libgnomeui.po - msgfmt test failure.



Hello Dear People

I have some problems with my fresh libgnomeui.po file

 msgfmt -cv libgnomeui.po -o /dev/null

th output is:

libgnomeui.po:17:7: parse error
msgfmt: found 1 fatal error

I've done chmot -x too

Cant find this error at all.

I attach this libgnomeui.po may someone find time to solve this problem?
I really don't know what to do :/


Thank You

P.S
gtranslator - opens file with no error messages.
but kbabel tells me that file is not redable.
--
E 'l naufragar m'è dolce in questo mare...
# translation of libgnomeui.po to Georgian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Vladimer Sichinava <alinux siena linux it>, 2006.
# Besik Meshveliani <besik28 gmail com>

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomeui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 22:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 06:10+0200\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava <alinux siena linux it>\n"
"Language-Team: Georgian <geognome googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0"

#: ../demos/mdi_demo.c:128
msgid "Child Item 1"
msgstr "á?¥á??á??á??á??á??á??á??á??á?¢á?? 1"

#: ../demos/mdi_demo.c:129
msgid "Hint for item 1"
msgstr "1 á??á??á??á??á??á??á?¢á??á?¡ á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??"

#: ../demos/mdi_demo.c:131
msgid "Child Item 2"
msgstr "á?¥á??á??á??á??á??á??á??á??á?¢á?? 2"

#: ../demos/mdi_demo.c:132
msgid "Hint for item 2"
msgstr "2 á??á??á??á??á??á??á?¢á??á?¡ á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??"

#: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:820
#, c-format
msgid "%s is a link to something that is not a folder"
msgstr "%s á??á? á??á?¡ á? á??á?¦á??á?ªá??á?¡ á??á??á?£á??á??, á? á??á?ª á??á?  á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¥á??á?¦á??á??á??á??á?¡"

#: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:831
#, c-format
msgid "%s is a link without a destination location"
msgstr "%s á??á??á?¡á??á??á??á? á??á?? á??á? á??á?¡ á??á??á?£á??á?? á? á??á??á??á??á?¡á??á?ª á??á??á??á??á?¨á??á?£á??á??á??á?? á??á?  á??á??á??á?©á??á??á??"

#: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:946
#, c-format
msgid "%s is not a folder"
msgstr "%s á??á?  á??á? á??á?¡ á?¡á??á?¥á??á?¦á??á??á??á??"

#: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:1194
msgid "File System"
msgstr "á?¤á??á??á??á??á??-á?¡á??á?¡á?¢á??á??á??"

#: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:1952
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "á??á??á?  á??á??á?®á??á? á?®á??á?? á??á??á?¨á??á?£á??á??á?¡ á?¨á??á??á??á?®á??á??á?¡ (%s)"

#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:215
#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:603
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "á?¨á??á?ªá??á??á??á??á?? '%s' á?¤á??á??á??á??á?¡ á?¬á??á??á??á??á?®á??á??á?¡á??á?¡: %s"

#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:283
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "á?¨á??á?ªá??á??á??á??á?? '%s' á?¤á??á??á??á??á?¡  á?£á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¡ : %s"

#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:382
#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:3722
msgid "No name"
msgstr "á?£á?¡á??á?®á??á??á??"

#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:618
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "á?¤á??á??á??á?? '%s' á??á? á??á?? á? á??á??á?£á??á??á? á?£á??á?? á?¤á??á??á??á?? á??á?? á?¡á??á?¥á??á?¦á??á??á??á??"

#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:794
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "á?¨á??á?ªá??á??á??á??: '%s' á?¤á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¢á??á?¤á??á??á??á?¢á??á? á??á?¡ á??á??á??á??á?? á?¨á??á?£á?«á??á??á??á??á??á??á??"

#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:840
msgid "No filename to save to"
msgstr "á?¤á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á??á??á?®á??á?? á?¡á??á?­á??á? á??á?? á?¡á??á?®á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??"

#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:1817
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "á??á? á??á??á?? %s"

#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:2056
msgid "No URL to launch"
msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á?£á??á?? á??á? á??á?? á??á??á?¡á??á?¨á??á??á??á?? URL"

#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:2066
msgid "Not a launchable item"
msgstr "á??á??á?¡á??á?¨á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¢á?? á??á?  á??á? á?¡á??á??á??á??á?¡"

#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:2076
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "á?¨á??á?¡á??á?¡á? á?£á??á??á??á??á??á?? á??á? á?«á??á??á??á??á?? (Exec) á?¨á??á?§á??á??á??á??á??á?? á??á?  á??á? á??á?¡"

#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:2089
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "á?¨á??á?¡á??á?¡á? á?£á??á??á??á??á??á?? á??á? á?«á??á??á??á??á?? (Exec) á??á? á??á?¡á?¬á??á? á??á??"

#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:3779
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "á?£á?ªá??á??á??á?? á??á??á??á??á? á??á??á??: %s"

#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:4010
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "á?¤á??á??á??á??á?¡ á?©á??á?¬á??á? á??á?¡á??á?¡ '%s' á?¨á??á?ªá??á??á??á??á??: %s"

#: ../file-chooser/testfilechooser.c:178
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "á??á??á?  á??á??á??á??á?¦á?? á??á??á?¤á??á? á??á??á?ªá??á?? á?¤á??á??á??á??á?? \"%s\": %s"

#: ../file-chooser/testfilechooser.c:191
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "á?¨á??á?ªá??á??á??á??á?? '%s' á?¤á??á??á??á??á?¡ á??á??á?®á?¡á??á??á?¡á??á?¡ : %s"

#: ../file-chooser/testfilechooser.c:230
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "á??á? á??á?¤á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á?? '%s' á??á??á?  á?©á??á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??: á??á??á??á??á??á?? á?£á?ªá??á??á??á??á??, á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??  á?¤á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á?£á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:199
msgid "Credits"
msgstr "á??á? á??á??á?¥á?¢á?¨á?? á??á??á??á??á?¬á??á??á??á??á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:231
msgid "Written by"
msgstr "á??á??á?¬á??á? á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:246
msgid "Documented by"
msgstr "á??á??á??á?£á??á??á??á?¢á??á? á??á??á?£á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:261
msgid "Translated by"
msgstr "á??á??á? á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:324
msgid "C_redits"
msgstr "á??á? á??_á??á?¥á?¢á?¨á?? á??á??á??á??á?¬á??á??á??á??á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:379
msgid "Program name"
msgstr "á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:380
msgid "The name of the program"
msgstr "á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á?¬á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:387
msgid "Program version"
msgstr "á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á? á?¡á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:388
msgid "The version of the program"
msgstr "á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á? á?¡á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:394
msgid "Copyright string"
msgstr "á?¡á??á??á??á?¢á??á? á?? á?£á?¤á??á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:395
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á??á?¢á??á? á?? á?£á?¤á??á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:402
msgid "Comments string"
msgstr "á??á??á??á??á??á?¢á??á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:403
msgid "Comments about the program"
msgstr "á??á??á??á??á??á?¢á??á? á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:409
msgid "Authors"
msgstr "á??á??á?¢á??á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:410
msgid "List of authors of the programs"
msgstr "á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á?¢á??á? á??á??á??á?¡ á?¡á??á??:"

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:412
msgid "Author entry"
msgstr "á??á??á?¢á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:413
msgid "A single author entry"
msgstr "á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á?¢á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:420
msgid "Documenters"
msgstr "á??á??á??á?£á??á??á??á?¢á??á?ªá??á??á?¡ á??á??á?¢á??á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:421
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "á??á??á??á?£á??á??á??á?¢á??á?ªá??á??á?¡ á??á??á?¢á??á? á??á??á??á?¡ á?©á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:423
msgid "Documenter entry"
msgstr "á??á??á??á?£á??á??á??á?¢á??á?¢á??á? á??á?¡ á?©á??á??á??á?¬á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:424
msgid "A single documenter entry"
msgstr "á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á?£á??á??á??á?¢á??á?ªá??á??á?¡ á??á??á?¢á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:432
msgid "Translator credits"
msgstr "á??á??á? á?¯á??á??á??á??á?? "

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:433
msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á? á?¯á??á??á??á??á??á?¡. á??á?¡ á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á??á??á??á?ª á??á?¡á??á??á?? á?£á??á??á?? á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡."

