Re: Expended military alphabet
- From: Bill Haneman <Bill Haneman Sun COM>
- To: Noah Levitt <nlevitt gmail com>
- Cc: gnome-i18n gnome org, Peter Korn <Peter Korn Sun COM>
- Subject: Re: Expended military alphabet
- Date: Wed, 22 Jun 2005 11:27:25 +0100
Hi Noah:
Thanks for reminding me about the 'unicode-translation' project. I
remember thinking at the time you announced it that it would be an ideal
solution for this and related accessibility issues.
regards
Bill
Noah Levitt wrote:
About a year and a half ago I created a project "unicode-translation"
which contains translations of unicode character names and certain
other data. I intended to use the translations in gucharmap but I
still haven't gotten around to incorporating it. There are just a few
partial translations so far. I think there are a couple of updates
waiting at the translation project site. The effort to translate
unicode data has a head start because ISO10646 publishes character
names and some of the other data in French as well as English. Anyway,
the project is here if you want to use it:
http://freedesktop.org/wiki/Software/unicode_2dtranslation
If you decide it's worth having the translations at all, I wouldn't
worry too much about optimizing the po files. If translations are
complete they're gonna have to be big anyway, right? The real problem
is that it's about 15,000 strings, a lot of work.
Noah
On 6/20/05, *Alexandra Telescu* <at baum ro <mailto:at baum ro>> wrote:
Hi,
I want to have in gnopernicus all characters translated in every
language. This is used to spell the text when in military mode. At
this
time gnopernicus uses a 'translation' table only for the base roman
alphabet and few other special characters.
The big challenge here is how to do this for _all_ characters
(shown by
charmap) and to
use as less resources as possible. Having all marked for translation
will make the .po files really huge.
I checked how charmap deals with this problem, and I discovered that
the "descriptions" of characters are not translated, at least for
Japanese and Romanian. Does anybody have an idea how to deal with
this
situation?
This problem is subject of gnopernicus bug:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=307566
Regards,
Ada
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n gnome org <mailto:gnome-i18n gnome org>
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]