Re: GNOME Desktop Usability Survey
- From: Clytie Siddall <clytie riverland net au>
- To: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: GNOME Desktop Usability Survey
- Date: Sun, 27 Mar 2005 15:52:38 +0930
On 27/03/2005, at 11:32 AM, HASE (Human Aspects of Software
Engineering) wrote:
We are currently investigating the usability of the GNOME desktop
software.
For that, we would highly appreciate it if you could follow the link
below
and fill out a short survey we created titled the GNOME Desktop
Usability
Survey (DESKUS):
http://umbc.edu/hase/gnome-deskus-survey.html
Many thanks for your help.
I think it's worth our raising a bit of awareness here: here's my added
info at the end of that survey...
from Clytie
_____________________
Do you define localizers/translators as people "working in human
interface"? I didn't know how to answer that one, as a Gnome l10n
volunteer (gnome-vi).
There are a lot of issues important to localization: being able to
display the characters of the language properly, being able to
customize the fonts and date/time/currency/formats, text display
suiting the characters (not cutting off accents) and most of all, full
Unicode support.
Users of "other" languages worry most about: will my system/desktop
environment display my language/culture settings properly? That's our
main concern. Do the applications I'm using in Gnome support Unicode
fully? Are the man pages translated? Can I rely on this system/desktop
environment to supply up-to-date and helpful translations?
This is a human-interface issue which is crucial to the vast majority
of current and future computer users. Think less about cute icons and
more about whether the user is able to understand and use whatever the
icon stands for.
Thankyou
Clytie Siddall, gnome-vi
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]