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:440
#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:129
msgid "Logo"
msgstr "á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:441
msgid "A logo for the about box"
msgstr "á??á??á??á?? á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡á??á??á??á??á?¡  \"á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??\""

#: ../libgnomeui/gnome-about.c:520
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??"

#. Some standard menus
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:82
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.h:551
#: ../test-gnome/testgnome.xml.h:5
msgid "_File"
msgstr "á?¤á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:83
msgid "_File/"
msgstr "á?¤á??á??á??á??/"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:84
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.h:554
msgid "_Edit"
msgstr "á? á??á??á??á?¥á?¢á??á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:85
msgid "_Edit/"
msgstr "á? á??á??á??á?¥á?¢á??á? á??á??á??/"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:86
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.h:557
msgid "_View"
msgstr "á?®á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:87
msgid "_View/"
msgstr "á?®á??á??á??/"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:88
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.h:560
msgid "_Settings"
msgstr "á??á??á? á??á??á??á?¢á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:89
msgid "_Settings/"
msgstr "á??á??á? á??á??á??á?¢á? á??á??á??/"

#. If you have more then one New type, use this tree
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:90
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.h:326
msgid "_New"
msgstr "á??á?®á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:91
msgid "_New/"
msgstr "á??á?®á??á??á??/"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:92
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.h:563
msgid "Fi_les"
msgstr "á?¤á??á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:93
msgid "Fi_les/"
msgstr "á?¤á??á??á??á??á??á??/"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:94
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.h:566
msgid "_Windows"
msgstr "á?¤á??á??á?¯á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:95
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.h:572
msgid "_Game"
msgstr "á??á??á??á??á?¨á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:96
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.h:569
#: ../test-gnome/testgnome.xml.h:6
msgid "_Help"
msgstr "á??á??á?®á??á??á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:97
msgid "_Windows/"
msgstr "á?¤á??_á??á?¯á? á??á??á??/"

#. Open
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:109
msgid "_Open..."
msgstr "á??á??á?®á?¡á??á??á??..."

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:109
msgid "Open a file"
msgstr "á?¤á??á??á??á??á?¡ á??á??á?®á?¡á??á??"

#. Save
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:114
msgid "_Save"
msgstr "á?¨á??á??á??á?®á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:114
msgid "Save the current file"
msgstr "á?¨á??á??á??á??á?®á?? á??á??á??á??á??á??á??á? á?? á?¤á??á??á??á??"

#. Save As
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:119
msgid "Save _As..."
msgstr "á?¨á??á??á??á??á?®á?? á? á??á??á??á? á?ª..."

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:120
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "á?¨á??á??á??á??á?®á?? á??á??á??á??á??á??á??á? á?? á?¤á??á??á??á?? á??á??á??á?¡á?®á??á??á??á??á??á?£á??á?? á?¡á??á?®á??á??á??á??"

#. Revert
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:125
msgid "_Revert"
msgstr "á??á?¦á??á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:126
msgid "Revert to a saved version of the file"
msgstr "á??á??á??á? á?£á??á??á?? á?¨á??á??á??á?®á?£á??á?? á?¤á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á?¡á??á??á??á??"

#. Print
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:131
msgid "_Print..."
msgstr "á??á??á?­á??á??á??..."

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:131
msgid "Print the current file"
msgstr "á?¤á??á??á??á??á?¡ á??á??á?­á??á??á??"

#. Print Setup
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:136
msgid "Print S_etup..."
msgstr "á??á??á?­á??á??á??á?¡ á? á??á??á??á?¥á?¢á??á? á??á??á??..."

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:137
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "á??á??á??á? á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á?¢á? á??á??á??á?¡ á??á??á?§á??á??á??á??á?? á??á??á?ªá??á??á?£á??á?? á??á? á??á??á?¢á??á? á??á?¡á??á??á??á??á?¡"

#. Close
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:142
msgid "_Close"
msgstr "á??á??á?®á?£á? á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:142
msgid "Close the current file"
msgstr "á??á??á?®á?£á? á?? á??á??á??á??á??á??á??á? á?? á?¤á??á??á??á??"

#. Exit
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:147
msgid "_Quit"
msgstr "á??á??á?¡á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:147
msgid "Quit the application"
msgstr "á??á??á??á? á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á??á??"

#.
#. * The "Edit" menu
#.
#. Cut
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:155
msgid "Cu_t"
msgstr "á??á??á??á?­á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:155
msgid "Cut the selection"
msgstr "á??á??á??á??á?¨á??á?£á??á??á?¡ á??á??á??á?­á? á?? "

#. 10
#. Copy
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:161
msgid "_Copy"
msgstr "á??á??á??á??á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:161
msgid "Copy the selection"
msgstr "á??á??á??á??á?¨á??á?£á??á??á?¡ á??á??á??á??á? á??á??á??"

#. Paste
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
msgid "_Paste"
msgstr "á?©á??á?¡á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "á??á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á??á??á?ªá??á??á??á?¡ á??á?£á?¤á??á? á?¨á?? (clipboard) á?©á??á?¡á??á??"

#. Clear
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:171
msgid "C_lear"
msgstr "á??á??á?¬á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:171
msgid "Clear the selection"
msgstr "á??á??á??á??á?¨á??á?£á??á??á?¡ á?¬á??á?¨á??á??"

#. Undo
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:176
msgid "_Undo"
msgstr "á??á??á??á?£á?¥á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:176
msgid "Undo the last action"
msgstr "á??á??á??á?? á??á??á?¥á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?£á?¥á??á??á??á??"

#. Redo
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:181
msgid "_Redo"
msgstr "á??á??á??á??á??á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:181
msgid "Redo the undone action"
msgstr "á??á??á?£á?¥á??á??á??á?£á??á?? á??á??á?¥á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á?£á??á??á??á??"

#. Find
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:186
msgid "_Find..."
msgstr "á?«á??á??á??á??..."

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:186
msgid "Search for a string"
msgstr "á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á??á?¡ á?«á??á??á??á??"

#. Find Again
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:191
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "á?¨á??á??á??á??á??á??á?¡ á?«á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:192
msgid "Search again for the same string"
msgstr "á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á?? á??á??á?«á??á??á??á?? á??á??á??á??á?? á?¡á?¢á??á?¥á??á??á??"

#. Replace
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:197
msgid "R_eplace..."
msgstr "á?©á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??..."

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:197
msgid "Replace a string"
msgstr "á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á??á?¡ á?¨á??á?ªá??á??á??"

#. Properties
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:202
msgid "_Properties"
msgstr "á??á??á??á?¡á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:203
msgid "Modify the file's properties"
msgstr "á?¤á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á?¢á? á??á??á??á?¡ á? á??á??á??á?¥á?¢á??á? á??á??á??"

#.
#. * The Settings menu
#.
#. Settings
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:211
msgid "Prefere_nces"
msgstr "á??á??á? á??á??á??á?¢á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:212
msgid "Configure the application"
msgstr "á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á? á??á??á?? á??á?? á??á??á??á?¤á??á??á?£á? á??á? á??á??á??"

