# , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mahjongg.HEAD\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-28 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-29 08:30+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mahjongg.xml:227(None) msgid "@@image: 'figures/mahjongg.png'; md5=4899a2e3d49d42f06c31576492edbc8f" msgstr "@@image: 'figures/mahjongg.png'; md5=4899a2e3d49d42f06c31576492edbc8f" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mahjongg.xml:262(None) msgid "@@image: 'figures/no-move.png'; md5=edd6baeeb895787484c3fc446615cd14" msgstr "@@image: 'figures/no-move.png'; md5=edd6baeeb895787484c3fc446615cd14" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mahjongg.xml:375(None) msgid "@@image: 'figures/toolbar.png'; md5=ee97ea171b1eb2510f7376734b590791" msgstr "@@image: 'figures/toolbar.png'; md5=ee97ea171b1eb2510f7376734b590791" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mahjongg.xml:574(None) msgid "@@image: 'figures/preferences.png'; md5=0c04907f6aeaf7b3620e2c21e54d2025" msgstr "@@image: 'figures/preferences.png'; md5=0c04907f6aeaf7b3620e2c21e54d2025" #: C/mahjongg.xml:25(title) msgid "Mahjongg Manual" msgstr "Τεκμηρίωση του Ματζόνγκ" #: C/mahjongg.xml:27(para) msgid "Mahjongg is a solitaire version of the classic Eastern tile game. It involves clearing as much of the board as possible by matching corresponding tiles and taking them out of play." msgstr "To Ματζόνγκ είναι μια εκδοχή για έναν παίκτη του κλασικού ανατολικού παιχνιδιού με τα πλακίδια. Ο παίκτης πρέπει να αδειάσει το ταμπλό, βρίσκοντας ποια πλακίδια ταιριάζουν μεταξύ τους και βγάζοντάς τα από το παιχνίδι." #: C/mahjongg.xml:34(year) msgid "1998" msgstr "1998" #: C/mahjongg.xml:35(holder) msgid "Free Software Foundation" msgstr "Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού" #: C/mahjongg.xml:38(year) msgid "2000" msgstr "2000" #: C/mahjongg.xml:39(holder) msgid "Eric Baudais (Documentation Author)" msgstr "Eric Baudais (Συγγραφέας της τεκμηρίωσης)" #: C/mahjongg.xml:53(publishername) C/mahjongg.xml:91(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Έργο Τεκμηρίωσης GNOME" #: C/mahjongg.xml:2(para) msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους " "GNU Free Documentation License (GFDL), Έκδοση 1.1 ή " "μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά " "Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να " "βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον σύνδεσμο ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν " "τον οδηγό." #: C/mahjongg.xml:12(para) msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." msgstr "" "Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του GNOME όπως " "διανέμεται υπό τους όρους της GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την " "τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση " "συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 " "της άδειας." #: C/mahjongg.xml:19(para) msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." msgstr "" "Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα " "προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα " "εμφανίζονται στην τεκμηρίωση GNOME, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης GNOME " "έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με " "αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες." #: C/mahjongg.xml:35(para) msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ " "ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ " "ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ " "ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ " "ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ " "ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. " "ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ " "ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ." #: C/mahjongg.xml:55(para) msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή " "ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ " "ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ " "ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ " "ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ " "ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ." #: C/mahjongg.xml:28(para) msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " msgstr "" "ΤΟ ΈΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ " "GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: " #: C/mahjongg.xml:63(firstname) msgid "Eric" msgstr "Eric" #: C/mahjongg.xml:64(surname) msgid "Baudais" msgstr "Baudais" #: C/mahjongg.xml:66(email) msgid "baudais okstate edu" msgstr "baudais okstate edu" #: C/mahjongg.xml:85(revnumber) msgid "Mahjongg Manual V2.10" msgstr "Τεκμηρίωση Mahjongg V2.10" #: C/mahjongg.xml:86(date) msgid "June 2005" msgstr "Ιούνιος 2005" #: C/mahjongg.xml:88(para) msgid "Eric Baudais baudais okstate edu" msgstr "Eric Baudais baudais okstate edu" #: C/mahjongg.xml:96(releaseinfo) msgid "This manual describes version 2.12 of Mahjongg." msgstr "Αυτή η τεκμηρίωση καλύπτει την έκδοση 2.12 του Mahjongg." #: C/mahjongg.xml:103(title) msgid "Feedback" msgstr "Ανάδραση" #: C/mahjongg.xml:104(para) msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Mahjongg application or this manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια πρόταση σχετικά με το Mahjongg ή την τεκμηρίωση του, ακολουθήστε τις οδηγίες στη σελίδα ανάδρασης GNOME." #: C/mahjongg.xml:114(primary) msgid "GNOME Mahjongg" msgstr "GNOME Mahjongg" #: C/mahjongg.xml:120(title) msgid "Introduction" msgstr "Εισαγωγή" #: C/mahjongg.xml:122(para) msgid "GNOME Mahjongg, or Mahjongg for short, is a solitaire (one player) version of the classic Eastern tile game, Mahjongg. It has all the functionality you expect from a tile or card game. You can change the type of tiles, the background, and the difficulty level, among other things, in the Preferences dialog. Other features, like the Pause button, make the game more competitive when you play against the clock. This document describes Mahjongg." msgstr "Το GNOME Mahjongg, ή Ματζόνγκ για συντομία, είναι μία εκδοχή για έναν παίκτη του κλασικού ανατολικού παιχνιδιού με τα πλακίδια. Διαθέτει όλες τις αναμενόμενες λειτουργίες ενός παιχνιδιού με πλακίδια ή χαρτιά. Μπορείτε να αλλάξετε, μεταξύ άλλων, την εμφάνιση των πλακιδίων, το φόντο και το επίπεδο δυσκολίας στο διάλογο τωνπροτιμήσεων. Άλλα χαρακτηριστικά, όπως το κουμπί παύσης , κάνουν το παιχνίδι ακόμη πιο ανταγωνιστικό όταν προσπαθείτε να βελτιώσετε το χρόνο σας. Αυτό το έγγραφο περιγράφει το Ματζόνγκ." #: C/mahjongg.xml:136(title) msgid "A Brief History of Mahjongg" msgstr "Σύντομη ιστορία του Ματζόνγκ" #. FIXME: Explain more about solitaire version. #: C/mahjongg.xml:139(para) msgid "Mahjongg tile sets are used to play many variations of the original game. The version of Mahjongg you play is the solitaire one. Each tile also has a meaning associated with it." msgstr "Τα πλακίδια του Ματζόνγκ χρησιμοποιούνται για τη δημιουργία πολλών παραλλαγών του αρχικού παιχνιδιού. Αυτή η εκδοχή του Ματζόνγκ είναι για έναν παίκτη. Κάθε πλακίδιο αντιστοιχεί και σε μία ξεχωριστή σημασία." #: C/mahjongg.xml:147(para) msgid "Mahjongg's origins are not fully known, but many theories have been put forth. One such theory says that Noah played Mahjongg on the ark because the East hand is dominant, presumably the direction the rains came, in the flood. Another theory says that the Chinese philosopher, Confucius, made the game. The three Cardinal tiles have the same names as his three Cardinal virtues, Chung (middle) the Red, Fa (prosperity) the Green, and Po (white) the White, cooresponding with Benevolence, Sincerity, and Filial Piety. Still another theory says that Mahjongg is derived from other Chinese games. Ya Pei is played with 32 cards made of wood or ivory and have the same oblong shape as present day