Re: Translation Teams (fwd)



Brazilian Portugese  team os ok.


Rodrigo Stulzer Lopes wrote:
> 
> pode ver?
> 
> rodrigo
> http://www.RevistaDoLinux.com.br
> 
>             "Ask not what your Country can do for you
>               Ask what you can do for your Country"
>                                                      JFK
> 
> ---------- Forwarded message ----------
> Date: 20 Apr 2001 15:44:43 +0200
> From: Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
> To: GNOME i18n list <gnome-i18n@gnome.org>
> Subject: Re: Translation Teams
> 
>     Dan> Hi,
>     Dan> Could all the translators please look over the translation
>     Dan> team web page at:
> 
>     Dan> http://developer.gnome.org/projects/gtp/teams.html
> 
>     Dan> and make sure that all the teams are listed and that the
>     Dan> contact person and web pages are listed and accurate?
> 
>     Dan> Feel free to send corrections and additions to me and I'll
>     Dan> make sure they are added to the web page.
> 
> italian team is ok. Thanks.
> 
> --
> Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
> www.linux.it/~cgabriel/ - persone.softwarelibero.org/person/cgabriel
> 
> When I'm good I'm really good, when I'm bad.. I'm better.
> 
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

-- 
Ricardo Soares Guimarães (GNOME - Brazil / KDE Brazil)
LDP-BR - LIE-BR
ricardo@conectiva.com.br +55 041-360-2682 uin: 39252777

	As esplendidas fortunas - como os ventos impetuosos - 
	provocam grandes naufragios.
		-- Plutarco




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]