#. 20
#.
#. * And the "Help" menu
#.
#. About
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:221
#: ../test-gnome/testgnome.xml.h:4
msgid "_About"
msgstr "á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:222
#: ../test-gnome/testgnome.xml.h:1
msgid "About this application"
msgstr "á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:225
msgid "Select _All"
msgstr "á??á??á??á??á?¨á??á?? á?§á??á??á??á??á?¤á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:226
msgid "Select everything"
msgstr "á??á??á??á??á?¨á??á?? á?§á??á??á??á??á?¤á??á? á??"

#.
#. * Window menu
#.
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:234
msgid "Create New _Window"
msgstr "á??á?®á??á??á?? á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á?¨á??á?¥á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:235
msgid "Create a new window"
msgstr "á??á?®á??á??á?? á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á?¨á??á?¥á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:239
msgid "_Close This Window"
msgstr "á??á??á?®á?£á? á?? á??á??á??á??á??á??á??á? á?? á?¤á??á??á?¯á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:240
#: ../test-gnome/testgnome.xml.h:2
msgid "Close the current window"
msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á? á??  á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á??á??á?®á?£á? á??á??"

#.
#. * The "Game" menu
#.
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:248
msgid "_New Game"
msgstr "á??á?®á??á??á?? á??á??á??á??á?¨á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:249
msgid "Start a new game"
msgstr "á??á?®á??á??á?? á??á??á??á??á?¨á??á?¡ á??á??á?¨á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:253
msgid "_Pause Game"
msgstr "á??á??á??á??á?¨á??á?¡ á?¨á??á?©á??á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:254
msgid "Pause the game"
msgstr "á??á??á??á??á?¨á?? á?¨á??á?©á??á? á??á??á?£á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:258
msgid "_Restart Game"
msgstr "á??á??á??á??á?¨á??á?¡ á??á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:259
msgid "Restart the game"
msgstr "á??á??á??á??á?¨á??á?¡ á??á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:263
msgid "_Undo Move"
msgstr "á??á??á??á??á?¢á??á??á??á?¡ á??á??á?£á?¥á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:264
msgid "Undo the last move"
msgstr "á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á?£á?¥á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:268
msgid "_Redo Move"
msgstr "á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á?£á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:269
msgid "Redo the undone move"
msgstr "á??á??á??á??á? á?£á??á?? á??á??á?£á?¥á??á??á??á?£á??á?? á?¡á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:273
msgid "_Hint"
msgstr "_á??á??á? á??á??á?®á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:274
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "á?¨á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¦á??á??á??"

#. 30
#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:279
msgid "_Scores..."
msgstr "á?¥á?£á??á??á??á?? á?¯á??á??á??..."

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:280
msgid "View the scores"
msgstr "á??á?©á??á??á??á?? á?¥á?£á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:284
msgid "_End Game"
msgstr "á??á??á??á??á?¨á??á?¡ á??á??á?¡á? á?£á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:285
msgid "End the current game"
msgstr "á??á??á??á?¡á? á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á? á?? á??á??á??á??á?¨á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:1147
msgid "_Contents"
msgstr "á?¨á??á??á??á??á? á?¡á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:1150
msgid "View help for this application"
msgstr "á??á??á?®á?¡á??á??á?? á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á? á?? á?¡á??á?®á??á??á??á?«á?¦á??á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:2587
msgid "Text Below Icons"
msgstr "á?¢á??á?¥á?¡á?¢á?? á??á??á?¥á?¢á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á?¥á??á??á?¨"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:2588
msgid "Priority Text Beside Icons"
msgstr "á?¢á??á?¥á?¡á?¢á?? á??á??á?¥á?¢á??á??á? á??á??á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:2589
msgid "Icons Only"
msgstr "á??á?®á??á??á??á?? á??á??á?¥á?¢á??á??á? á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:2590
msgid "Text Only"
msgstr "á??á?®á??á??á??á?? á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:2651
#, c-format
msgid "Use Desktop Default (%s)"
msgstr "á??á??á??á??á??á?§á??á??á?? á?¡á?¢á??á??á??á??á? á?¢á?£á??á?? á?¡á??á??á?£á?¨á??á?? á??á??á??á??á??á?? (%s)"

#: ../libgnomeui/gnome-app-util.c:98
msgid " (press return)"
msgstr "· (á??á??á??á?­á??á? á??á??  \"Enter\"-á?¡)"

#: ../libgnomeui/gnome-app-util.c:140
msgid "ERROR: "
msgstr "á?¨á??á?ªá??á??á??á??:"

#: ../libgnomeui/gnome-app-util.c:177
msgid "Warning: "
msgstr "á??á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á??:"

#: ../libgnomeui/gnome-app-util.c:315
msgid "y"
msgstr "y"

#: ../libgnomeui/gnome-app-util.c:316
msgid "yes"
msgstr "á??á??á??á?®"

#: ../libgnomeui/gnome-app-util.c:319
msgid "n"
msgstr "n"

#: ../libgnomeui/gnome-app-util.c:320
msgid "no"
msgstr "á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app-util.c:355
msgid " (yes or no)"
msgstr "(á??á??á??á?® á??á?? á??á? á??)"

#: ../libgnomeui/gnome-app-util.c:356
msgid "  - OK? (yes or no)"
msgstr "  - á??á??á??á?®? (á??á??á??á?® á??á?? á??á? á??)"

#: ../libgnomeui/gnome-app-util.c:684
msgid "Progress"
msgstr "á??á? á??á??á? á??á?¡á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app.c:153
msgid "App ID"
msgstr "á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¢á??á?¤á??á??á??á?¢á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-app.c:154
msgid "The application ID string"
msgstr "á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á??á??á??á?¢á??á?¤á??á??á??á?ªá??á?? á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-appbar.c:747
msgid "Has Progress"
msgstr "á??á? á??á??á? á??á?¡á??"

#: ../libgnomeui/gnome-appbar.c:748
msgid "Create a progress widget."
msgstr "á??á? á??á??á? á??á?¡á??á?¡ widget-á??á?¡ á?¨á??á?¥á??á??á??."

#: ../libgnomeui/gnome-appbar.c:755
msgid "Has Status"
msgstr "á?¨á??á??á?ªá??á??á?¡ á?¡á?¢á??á?¢á?£á?¡á??á?¡ á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á?¡"

#: ../libgnomeui/gnome-appbar.c:756
msgid "Create a status widget."
msgstr "á?¡á?¢á??á?¢á?£á?¡á??á?¡ widget-á??á?¡ á?¨á??á?¥á??á??á??."

#: ../libgnomeui/gnome-appbar.c:763
msgid "Interactivity"
msgstr "á??á??á?¢á??á? á??á?¥á?¢á??á?£á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-appbar.c:764
msgid "Level of user activity required."
msgstr "á?¡á??á?­á??á? á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¥á?¢á??á?£á? á??á??á??."

