Re: gcalctool - localizing expression parsing.
- From: Jody Goldberg <jody gnome org>
- To: Rich Burridge <Rich Burridge Sun COM>
- Cc: desktop-devel-list gnome org
- Subject: Re: gcalctool - localizing expression parsing.
- Date: Mon, 15 Mar 2004 11:23:14 -0500
On Mon, Mar 15, 2004 at 08:09:56AM -0800, Rich Burridge wrote:
>
> Hi all,
>
> I have a question for you, especially folks that use gcalctool in
> non-English locales.
>
> The next major release of gcalctool (scheduled for GNOME 2.7/8
> timeframe), will have an expression parser in it. You will be
> able to do expressions like:
>
> (log(2.678)+tan(0.678))/56=
>
> The expression parser uses flex and bison (lex and awk for purists ;-).
>
> Things like "log" and "tan" are the equivalent of what appears on
> the buttons of the GUI calculator.
>
> Now my questions concerns whether folks in non-English locales
> would expect to be inputting "localized" expressions or would
> using "log" and "tan" be sufficient/correct?
There are 3 things you'll need to consider
1) localizing numbers
1.23 vs 1,23
2) localizing argument seperators
pow(1,2) vs pow(1;2) (to avoid problems from #1)
3) localizing function names
See http://lists.gnome.org/archives/gnome-i18n/2004-March/msg00143.html
The conclusion was that some locales translate the names, and
some do not.
Feel free to grab me in #gnumeric to discuss details
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]