Re: Fix in screenshot applet
- From: Luis Villa <louie ximian com>
- To: Christian Rose <menthos gnome org>
- Cc: Mariano Suárez-Alvarez <msuarezalvarez arnet com ar>,GNOME I18N List <gnome-i18n gnome org>,GNOME Release Team <release-team gnome org>
- Subject: Re: Fix in screenshot applet
- Date: Sat, 06 Mar 2004 12:53:28 -0500
On Sat, 2004-03-06 at 18:10 +0100, Christian Rose wrote:
> lör 2004-03-06 klockan 01.02 skrev Mariano Suárez-Alvarez:
> > Vincent Untz suggested I should contact you to get approval to commit
> > the patch posted at http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=135885
> > which fixes a rather visible string (relative to the applet, at least),
> > which is currently not being translated. So here am I...
>
> Not terribly visible (we can probably assume that many standalone
> desktops won't have a ~/public_html/), and we're so late in the string
> freeze it's almost string permafrost times. After 2.6.0 material, IMHO.
>
> Please bring this up for discussion again after 2.6.0 and we can then
> have a look at it again at that time.
This is a little weird to me; you're saying that it's better for it to
be translated in zero languages than to be translated in !100% of the
languages? I can understand not changing strings at this point so as not
to throw away work that has already been done, but why block those
translators who do want to do the work from doing it?
Seeking understanding-
Luis
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]