#: ../libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:80
msgid "Your HTTP Proxy requires you to log in.\n"
msgstr "á??á?¥á??á??á??á?? HTTP Proxy á??á??á?®á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á?? á?¨á??á??á? á??á??á??á??á?¡.\n"

#: ../libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:81
#, c-format
msgid ""
"You must log in to access \"%s\".\n"
"%s"
msgstr ""
"á?¡á??á?­á??á? á??á?? á?¡á??á??á??á?¡á??á?¡ á??á??á?¬á?§á??á??á??, á? á??á??á?? \"%s\" á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á?®á??á??á?¡.\n"
"%s"

#: ../libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:84
msgid "Your password will be transmitted unencrypted."
msgstr "á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á??á?ªá??á??á?? á??á??á?£á?¨á??á?¤á? á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:85
msgid "Your password will be transmitted encrypted."
msgstr "á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á??á?ªá??á??á?? á??á??á?¨á??á?¤á? á?£á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:88
#: ../libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:306
msgid "Authentication Required"
msgstr "á??á?£á??á??á??á?¢á??á?¤á??á??á??á?ªá??á?? á??á?£á?ªá??á??á??á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:298
#, c-format
msgid "You must log in to access %s domain %s\n"
msgstr "á??á?£á?ªá??á??á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á?¡á??á?¡ á??á??á?¬á?§á??á??á??, á? á??á??á?? á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á?®á??á??á?¡ \"%s\" á??á??á??á??á??á??á??á?? \"%s\"\n"

#: ../libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:300
#, c-format
msgid "You must log in to access %s\n"
msgstr "á??á?£á?ªá??á??á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á?¡á??á?¡ á??á??á?¬á?§á??á??á??, á? á??á??á??  \"%s\"  á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á?®á??á??á?¡ \n"

#: ../libgnomeui/gnome-client.c:900
#: ../libgnomeui/gnome-client.c:914
msgid "Specify session management ID"
msgstr "á??á??á?£á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á?¡á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¢á??á?¤á??á??á??á?¢á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-client.c:900
#: ../libgnomeui/gnome-client.c:914
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../libgnomeui/gnome-client.c:903
#: ../libgnomeui/gnome-client.c:918
msgid "Specify prefix of saved configuration"
msgstr "á??á??á?£á??á??á??á?? á?¨á??á??á??á?®á?£á??á?? á??á??á??á?¤á??á??á?£á? á??á?ªá??á??á?¡ á??á? á??á?¤á??á?¥á?¡á??"

#: ../libgnomeui/gnome-client.c:903
#: ../libgnomeui/gnome-client.c:918
msgid "PREFIX"
msgstr "á??á? á??á?¤á??á?¥á?¡á??"

#: ../libgnomeui/gnome-client.c:906
#: ../libgnomeui/gnome-client.c:922
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "á??á??á??á?£á?¥á??á?? á??á??á??á?¨á??á? á?? á?¡á??á??á??á?¡á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á?©á??á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-client.c:1030
#: ../libgnomeui/gnome-client.c:1043
msgid "Session management"
msgstr "á?¡á??á?¡á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-client.c:1031
msgid "Show session management options"
msgstr "á??á?©á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á?¡á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á?¢á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-client.c:2580
msgid "Cancel Logout"
msgstr "á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á?£á?¥á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-color-picker.c:414
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "á??á??á?¦á??á??á?£á??á??á?? á?¤á??á? á??á?? á??á?ªá??á??á? á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??\n"

#: ../libgnomeui/gnome-color-picker.c:465
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "á??á??á?®á?¡á??á??á?? á?¤á??á? á??á?¡ á??á?¦á?¡á??á??á??á?¨á??á?? á??á??á??á??á??á??á?£á? á?? á?¤á??á??á?¯á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-color-picker.c:487
msgid "Pick a color"
msgstr "á?¤á??á? á??á?¡ á??á??á??á? á?©á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-dateedit.c:491
#: ../libgnomeui/gnome-dateedit.c:788
msgid "Time"
msgstr "á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-dateedit.c:492
msgid "The time currently selected"
msgstr "á??á? á?©á??á?£á??á?? á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-dateedit.c:504
msgid "DateEdit Flags"
msgstr "á??á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-dateedit.c:505
msgid "Flags for how DateEdit looks"
msgstr "á??á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á? á??á??á??á?¥á?¢á??á? á??á??á??á?¡ á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-dateedit.c:514
msgid "Lower Hour"
msgstr "á??á??á? á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-dateedit.c:515
msgid "Lower hour in the time popup selector"
msgstr "á?§á??á??á??á??á??á?? á??á??á? á??á?£á??á?? á?¡á??á??á??á?? á??á? á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á?§á??á??á??á??á??á?? á?¤á??á??á?¯á??á? á??á?¨á??"

#: ../libgnomeui/gnome-dateedit.c:525
msgid "Upper Hour"
msgstr "á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-dateedit.c:526
msgid "Upper hour in the time popup selector"
msgstr "á?§á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á?? á??á? á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á?§á??á??á??á??á??á?? á?¤á??á??á?¯á??á? á??á?¨á??"

#: ../libgnomeui/gnome-dateedit.c:536
msgid "Initial Time"
msgstr "á?¡á??á?¬á?§á??á?¡á?? á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-dateedit.c:537
msgid "The initial time"
msgstr "á?¡á??á?¬á?§á??á?¡á?? á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-dateedit.c:751
#: ../libgnomeui/gnome-scores.c:97
msgid "Date"
msgstr "á??á??á? á??á?¦á??"

#: ../libgnomeui/gnome-dateedit.c:764
msgid "Select Date"
msgstr "á??á??á? á??á?¦á??á?¡ á??á??á??á? á?©á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-dateedit.c:764
msgid "Select the date from a calendar"
msgstr "á??á??á??á??á? á?©á??á?? á??á??á? á??á?¦á?? á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á??"

#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
#: ../libgnomeui/gnome-dateedit.c:775
msgid "Calendar"
msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-dateedit.c:796
msgid "Select Time"
msgstr "á??á? á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¨á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-dateedit.c:796
msgid "Select the time from a list"
msgstr "á??á??á??á??á?¨á??á?? á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-dateedit.c:1015
msgid "gnome_date_edit_get_date deprecated, use gnome_date_edit_get_time"
msgstr "á?¤á?£á??á?¥á?ªá??á??á?¡ á??á??á??á??á?«á??á?®á??á??á??á?¡ á?¤á??á? á??á??  gnome_date_edit_get_date á??á??á?«á??á??á??á??á??á?£á??á??á??. "
"á??á??á??á??á??á?§á??á??á??á?? gnome_date_edit_get_time"

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:121
#: ../libgnomeui/gnome-font-picker.c:155
msgid "Title"
msgstr "á?¡á??á??á??á?£á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:122
msgid "Title of the druid"
msgstr "á??á? á?£á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á??á?£á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:130
msgid "Logo image"
msgstr "á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:137
msgid "Top Watermark"
msgstr "á??á??á??á?? á??á??á?¨á??á?£á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:138
msgid "Watermark image for the top"
msgstr "á??á??á??á?? á??á??á?¨á??á?£á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:145
msgid "Title Foreground"
msgstr "á?¡á??á??á??á?£á? á??á?¡ á?¤á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:146
msgid "Foreground color of the title"
msgstr "á?¡á??á??á??á?£á? á??á?¡ á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡ á?¤á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:153
msgid "Title Foreground Color"
msgstr "á?¡á??á??á??á?£á? á??á?¡ á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡ á?¤á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:154
msgid "Foreground color of the title as a GdkColor"
msgstr "á?¡á??á??á??á?£á? á??á?¡ á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡ á?¤á??á? á??  á? á??á??á??á? á?ª  GdkColor"

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:161
msgid "Title Foreground color set"
msgstr "á?¡á??á??á??á?£á? á??á?¡ á?¤á??á? á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¢á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:162
msgid "Foreground color of the title is set"
msgstr "á?¡á??á??á??á?£á? á??á?¡ á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡ á?¤á??á? á?? á??á? á?©á??á?£á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:169
#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:177
msgid "Background Color"
msgstr "á?¤á??á??á??á?¡ á?¤á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:170
msgid "Background color"
msgstr "á?¤á??á??á??á?¡ á?¤á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:178
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "á?¤á??á??á??á?¡ á?¤á??á? á?? GdkColor á?¤á??á? á??á??á?¢á?¨á?? "

