On Пнд, 2004-08-09 at 10:43 +0300, Leonid Kanter wrote: > >>В HEAD перевод Леонида от 13 июля. Страницы состояния тоже показывают > >>HEAD как основную ветку. > >Тогда всё ещё хуже: такой перевод. Я одного немогу понять: я отправлял > >большое обновление с кучей переведённых строк, которые не > >переведены/зафуззены даже в текущем ru.po. Неужели это нельзя как-то > >помержить и залить, чтобы перевод был пополнее-то? > В HEAD перевод более-менее нормальный. Можно взять оттуда, пересобрать с > ним evolution и убедиться. Дак я про него собственно и говорил. Например combo-box меню кнопки "Создать" так и осталась без перевода, хотя я это переводил. В настройках жирным до сих пор Account Information, хотя я это переводил. Потом "empty trash folders on exit" и его combo-box, на том же экране - "highlight quotations", "beep when new mail arrives", в настройках редактора "Automatically insert smileys", в "Календарь и задачи" таб "Free/Busy publishing". Это так из самого заметного (и в большинстве, IIRC, переведённого мной) > Из какого бранча брали перевод для 1.5.92.1 - > мне не известно. Может спросить? -- Dan Korostelev <dan ats energo ru>
Attachment:
signature.asc
Description: =?koi8-r?Q?=FC=D4=C1?= =?koi8-r?Q?_=DE=C1=D3=D4=D8?= =?koi8-r?Q?_=D3=CF=CF=C2=DD=C5=CE=C9=D1?= =?koi8-r?Q?_=D0=CF=C4=D0=C9=D3=C1=CE=C1?= =?koi8-r?Q?_=C3=C9=C6=D2=CF=D7=CF=CA?= =?koi8-r?Q?_=D0=CF=C4=D0=C9=D3=D8=C0?=