Re: [Translation-i18n] Proposal for declinations in gettext
- From: Yann Dirson <ydirson altern org>
- To: linux-utf8 nl linux org
- Cc: Danilo Segan <dsegan gmx net>, translation iro umontreal ca,gnome-i18n gnome org, translation-i18n lists sourceforge net
- Subject: Re: [Translation-i18n] Proposal for declinations in gettext
- Date: Sun, 15 Jun 2003 16:00:40 +0200
On Sun, Jun 15, 2003 at 03:15:14PM +0200, Bruno Haible wrote:
> - In Latin, the combiner "and" comes as a suffix "-que".
Do you have any idea of how this case can be handled ? In this case
the possible combinatory issues may give us an unmanageable number of
sentences to translate...
--
Yann Dirson <ydirson@altern.org> | Why make M$-Bill richer & richer ?
Debian-related: <dirson@debian.org> | Support Debian GNU/Linux:
Pro: <yann.dirson@fr.alcove.com> | Freedom, Power, Stability, Gratuity
http://ydirson.free.fr/ | Check <http://www.debian.org/>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]