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:185
msgid "Background color set"
msgstr "á?¤á??á??á??á?¡ á?¤á??á? á??á?? á??á??á??á??á?¢á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:186
msgid "Background color is set"
msgstr "á?¤á??á??á??á?¡ á?¤á??á? á?? á??á? á?©á??á?£á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:193
#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:201
msgid "Contents Background Color"
msgstr "á?¨á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡ á?¤á??á??á??á?¡ á?¤á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:194
msgid "Contents Background color"
msgstr "á?¨á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡ á?¤á??á??á??á?¡ á?¤á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:202
msgid "Contents Background color as a GdkColor"
msgstr "á?¨á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡ á?¤á??á??á??á?¡ á?¤á??á? á?? GdkColor á?¤á??á? á??á??á?¢á?¨á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:209
msgid "Contents Background color set"
msgstr "á?¨á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡ á?¤á??á??á??á?¡ á?¤á??á? á??á?? á??á??á??á??á?¢á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:210
msgid "Contents Background color is set"
msgstr "á?¨á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡ á?¤á??á??á??á?¡ á?¤á??á? á?? á??á? á?©á??á?£á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:216
#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:224
msgid "Logo Background Color"
msgstr "á??á??á??á??á?¡ á?¤á??á??á??á?¡ á?¤á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:217
msgid "Logo Background color"
msgstr "á??á??á??á??á?¡ á?¤á??á??á??á?¡ á?¤á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:225
msgid "Logo Background color as a GdkColor"
msgstr "á??á??á??á??á?¡ á?¤á??á??á??á?¡ á?¤á??á? á?? GdkColor á?¤á??á? á??á??á?¢á?¨á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:232
msgid "Logo Background color set"
msgstr "á??á??á??á??á?¡ á?¤á??á??á??á?¡ á?¤á??á? á??á?? á??á??á??á??á?¢á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:233
msgid "Logo Background color is set"
msgstr "á??á??á??á??á?¡ á?¤á??á??á??á?¡ á?¤á??á? á?? á??á? á?©á??á?£á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid.c:154
msgid "Show Finish"
msgstr "á??á?©á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á?¡á? á?£á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid.c:155
msgid "Show the 'Finish' button instead of the 'Next' button"
msgstr "á??á?©á??á??á??á?? á?¦á??á??á??á??á?? 'á??á??á?¡á??á?¡á? á?£á??á??' á?¦á??á??á??á??  'á?¨á??á??á??á??á??á??'-á?¡ á??á??á?ªá??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid.c:162
msgid "Show Help"
msgstr "á??á?©á??á??á??á?? á??á??á?®á??á??á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-druid.c:163
msgid "Show the 'Help' button"
msgstr "á??á?©á??á??á??á?? á?¦á??á??á??á??á?? 'á??á??á?®á??á??á? á??á??á??'"

#: ../libgnomeui/gnome-entry.c:193
#: ../libgnomeui/gnome-entry.c:194
#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:236
#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:179
msgid "History ID"
msgstr "á??á? á?¥á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¢á??á?¤á??á??á??á?¢á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-entry.c:200
msgid "GTK entry"
msgstr "GTK á??á??á??á??á??á??á?¢á??"

#: ../libgnomeui/gnome-entry.c:201
msgid "The GTK entry"
msgstr "GTK á??á??á??á??á??á??á?¢á??"

#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:237
msgid "Unique identifier for the file entry.  This will be used to save the history list."
msgstr "á?¤á??á??á??á??á?? á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á??á?¡ á?£á??á?£á??á??á??á?£á? á?? á??á??á??á??á?¢á??á?¤á??á??á??á?¢á??á? á??. á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?£á?? á??á?¥á??á??á??á?? á??á? á?¥á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡."

#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:245
#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:188
msgid "Browse Dialog Title"
msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á??á?£á? á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:246
msgid "Title for the Browse file dialog."
msgstr "á?¤á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¡á??á? á?©á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?£á? á?? á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á?¡á??á??á??á?£á? á??."

#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:253
msgid "Directory Entry"
msgstr "á?¡á??á?¥á??á?¦á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á?¢á??"

#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:254
msgid "Whether the file entry is being used to enter directory names or complete filenames."
msgstr "á??á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?£á?? á??á?¥á??á??á??á?? á??á?£ á??á? á?? á?¤á??á??á??-á?¡á??á?¡á?¢á??á??á??, á?¡á??á?¥á??á?¦á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??á?¡  á??á?? á?¤á??á??á??á??á?¡ á?¡á? á?£á??á?? á?¡á??á?®á??á??á??á?¡ á?¨á??á?§á??á??á??á??á?¡á??á?¡?"

#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:262
msgid "Modal"
msgstr "á??á??á??á??á??á?£á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:263
msgid "Whether the Browse file window should be modal."
msgstr "á?£á??á??á?? á??á?§á??á?¡ á??á?£ á??á? á?? á?¤á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¡á??á? á?©á??á??á?? á?¤á??á??á?¯á??á? á?? á??á??á??á??á??á?£á? á??."

#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:270
#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:204
msgid "Filename"
msgstr "á?¤á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:271
msgid "Filename that should be displayed in the file entry."
msgstr "á?¤á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á?ª á?£á??á??á?? á??á??á?¡á??á?®á??á?¡ á?¤á??á??á??á??á?¡ á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á?¨á??"

#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:279
msgid "Default Path"
msgstr "á?¡á?¢á??á??á??á??á? á?¢á?£á??á?? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:280
msgid "Default path for the Browse file window."
msgstr "á?¤á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¡á??á? á?©á??á??á?? á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á?¡á??á?¬á?§á??á?¡á?? á??á??á??."

#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:287
msgid "GnomeEntry"
msgstr "GnomeEntry"

#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:288
msgid "GnomeEntry that the file entry uses for entering filenames.  You can use this property to get the GnomeEntry if you need to modify or query any of its parameters."
msgstr "á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á?? GnomeEntry, á? á??á??á??á??á?¡á??á?ª á?¤á??á??á??-á?¡á??á?¡á?¢á??á??á?? á??á?§á??á??á??á??á?¡ á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?¢á??á??á??á??. á?¡á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á?®á??á?¡á??á??á??á??á??á??á??á?¡ GnomeEntry á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á??á?§á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??, á??á?? á??á?£ á?¡á??á?­á??á? á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á? á?? á??á??á? á??á??á??á?¢á? á??á?¡ á??á??á??á??á?«á??á?®á??á??á?? á??á?? á?¨á??á?ªá??á??á??."

#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:298
msgid "GtkEntry"
msgstr "GtkEntry"

#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:299
msgid "GtkEntry that the file entry uses for entering filenames.  You can use this property to get the GtkEntry if you need to modify or query any of its parameters."
msgstr "á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á?? GtkEntry, á? á??á??á??á??á?¡á??á?ª á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¡á?¢á??á??á?? á??á?§á??á??á??á??á?¡ á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?¢á??á??á??á??. á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á?®á??á?¡á??á??á??á??á??á??á??á?¡ GtkEntry á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á??á?§á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??, á??á?? á??á?£ á?¡á??á?­á??á? á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á? á?? á??á??á? á??á??á??á?¢á? á??á?¡ á??á??á??á??á?«á??á?®á??á??á?? á??á?? á?¨á??á?ªá??á??á??."

#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:309
msgid "Use GtkFileChooser"
msgstr "GtkFileChooser -á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:310
msgid "Whether to use the new GtkFileChooser widget or the GtkFileSelection widget to select files."
msgstr "á??á??á??á??á??á??á?§á??á??á?? á??á?£ á??á? á?? á??á?®á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¢á?? GtkFileChooser á??á?£ á??á??á??á??á??á?¢á?? GtkFileSelection á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¡á??á? á?©á??á??á??á??."

