Re: Kurdish - we give it a start



Erdal Ronahi wrote:

Hi Clytie, hi everybody,

thanks for the warm words. To translate software into Kurdish is a great challenge indeed. Although close to 40 Million people speak Kurdish, it could not develop well, because it has been forbidden in Turkey, where most Kurds live. Still it is not been taught at any state school - let alone university. So we have to create a wholly "new" computer terminology, which makes this task very difficult.


Is this your all - time behaviour, or what? You did the same rant on openoffice.org lists. Gnome-i18n list is not used for political purposes, and yet, what you have declared is not true: You have the minorities rights for Kurdish TV, Kurdish radio, and Kurdish education. There are many Kurdish education centers in south east of Turkey.


The other difficulties are, as you said, economical underdevelopment and little computer access. I am happy that the international free software community - and especially the GNOME supports all kinds of localization efforts. Because other players in the software market


I don't know what other players think about the software players, maybe there are not enough Kurdish computer market to support this localization effort - but GNOME l10n/i18n team is here to help you, including GNOME Turkey. You are more than welcome and ask any kind of questions, even I'll try to find colleagues for you, provided that you stop asking people for sympathy with unfounded statements.

I will _not_ answer any of your irrelevant replies here: Please mail me directly if you have any questions regarding your political issues.

Best
Görkem





begin:vcard
fn:Gorkem Cetin
n;quoted-printable;quoted-printable:=C3=87etin;G=C3=B6rkem
email;internet:gorkem gorkemcetin com
x-mozilla-html:FALSE
version:2.1
end:vcard



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]