[gnome-cyr] "De-Naphthalene" patches for GNOME Russian translation



Доброго времени суток.

Обновление в стане патчей для русского перевода GNOME:
http://people.altlinux.ru/~mhz/software/projects/gnome-ru-denaph/README.html

Добавлен патч для Nautilus.
- Избавление от "Наутилусов", "среды Гном" и прочих "Виндоуз".
- Замена "скопировать" на "копировать" в командах меню и т.п.
- С болью в сердце похерен изумительный "Густой чирок" (AKA Deep
teal). Теперь это называется "Густой зеленовато-синий". Также ушел
"Зеленый ткач".
- "Pattern" переведено как "орнамент" там, где относится к фону
рабочего стола.
- Длинные тире из набора Юникод ;) вместо "--".
- "Произошла ошибка..." в заголовках сообщений сокращено до "Ошибка...".
- Правильно переведена одна шутка.
- Мелкие исправления россыпью.

Также обновлен патч для Epiphany до последней версии в 2.8.

Следующие в планах -- gnome-panel и gnome-applets.

-- 
Stay tuned,
  MhZ                                     JID: mhz altlinux org
___________
High nuclear activity in your area.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]