#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:319
msgid "GtkFileChooser Action"
msgstr "GtkFileChooser-á??á?¡ á??á??á?¥á??á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:320
msgid "The type of operation that the file selector is performing."
msgstr "á??á??á?¥á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¢á??á??á??, á? á??á??á??á??á?¡á??á?ª á??á?¡á? á?£á??á??á??á?¡ á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á??á?¥á?¢á??á? á??."

#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:642
#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:676
msgid "Select file"
msgstr "á?¤á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¨á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:802
msgid "Path"
msgstr "á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:802
msgid "Path to file"
msgstr "á?¤á??á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:829
msgid "_Browse..."
msgstr "á??_á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??..."

#: ../libgnomeui/gnome-file-entry.c:830
msgid "Pop up a file selector to choose a file"
msgstr "á??á??á??á??á??á??á?£á? á?? á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á??á??á??á??á?«á??á?®á??á??á?? á?¤á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¡á??á? á?©á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-font-picker.c:66
msgid "sans 12"
msgstr "sans 12"

#: ../libgnomeui/gnome-font-picker.c:67
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"

#: ../libgnomeui/gnome-font-picker.c:68
msgid "Pick a Font"
msgstr "á??á??á? á?©á??á?? á?¨á? á??á?¤á?¢á??"

#: ../libgnomeui/gnome-font-picker.c:156
msgid "The title of the selection dialog box"
msgstr "á??á??á??á?¡á??á? á?©á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?£á? á?? á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á?¡á??á??á??á?£á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-font-picker.c:164
msgid "Mode"
msgstr "á? á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-font-picker.c:165
msgid "The mode of operation of the font picker"
msgstr "á?¨á? á??á?¤á?¢á??á?¡ á??á??á??á? á?©á??á??á??á?¡ á? á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-font-picker.c:174
msgid "Font name"
msgstr "á?¨á? á??á?¤á?¢á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-font-picker.c:175
msgid "Name of the selected font"
msgstr "á??á??á??á??á?¨á??á?£á??á?? á?¨á? á??á?¤á?¢á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-font-picker.c:184
#: ../libgnomeui/gnome-font-picker.c:979
msgid "Font"
msgstr "á?¨á? á??á?¤á?¢á??"

#: ../libgnomeui/gnome-font-picker.c:185
msgid "The selected GtkFont"
msgstr "á??á? á??á??á?©á??á?£á??á?? á?¨á? á??á?¤á?¢á?? GtkFont"

#: ../libgnomeui/gnome-font-picker.c:192
msgid "Preview text"
msgstr "á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡ á??á?¡á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-font-picker.c:193
msgid "Preview text shown in the dialog"
msgstr "á?¨á? á??á?¤á?¢á??á?¡ á?¡á??á??á??á??á??á??á?¡á?¢á? á??á?ªá??á?? á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??"

#: ../libgnomeui/gnome-font-picker.c:201
msgid "Use font in label"
msgstr "á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡ á?¨á? á??á?¤á?¢á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-font-picker.c:202
msgid "Use font in the label in font info mode"
msgstr "á??á??á??á??á??á?§á??á??á?? á?¨á? á??á?¤á?¢á?? á??á??á?¨á??á?£á??á??á??á?¨á?? á?¨á? á??á?¤á?¢á??á?¡ á??á??á?¤á??á? á??á??á?ªá??á??á?¡ á? á??á??á??á??á?¨á??"

#: ../libgnomeui/gnome-font-picker.c:210
msgid "Font size for label"
msgstr "á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡ á?¨á? á??á?¤á?¢á??á?¡ á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-font-picker.c:211
msgid "Font size for label in font info mode"
msgstr "á?¨á? á??á?¤á?¢á??á?¡ á??á??á??á?? á??á??á?¨á??á?£á??á??á?¡á??á??á??á??á?¡ á?¨á? á??á?¤á?¢á??á?¡ á?¡á??á??á??á?¤á??á? á??á??á?ªá??á?? á? á??á??á??á??á?¨á??"

#: ../libgnomeui/gnome-font-picker.c:221
msgid "Show size"
msgstr "á??á?©á??á??á??á?? á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-font-picker.c:222
msgid "Show size in font info mode"
msgstr "á??á?©á??á??á??á?? á?¤á??á??á?¢á??á?¡ á??á??á??á?? á??á??á?¤á??á? á??á??á?ªá??á?£á?? á? á??á??á??á??á?¨á??"

#: ../libgnomeui/gnome-gconf-ui.c:61
msgid "GNOME GConf UI Support"
msgstr "GNOME GConf  á?¨á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á?¢á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-gconf-ui.c:96
msgid "_Details"
msgstr "á??á??á?¢á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-gconf-ui.c:171
#, c-format
msgid "The application \"%s\" attempted to change an aspect of your configuration that your system administrator or operating system vendor does not allow you to change. Some of the settings you have selected may not take effect, or may not be restored next time you use the application."
msgstr "á??á? á??á??á? á??á??á?? \"%s\" á?¨á??á??á?ªá??á??á??  á??á?¥á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¤á??á??á?£á? á??á?ªá??á??á??á?¨á?? á? á??á?¦á??á?ªá??á?¡ á?¨á??á?ªá??á??á??á?¡, á? á??á?¡á?? á?¨á??á?ªá??á??á??á?ª á??á??á??á? á??á?ªá??á?£á??á?? á?¡á??á?¡á?¢á??á??á??á?¡ á??á?? á?¡á??á?¡á?¢á??á??á?£á?  á??á??á??á??á??á??á?¡á?¢á? á??á?¢á??á? á??á?¡ á??á??á??á?  á??á? á??á?¡ á??á??á? á?«á??á??á?£á??á??. á??á??á??á??á? á??á?? á??á??á?§á??á??á??á??á?£á??á?? á??á??á?®á??á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á?? á??á? á??á??á?¤á??á?¥á?¢á?£á? á?? á??á?¦á??á??á?©á??á??á??á?¡ á??á?? á??á?  á??á??á??á?¥á??á??á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¨á??á??á??á??á?¡á??á?¡."

#: ../libgnomeui/gnome-gconf-ui.c:178
#, c-format
msgid "An error occurred while loading or saving configuration information for %s. Some of your configuration settings may not work properly."
msgstr " %s-á??á?¡ á??á??á??á?¤á??á??á?£á? á??á?ªá??á?£á??á?? á??á??á?¤á??á? á??á??á?ªá??á??á?¡ á?©á??á?¢á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á?? á?¨á??á??á??á?®á??á??á?¡ á??á? á??á?¡ á?¬á??á? á??á??á??á?¨á??á?? á?¨á??á?ªá??á??á??á??. á??á??á??á??á??  á??á??á??á??á??á? á??á?? á??á??á?®á??á?¡á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á? á??á?¡á?¬á??á? á??á?? á?¤á?£á??á?¥á?ªá??á??á??á??á? á??á??á?¡."

#: ../libgnomeui/gnome-href.c:123
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../libgnomeui/gnome-href.c:124
msgid "The URL that GnomeHRef activates"
msgstr "á??á??á?£á??á??, á??á?¥á?¢á??á??á??á? á??á??á?£á??á?? GnomeHRef á?¡á?¢á? á?£á?¥á?¢á?£á? á??á??."

#: ../libgnomeui/gnome-href.c:131
msgid "Text"
msgstr "á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??"

#: ../libgnomeui/gnome-href.c:132
msgid "The text on the button"
msgstr "á?¦á??á??á??á??á??á?¡ á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??"

