Re: New team for HAUSA
- From: Christian Rose <menthos gnome org>
- To: Bamiyo Anthony Odumah <bodumah alumni temple edu>
- Cc: GNOME I18N List <gnome-i18n gnome org>
- Subject: Re: New team for HAUSA
- Date: Sun, 05 Dec 2004 22:18:06 +0100
lör 2004-12-04 klockan 13:54 -0500 skrev Bamiyo Anthony Odumah:
> Coordinator name : Bamiyo Odumah
> Email: bodumah yahoo com
Support for Hausa [ha] is most welcome in GNOME. I've added your
name and e-mail address to the teams page at
http://developer.gnome.org/projects/gtp/teams.html now. Please
verify that this listing is correct.
I'll also send a mail in private to you with a request for Bugzilla
details. Bugzilla is our bug tracker that we use for tracking bug
reports in software, and, in this case also translations. Please reply
to that mail as soon as possible.
Other than that, please ask around on this mailing list or at the IRC
channel #i18n on irc.gnome.org if you need help getting started. An
introduction to the translation process can be found at
For a new team I'd recommend starting with translating what will
eventually become GNOME 2.10.
You can find a preliminary list of included software in GNOME 2.10 at
the translation status pages on http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.10/
under the "desktop" and "developer-libs" sections. Those are the things
to translate for full support of the official GNOME release. Note that
this list is preliminary and bound to change somewhat, but even so, I
think you should try to start translating it as soon as possible. You
can find the 2.10 release schedule at http://www.gnome.org/start/2.9/.
You can get the potfiles to translate for GNOME 2.10, as an example,
from the http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.10/gv/developer-libs/ and
You'll get your own
http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.10/ha/desktop/ translation status
pages as soon as the first ha.po is committed to the GNOME cvs
Once you have translated some of the pot files referenced above, you can
send the resulting po files to me (or someone else with cvs access
willing to do commit the files) and we'll try to put them into cvs for
you. Just make sure that the po files pass a test with "msgfmt -cvv
ha.po" without errors or warnings, that they're encoded in UTF-8, and
that you compress them using gzip before attaching them to the mail.
Or you can put the files on a web page somewhere, and we can fetch them
Once you've contributed a few translations this way, you can apply for a
cvs account of your own at
http://developer.gnome.org/doc/policies/accounts/, so that you can put
translations directly into cvs later on.
Don't hesitate to ask if you have any questions!
Thanks, and welcome,
] [Thread Prev