Wtl.: Re: Update on Localisation Style Guides and Glossaries



Hallo an alle "Deutschen"!

Ist eigentlich irgendjemand bereit die Sache freiwillig zu machen. Da bis jetzt noch keine Antwort kam, wird es nun mal dringend Zeit, sich der Sache anzunehmen.
Es sind doch Weihnachtsferien, da sollte man doch Zeit haben sich die Sache genau überlegen zu können bzw. zu planen. Ich würde es gerne machen, nur hab ich im Januar und Februar Klausuren(Semester endet offiziell am 9.2.2001).
Wäre schön wenn es wer machen würde...

Grüße,
Christian Meyer

-----------------------------------------------------------------

Hello All
Thanks to everyone who responded taking ownership to translate the 
glossary once the English is cleaned up.  The responses was great, 
however, I am still missing volunteers for some languages.  I 
understand if a particular team does not have the capacity to take on 
this additional work, but if you could let me know, I will work to 
find a volunteers to represent the language on my side.

We hope to have the English glossary available for translation the end 
of January.


We currently have the following volunteers:

Language        Name            E-mail
English            Rebecca J. Walter    rjp mail tele dk
Danish            Keld            keld dkuug dk 
Danish            Kenneth Christiansen     kenneth gnu org
Brazilian Portuguese    E. A. Tacão        tacao conectiva com br
Hungarian        Andras Timar        timar gnome hu
Swedish            Christian Rose        menthos menthos com
French
German
Spanish
Italian
Finnish
Norwegian
Polish
Russian
Japanese         komatsu            komatsu gnome gr jp
Korean            Woo-Kyong Noh        rainlood kldp org
Simp Chinese
Trad Chinese
Norwegian        Kjartan Maraas        kmaraas gnome org
Catalan            Softcatalà - Jordi Mas    jmas softcatala org
Slovak
etc...






[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]