--- pt_BR.po.pre 2009-08-06 00:29:09.182749220 -0300 +++ pt_BR.po 2009-08-06 00:51:44.422251846 -0300 @@ -8,7 +8,7 @@ # Evandro Fernandes Giovanini , 2004, 2006. # Alex Camacho Castilho , 2004. # Guilherme de S. Pastore , 2004-2005. -# Leonardo Ferreira Fontenelle , 2006, 2008. +# Leonardo Ferreira Fontenelle , 2006, 2008, 2009. # Luiz Armesto , 2007-2008. # Og Maciel , 2007, 2009. # Washington Lins , 2007. @@ -516,7 +516,7 @@ "using the '%s' device." msgstr "" "Para habilitar o início de sessão por impressão digital, você deve salvar " -"uma de suas impressões digitais usando o dispositivo \"%s\"" +"uma de suas impressões digitais usando o dispositivo \"%s\"." #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:576 msgid "Swipe finger on reader" @@ -548,7 +548,7 @@ #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:8 msgid "Other finger: " -msgstr "Outro dedo:" +msgstr "Outro dedo: " #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:9 msgid "Right index finger" @@ -856,7 +856,7 @@ #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:55 #, c-format msgid "Could not load user interface file: %s" -msgstr "Não foi possível carregar o arquivo da interface do usuário: %s" +msgstr "Não foi possível carregar o arquivo da interface de usuário: %s" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134 msgid "Specify the filename of a theme to install" @@ -1140,11 +1140,11 @@ #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 msgid "Text below items" -msgstr "Texto abaixo dos ítens" +msgstr "Texto abaixo dos itens" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 msgid "Text beside items" -msgstr "Texto ao lado dos ítens" +msgstr "Texto ao lado dos itens" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 msgid "Text only" @@ -2808,7 +2808,7 @@ #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28 msgid "Enable mouse _clicks with touchpad" -msgstr "Habilitar cliques do mouse com touchpad" +msgstr "Habilitar _cliques do mouse com touchpad" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30 msgid "Mouse Preferences" @@ -2835,9 +2835,8 @@ msgstr "Touchpad" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36 -#, fuzzy msgid "Two-_finger scrolling" -msgstr "Dois-_Dedos rolagem" +msgstr "Rolagem com _dois dedos" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37 msgid "_Acceleration:" @@ -2845,15 +2844,19 @@ #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39 msgid "_Disable touchpad while typing" -msgstr "_Desabilitar touchpad enquanto digita" +msgstr "Desabilitar touchpad _enquanto digita" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:40 msgid "_Disabled" msgstr "_Desabilitado" +# Todas as referências que encontrei em português falavam em "zona de +# rolagem"; em inglês "edge scrolling" é feito na "scroll zone" mas não achei +# algo como "rolagem na borda" em português. -- Leonardo Fontenelle +# #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:41 msgid "_Edge scrolling" -msgstr "_Borda de rolagem" +msgstr "_Zona de rolagem" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:42 msgid "_Initiate click when stopping pointer movement" @@ -3280,7 +3283,8 @@ "Jonh Wendell \n" "Henrique P Machado \n" "Djavan Fagundes \n" -"André Gondim " +"André Gondim \n" +"Krix Apolinário " #: ../typing-break/main.c:61 msgid "Enable debugging code" @@ -3428,7 +3432,7 @@ #: ../font-viewer/font-view.c:591 msgid "I_nstall Font" -msgstr "I_nstalar Fonte" +msgstr "I_nstalar fonte" #: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1 msgid "Font Viewer"