Re: Übersetzung für GNOME 2.12



Am Freitag, den 22.07.2005, 20:01 +0200 schrieb Hendrik Richter:
> Hallo,
> 
> für den 7. September ist die Veröffentlichung von [1]GNOME 2.12 geplant,
> "String Freeze" ist am 8. August, für Übersetzungen ist bis Anfang
> September Zeit ("Tarballs Due" ist am 5. September).
> 
> Dies fällt leider genau mit meiner Arbeit zusammen, durch die ich bis
> Anfang Oktober mehr als genug ausgelastet bin, wie man auch am
> derzeitigen Rückstand an bearbeiteten Mails und Übersetzungen sehen
> kann.
> 
> Momentan gibt es noch rund 1080 fuzzy- sowie rund 460 nicht übersetzte
> Strings, darunter auch einige Brocken wie:
> 
> gnome-doc-utils: 7 fuzzys, 49 nicht übersetzte Strings

An dieser Übersetzung sitze ich grad - kann aber noch übers WE dauern,
da diese etwas hakelig ist.
Wie sieht es eigentlich mit dem doc-utils aus? Werden in 2.12 die
Hilfedateien aller Pakete davon abhängen?

> Für meine Planungen wäre es sehr wichtig zu wissen, wer sich um welche
> Übersetzungen kümmern kann. Wie sieht es momentan bei euch zeitlich und
> motivationstechnisch aus? Insbesondere Hendrik Brandt und Frank Arnold
> haben ja schon bei der Übersetzung von GNOME 2.10 einiges geleistet.

Wenn niemand etwas dagegen einzuwenden hat, werde ich mich auf jeden
Fall um diese [1] Pakete kümmern. Beim Rest werde ich noch bis 8. August
warten, da da der String-Freeze ist und außerdem meine Prüfungen vorbei
sind.

Gruß,
hendrikB
-- 
Jabber   kellerkind jabber org
   ICQ   107422205
--
"Well, we think it might be able to do quite complicated math.
 If we can get enough bugs in it."
                                   Terry Prattchet »Soul Music«




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]