Re: Proposal for declinations in gettext
- From: Danilo Segan <dsegan gmx net>
- To: linux-utf8 nl linux org
- Cc: translation-i18n lists sourceforge net,GNOME I18N List <gnome-i18n gnome org>
- Subject: Re: Proposal for declinations in gettext
- Date: Sat, 14 Jun 2003 16:30:59 +0200
Hi,
Edward H Trager wrote:
>Why not just use another index for plural forms instead of "msgid_plural"?
>
>
msgid and msgid_plural are used for "default" strings (English) which
are to be translated, and translations which can contain arbitrary
number of plural-forms are ATM described as:
msgstr[0] "Translation of plural form 0"
msgstr[1] "Translation of plural form 1"
...
>While in many languages the pronounciation (and thus the spelling) differs
>only between "singular" and "plural", there *ARE* also languages that
>distinguish *MORE* forms, such as "singular", "two of an item", "plural
>(being three or more of an item)". I believe the maximum in a
>known/studied human language is to distinguish *FIVE* different forms.
>Unfortunately, I would have to research what language(s) are like that,
>since I no longer remember.
>
Actually, I am aware of that (Serbian uses three forms: numbers ending
with 1, except those ending with 11; numbers ending with 2--4 except
those ending with 12--14; and all other numbers).
This cannot solve the problem at hand, because it would put more
restrictions than needed:
-- programmer would have to use ngettext with the correct number of
declination
-- languages with different number of declinations would fail
-- combining plural forms and declinations would not be easily achieved
(because they're independent of each other mostly, so the total number
of combinations is number of plural forms times number of declinations).
Cheers,
Danilo
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]