#: ../libgnomeui/gnome-href.c:133
msgid "End World Hunger"
msgstr "á??á?¡á??á?¤á??á??á?? á?¨á??á??á?¨á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á?¡á? á?£á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-href.c:139
msgid "Link color"
msgstr "á??á??á?£á??á??á?¡ á?¤á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-href.c:140
msgid "Color used to draw the link"
msgstr "á??á??á?£á??á??á?¡ á?¤á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-href.c:171
msgid "This button will take you to the URI that it displays."
msgstr "á??á?¡ á?¦á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡ á??á??á??á?  á??á??á?©á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¢á??á?¤á??á??á??á?¢á??á? á??á?? (URL)"

#: ../libgnomeui/gnome-href.c:394
msgid ""
"An error has occurred while trying to launch the default web browser.\n"
"Please check your settings in the 'Preferred Applications' preference tool."
msgstr ""
"á??á??á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á?¡á?¢á??á??á??á??á? á?¢á?£á??á?? á??á??á?¨á??á??á??á??á?¡á??á?¡ á?¬á??á? á??á??á??á?¨á??á?? á?¨á??á?ªá??á??á??á??.\n"
"á??á??á??á??á??á??á??á?¬á??á??á?? á??á??á? á??á??á??á?¢á? á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¡á?¬á??á? á?? á??á?£á??á?¥á?¢á?¨á??  'Preferred Applications' á??á??á??á??á?£á?¨á?? \"á?¡á??á??á?£á?¨á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á?¢á? á??á??á??\"."

#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:180
msgid "Unique identifier for the icon entry.  This will be used to save the history list."
msgstr "á??á??á?¥á?¢á??á??á? á??á??á??á?¡ á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á??á?¡ á?£á??á??á??á??á??á?£á? á?? á??á??á??á??á?¢á??á?¤á??á??á??á?¢á??á? á??. á??á?¡ á??á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?£á?? á??á?¥á??á??á??á?? á??á? á?¥á??á??á?¨á?? á?¨á??á?¡á??á??á??á?®á??á??."

#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:189
msgid "Title for the Browse icon dialog."
msgstr "á??á??á?¥á?¢á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á?¡á??á? á?©á??á??á?? á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á?¡á??á??á??á?£á? á??."

#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:196
msgid "Pixmap Directory"
msgstr "á??á? á??á?¤á??á??á?£á?? á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á?¥á??á?¦á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:197
msgid "Directory that will be searched for icons."
msgstr "á?¡á??á?¥á??á?¦á??á??á??á??, á?¡á??á??á??á?ª á?£á??á??á?? á??á??á?®á??á??á?¡ á??á??á?¥á?¢á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?«á??á??á??á??."

#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:205
msgid "Filename that should be displayed in the icon entry."
msgstr "á?¤á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á?ª á?£á??á??á?? á??á??á?¡á??á?®á??á?¡ á??á??á?¥á?¢á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á?¨á??."

#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:213
msgid "Picker dialog"
msgstr "á?¨á??á?¡á??á? á?©á??á??á?? á?¤á??á??á?¯á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:214
msgid "Icon picker dialog.  You can use this property to get the GtkDialog if you need to modify or query any of its properties."
msgstr "á??á??á?¥á?¢á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á? á?©á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?£á? á?? á?¤á??á??á?¯á??á? á??. á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á?®á??á?¡á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?? GtkDialog á??á??á??á??á??á??á?£á? á?? á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á??á??á?¡á??á?¦á??á??á??á??, á??á?£ á?¡á??á?­á??á? á?? á??á??á?®á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á? á?? á??á??á?®á??á?¡á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á??á?? á??á?? á?¨á??á?ªá??á??á??."

#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:322
#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:988
msgid "No Icon"
msgstr "á??á? á??á??á??á??á??á? á?? á??á??á?¥á?¢á??á??á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:758
msgid "Icon selection dialog"
msgstr "á??á??á?¥á?¢á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á? á?©á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?£á? á?? á?¤á??á??á?¯á??á? á??"

#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:759
msgid "This dialog box lets you select an icon."
msgstr "á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á?£á? á?? á?¤á??á??á?¯á??á? á?? á??á?«á??á??á??á?? á??á??á?¥á?¢á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á?©á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á?¡."

#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:765
#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:991
msgid "Icon Selector"
msgstr "á??á??á?¥á?¢á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á? á?©á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:766
msgid "Please pick the icon you want."
msgstr "á??á??á??á??á? á?©á??á??á?? á?¡á??á?¡á?£á? á??á??á??á?? á??á??á?¥á?¢á??á??á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:992
msgid "This button will open a window to let you select an icon."
msgstr "á??á?¡ á?¦á??á??á??á??á?? á??á??á?®á?¡á??á??á?¡ á?¤á??á??á?¯á??á? á??á?¡, á?¡á??á??á??á?ª á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á??á?? á??á??á?¥á?¢á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á? á?©á??á??á??."

#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:1012
msgid "Browse"
msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:1015
msgid "Icon path"
msgstr "á??á??á?¥á?¢á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:1016
msgid "Here you should enter the name of the directory where icon images are located."
msgstr "á??á?¥ á?£á??á??á?? á?©á??á??á?¬á??á? á??á?¡ á??á?? á?¡á??á?¥á??á?¦á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??, á?¡á??á??á??á?ª á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á?£á??á??á?? á??á??á?¥á?¢á??á??á? á??á??á??á??á??."

#: ../libgnomeui/gnome-icon-sel.c:293
#, c-format
msgid "GnomeIconSelection: '%s' does not exist or is not a directory"
msgstr "GnomeIconSelection: '%s' á??á?  á??á? á?¡á??á??á??á??á?¡ á??á?? á??á?  á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¥á??á?¦á??á??á??á??á?¡"

#: ../libgnomeui/gnome-icon-sel.c:301
#, c-format
msgid "GnomeIconSelection: couldn't open directory '%s'"
msgstr "GnomeIconSelection: á??á??á?  á??á??á?®á??á? á?®á??á?? á?¡á??á?¥á??á?¦á??á??á??á?? '%s'-á??á?¡ á??á??á?®á?¡á??á??á?¡"

#: ../libgnomeui/gnome-icon-sel.c:405
msgid "Loading Icons..."
msgstr "á??á?¢á??á??á? á??á??á??á?? á??á??á?¥á?¢á??á??á? á??á??á??á??á??..."

#: ../libgnomeui/gnome-messagebox.c:109
msgid "Information"
msgstr "á??á??á?¤á??á? á??á??á?ªá??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-messagebox.c:114
msgid "Warning"
msgstr "á??á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-messagebox.c:120
msgid "Error"
msgstr "á?¨á??á?ªá??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-messagebox.c:126
msgid "Question"
msgstr "á?¨á??á??á??á??á?®á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-messagebox.c:131
msgid "Message"
msgstr "á?¨á??á?¢á?§á??á??á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:269
msgid "_Username:"
msgstr "á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??:"

#: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:271
msgid "_Domain:"
msgstr "á??á??á??á??á??á??á??:"

#: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:273
msgid "_Password:"
msgstr "á??á??á? á??á??á??:"

#: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:346
msgid "Co_nnect"
msgstr "á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:368
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "á??á??á??á??á??á??á?£á? á?? á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:373
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "á??á??á?£á??á??á??á?¨á??á? á??á?? á? á??á??á??á? á?ª:"

#: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:471
msgid "_Remember password for this session"
msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á? á?? á?¡á??á?¡á??á??á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?®á?¡á??á??á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:473
msgid "Save password in _keyring"
msgstr "á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á?¦á??á??á??á?? á??á?ªá??á??á?¨á?? á??á??á??á??á?®á?¡á??á??á? á??á??á??."

