[HIG] [Bug 70122] Changed - Contractions of language confusing



Please do not reply to this email- if you want to comment on the bug, go to the
URL shown below and enter your comments there.

http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=70122

Changed by tigert ximian com 

--- shadow/70122	Wed Feb  6 01:47:10 2002
+++ shadow/70122.tmp.30189	Wed Feb  6 01:54:39 2002
@@ -39,6 +39,18 @@
 ------- Additional Comments From tigert ximian com  2002-02-06 01:47 -------
 It probably is also a matter of wording. I am a non-native english
 speaker, and I find the buttons confusing too:
 "Save And Quit", "Don't Save and Quit" "Cancel"
 
 
+
+------- Additional Comments From tigert ximian com  2002-02-06 01:54 -------
+oh nice for mozilla to submit the form when I was editing it. Argh!
+
+Anyway. Read the above comment of mine first. So I dont have problem
+understanding the "Don't" vs. "Do not", that is clear. But "Don't Save
+and Quit" makes me wonder what it means. "Do not save, do not quit" or
+"Do not save, just quit"? On MacOS there is a similar dialog, it 
+reads "Quit without saving" which we probably should use instead, I,
+the non-native speaker, had no problem understanding it. I dont think
+the "Don't" is the problem but just unclear wording ("do not and do").
+




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]