracker bug for these bugs is
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=313451

Could the responsible people in the Indonesian, Nepali, Russian and Malay
teams please have a look at this? Thanks a lot! :-)

regards,

-- 
Reinout van Schouwen



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]