#: ../libgnomeui/gnome-pixmap-entry.c:114
msgid "Do Preview"
msgstr "á?¬á??á??á??á?¡á?¬á??á?  á??á??á?®á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-pixmap-entry.c:115
msgid "Whether the pixmap entry should have a preview."
msgstr "á??á??á?©á??á??á??á?? á??á?£ á??á? á??  á??á? á??á?¤á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á??á?¡ á??á?¡á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-pixmap-entry.c:189
#: ../libgnomeui/gnome-pixmap-entry.c:481
msgid "No Image"
msgstr "á??á? á??á??á??á??á??á? á?? á?¡á?£á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-pixmap-entry.c:206
msgid "Image Preview"
msgstr "á?¡á?£á? á??á??á??á?¡ á??á?¡á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-pixmap-entry.c:207
msgid "A preview of the image currently specified"
msgstr "á??á? á?©á??á?£á??á?? á??á? á??á?¤á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á?¡á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-pixmap-entry.c:416
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr "á??á??á?  á??á??á??á?£á??á??á?? hbox-á?¡, á??á??á??á??á??á?§á??á??á??á?? á?©á??á??á?£á??á??á??á? á??á??á?? á?¤á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¨á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¡á?¢á??á??á??."

#: ../libgnomeui/gnome-pixmap-entry.c:422
msgid "Preview"
msgstr "á??á?¡á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-scores.c:78
msgid "Top Ten"
msgstr "á?¡á??á?£á??á??á??á??á?¡á?? á??á??á??á?£á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-scores.c:91
msgid "User"
msgstr "á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-scores.c:94
msgid "Score"
msgstr "á?¥á?£á??á??"

#. TRANSLATORS NOTE: Date format used when showing scores in games.
#. * Please refer to manpage of strftime(3) for complete reference.
#.
#: ../libgnomeui/gnome-scores.c:194
msgid "%a %b %d %T %Y"
msgstr "%a %b %d %T %Y"

#: ../libgnomeui/gnome-scores.c:395
msgid "Sans 14"
msgstr "Sans 14"

#: ../libgnomeui/gnome-stock-icons.c:139
msgid "Table Borders"
msgstr "á?ªá?®á? á??á??á??á?¡ á?©á??á? á?©á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-stock-icons.c:140
msgid "Table Fill"
msgstr "á?ªá?®á? á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á?¡á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-stock-icons.c:141
msgid "Bulleted List"
msgstr "á??á??á? á??á??á? á??á??á?£á??á?? á??á?£á?¡á?®á??"

#: ../libgnomeui/gnome-stock-icons.c:142
msgid "Numbered List"
msgstr "á??á??á??á??á??á? á??á??á?? á??á?£á?¡á?®á??"

#: ../libgnomeui/gnome-stock-icons.c:143
msgid "Indent"
msgstr "á??á??á??á??á?ªá??"

#: ../libgnomeui/gnome-stock-icons.c:144
msgid "Un-Indent"
msgstr "á??á??á??á??á?ªá??á?¡ á??á??á?£á?¥á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-stock-icons.c:145
msgid "About"
msgstr "á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:125
#: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:134
msgid "Disable Crash Dialog"
msgstr "á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á?¨á??á?ªá??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á?®á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?£á? á?? á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á??á??á??á??á? á??á??á??."

#: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:127
msgid "X display to use"
msgstr "á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?£á??á?? x á??á??á?¡á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:127
msgid "DISPLAY"
msgstr "á??á??á?¡á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:145
#: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:158
msgid "GNOME GUI Library"
msgstr "GNOME GUI á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:146
msgid "Show GNOME GUI options"
msgstr "á??á?©á??á??á??á?? GNOME GUI-á?¡ á??á?¤á?ªá??á??á??á??"

#. dialog display isn't working out
#: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:759
#, c-format
msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
msgstr "á?¬á??á? á??á??á??á?¥á??á??á?? á??á? á??á??á??á??á?¯á??á? á??á??á?? á?¡á??á??á??á??á??á?¢á?£á? á?? á?¨á??á?ªá??á??á??á??: á??á??á?  á??á??á?®á??á? á?®á??á?? á?¨á??á?ªá??á??á??á??á?¡ á??á??á?®á?¡á??á??á??á??  á??á??á??á??á??á??á?£á? á?? á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á??á??á??á??á?¢á??á??á??á?¡\n"

#. Eeeek! Can't show dialog
#: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:773
#, c-format
msgid ""
"Segmentation fault!\n"
"Cannot display crash dialog\n"
msgstr ""
"á?¡á??á??á??á??á??á?¢á??á?ªá??á?£á? á?? á?¨á??á?ªá??á??á??á??!\n"
"á?¨á??á?£á?«á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¤á?£á?­á??á??á??á?¡ á??á??á?®á?¡á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?£á? á?? á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á??á??á??á??á?¢á??á??á??\n"

#: ../libgnomeui/gnome_segv.c:101
#, c-format
msgid ""
"The GNOME Session Manager (process %d) has crashed\n"
"due to a fatal error (%s).\n"
"When you close this dialog, all applications will close and your session will exit.\n"
"Please save all your files before closing this dialog."
msgstr ""
"GNOME á?¡á??á??á??á?¡á??á?¡ á??á??á??á??á?¯á??á? á?? (á??á? á??á?ªá??á?¡á?? %d) á??á??á??á??á??á??á?£á? á??á??\n"
"(%s) á?¤á??á?¢á??á??á?£á? á?? á?¨á??á?ªá??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??.\n"
"á? á??á??á??á?¡á??á?ª á??á??á?®á?£á? á??á??á?? á??á?? á??á??á??á??á??á??á?£á?  á?¤á??á??á?¯á??á? á??á?¡, á?§á??á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á?®á?£á? á??á??á?? á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á?¡á??á?¡á??á?? á??á??á?¡á? á?£á??á??á??á??á??.\n"
"á??á??á?®á??á??á?? á?¨á??á??á??á??á?®á??á?? á?§á??á??á??á?? á?¤á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á??á??á??á?£á?  á?¤á??á??á?¯á??á? á??á?¡ á??á??á??á??á?¨á??á??á??."

#: ../libgnomeui/gnome_segv.c:112
#, c-format
msgid "The Application \"%s\" has quit unexpectedly."
msgstr "á??á? á??á??á? á??á??á?? \"%s\" á?£á?ªá??á??á??á??á??á?? á??á??á?¡á? á?£á??á??á??."

#: ../libgnomeui/gnome_segv.c:117
#, c-format
msgid "process %d: %s"
msgstr "á??á? á??á?ªá??á?¡á?? %d:·%s"

#: ../libgnomeui/gnome_segv.c:118
#: ../libgnomeui/gnome_segv.c:123
msgid "You can inform the developers of what happened to help them fix it.  Or you can restart the application right now."
msgstr "á??á??á??á?®á??á??á? á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á?? á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á?¥á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á?¢á?§á??á??á??á??á??á??, á? á??á??á?? á??á?¡á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á? á??á?? á?¨á??á?ªá??á??á??á??á?¡ á??á?¦á??á??á?¤á?®á??á? á??á?¨á??, á??á?? á??á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??."

#: ../libgnomeui/gnome_segv.c:137
msgid "Usage: gnome_segv2 appname signum\n"
msgstr "á??á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??: gnome_segv2 appname signum\n"

#: ../libgnomeui/gnome_segv.c:154
msgid "_Restart Application"
msgstr "á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á??"

#: ../libgnomeui/gnome_segv.c:166
msgid "_Inform Developers"
msgstr "á??á?ªá??á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡á?¢á??á??á?¡"

#: ../libgnomeui/gnome_segv.c:177
msgid "_Debug"
msgstr "á??á??á??á??á? á??á??á??"

#: ../test-gnome/testgnome.xml.h:3
msgid "Exit the test"
msgstr "á?¢á??á?¡á?¢á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á??á??"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]