Re: [Usability] Gnome Volume Manager
- From: Reinout van Schouwen <reinout cs vu nl>
- To: Sean Middleditch <elanthis awesomeplay com>
- Cc: usability gnome org, gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: [Usability] Gnome Volume Manager
- Date: Sun, 5 Sep 2004 13:39:40 +0200 (CEST)
Hi Sean,
It looks like you inadvertently replied to me personally instead of the
list, so I'll quote you verbatim, hope you don't mind:
On Sat, 4 Sep 2004, Sean Middleditch wrote:
And if we picked a different English word that would somehow make it
easier to find a word in other languages that means the same thing as
volume? I'll admit I'm 100% ignorant when it comes to translations, so
I'm curious what the actual problem is. If we started using the
unambiguous name "GNOME Manager of Things Which You Store Data On" that
would make translation easier? What do all of the other operating
systems and utilities use for "volume" in translation?
The actual problem is, in Dutch at least, that no single word exists
that covers the meaning of 'volume' used in a disk/storage context.
Which leaves us with a few choices:
1. Pick a word with a very close meaning. Something like 'schijf' which
is also the translation of 'disc'. This translation is not very
appropriate when you can have more than one volume on a physical disc.
It also doesn't really cover network volumes.
2. Treat as jargon, leave untranslated. The problem with this is that
in Dutch the word volume is known to describe a measure of content, and
is known to describe sound strength, but nothing else, so this could be
confusing.
3. Use an uncommon word that gets close to the source meaning. This is
what we're going with for the time being. The word 'volumen' (with an n
at the end) describes a book volume, like volume 2 of an encyclopedia.
Although this word is not in the vocabulary of many Dutch speakers, we
feel that it's safe to use because it refers to the same concept the
English word 'volume' refers to and it doesn't have other, possibly
confusing, meanings.
Option 3 was also the route taken for translation of 'serif'/'sans
serif', by the way.
regards,
--
Reinout van Schouwen student of Artifical Intelligence
email: reinout cs vu nl mobile phone: +31-6-44360778
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]