Re: Translation problems and bad strings




> > * "Antialiasing":
> 
> I use a word for "edge smoothing".

Same for French translations, it's generally translated to "Character
smoothing" (unless it applies to non characters ;)

Christophe

Ceci est une partie de message=?ISO-8859-1?Q?num=E9riquement?= =?ISO-8859-1?Q?_sign=E9e=2E?=



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]