Re: [gnome-cyr] Переводы gnome-2.6
- From: "Dmitry G. Mastrukov" <dmitry taurussoft org>
- To: =?koi8-r?q?=F3=D0=C9=D3=CF=CB_?==?koi8-r?q?=D2=C1=D3=D3=D9=CC=CB=C9?= gnome-cyr <gnome-cyr gnome org>
- Subject: Re: [gnome-cyr] =?koi8-r?q?=F0=C5=D2=C5=D7=CF=C4=D9?= gnome-2.6
- Date: 26 Feb 2004 08:52:15 +0300
В ?? 25.02.2004, в 14:32, Leonid Kanter пишет:
> Я отправил некоторое время назад Дмитрию Мастрюкову пачку переводов
> gnome-2.6, но он с 20-го числа на письма не отвечает и судя по
> http://cvs.gnome.org/bonsai/cvsquery.cgi?who=dmitrym&whotype=match&date=all
> никаких движений в cvs нет. Между тем, судя по графику релиза, строки
> уже должны быть заморожены и сроки поджимают. А текущий статус не
> радует:
> http://developer.gnome.org/projects/gtp/status/gnome-2.6/ru/desktop/index.html
> Тимур, можно залить эти переводы в head?
>
Проясню ситуацию. Переводы у меня в работе. Стараниями Леонида
переведено много. К сожалению, у переводов иногда нарушается цельность.
Думаю, тут причина в переводческом инструменте. Помеченное
непереведённым сообщение переводится, а рядом уже лежит ранее
переведённое по похожему шаблону сообщение, которое никак в программе не
маркируется. Оно остаётся нетронутым. Причём новый перевод лучше.
Значит, надо отловить все подобные сообщения, да ещё и посмотреть в
других пакетах на похожий шаблон.
Короче, я хочу тщательно проглядеть все "ключевые" пакеты совместно. То,
что прислал Леонид как раз туда и входит. Я могу, конечно, залить в
репозиторий для поправления статуса, но это, как бы сказать, только ради
статуса что-ли, гонка за процентами.
Дмитрий
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]