Mahjongg tiles. Ma Tiae is played with 40 paper cards, similar in appearance, numbering 1 to 9 in four different suits along with the flower cards. It has been suggested that two brothers made the game, around 1850 A.D., from a combination of these two games." msgstr "" "Η προέλευση του Ματζόνγκ δεν είναι απολύτως εξακριβωμένη, αν και υπάρχουν πολλές σχετικές θεωρίες. Σύμφωνα με μια θεωρία, ο Νώε έπαιζε Ματζόνγκ στην Κιβωτό, γιατί η Ανατολή έχει κυρίαρχη θέση στο παιχνίδι (ίσως η βροχή στον κατακλυσμό να ήρθε από την Ανατολή). Μια άλλη εκδοχή υποστηρίζει ότι το παιχνίδι το εφηύρε ο Κινέζος φιλόσοφος Κομφούκιος. Τα τρία Θεμελιώδη πλακίδια έχουν το ίδιο όνομα με τις τρεις Θεμελιώδεις αρετές του. Πρόκειται για το Κόκκινο Chung (κέντρο), το Πράσινο Fa (ευημερία) και το Λευκό Po (λευκό), που αντιστοιχούν στην Καλοσύνη, την Ειλικρίνεια και την Υϊκή Ευσέβεια. Άλλη μία θεωρία αναφέρει ότι το Ματζόνγκ προήλθε από άλλα κινέζικα παιχνίδια. Το Ya Pei παίζεται με 32 κάρτες από ξύλο ή ελεφαντόδοντο που έχουν το ίδιο ορθογώνιο σχήμα με τα σημερινά πλακίδια του Ματζόνγκ. Το Ma Tiae παίζεται με 40 χάρτινες κάρτες, με παρόμοια εμφάνιση, που αντιστοιχούν στα λουλούδια, καθώς και σε τέσσερις διαφορετικές φυλές με αριθμούς από το " "1 ως το 9. Έχει υποστηριχθεί ότι δύο αδέλφια εφηύραν το παιχνίδι γύρω στο 1850 μ.Χ., συνδυάζοντας αυτά τα δύο προγενέστερα παιχνίδια." #: C/mahjongg.xml:164(para) msgid "In the early 1900's Mahjongg was introduced into English clubs in Shanghai. Mr. Babcock started the importation of Mahjongg tiles to the Western world. He stripped down the rules to the very basics and even put Arabic numerals on the tiles. 1923 was the height of the Mahjongg craze with major gaming companies, like Parker Bros., Milton Bradley, and United States Playing Card, importing Mahjongg tile sets by the thousands." msgstr "Στις αρχές του εικοστού αιώνα, το Ματζόνγκ έκανε την πρώτη του εμφάνιση στις αγγλικές λέσχες της Σαγκάης. Ο κ. Babcock ξεκίνησε τις εισαγωγές πλακιδίων Ματζόνγκ στο δυτικό κόσμο. Κράτησε μόνο τους βασικούς κανόνες του παιχνιδιού και πρόσθεσε Αραβικά αριθμητικά στα πλακίδια. Η μόδα του Ματζόνγκ έφτασε στο αποκορύφωμά της το 1923, όταν μεγάλες εταιρείες παιχνιδιών, όπως οι Parker Bros., Milton Bradley, United States Playing Card, εισήγαγαν χιλιάδες σετ πλακιδίων." #: C/mahjongg.xml:184(para) msgid "Portions of this text were adapted from the Mah Jong Museum." msgstr "Τμήματα αυτού του κειμένου έχουν προσαρμοστεί από το Mah Jong Museum." #: C/mahjongg.xml:173(para) msgid "Many different rules sprang up and in 1924 the Standardization Committee of the American Official Laws of Mah-Jongg was formed to write a rule book. Still today many clubs play by different rules and sometimes even add flower or joker tiles. Players of the computer version are becoming intrigued with the beauty and detail of the hand crafted sets of the 1920's and 1930's and are searching antique shops and flea markets for sets of their own. Many new players are being introduced to the game solely through the solitaire version and are slowly realizing the intrigue and challenge that the traditional game offers. " msgstr "Άρχισαν να εμφανίζονται πολλοί διαφορετικοί κανόνες και το 1924 ιδρύθηκε η Επιτροπή Τυποποίησης των Επίσημων Αμερικανικών Κανόνων του Ματζόνγκ, με σκοπό να γράψει ένα εγχειρίδιο κανόνων. Ακόμη και σήμερα όμως, πολλές λέσχες χρησιμοποιούν διαφορετικούς κανόνες και μερικές φορές μάλιστα προσθέτουν και δικά τους πλακίδια, με λουλούδια ή μπαλαντέρ. Οι δε παίκτες της ηλεκτρονικής εκδοχής ενθουσιάζονται με την ομορφιά και τις λεπτομέρειες των χειροποίητων πλακιδίων του '20 και του '30 και ψάχνουν να τα αγοράσουν σε παζάρια και παλαιοπωλεία. Ενώ πολλοί νέοι παίκτες ανακαλύπτουν το παιχνίδι από την εκδοχή για ένα παίκτη, αλλά στη συνέχεια συνειδητοποιούν το ενδιαφέρον και τις προκλήσεις του παραδοσιακού παιχνιδιού. " #: C/mahjongg.xml:194(title) msgid "Playing Mahjongg" msgstr "Παίζοντας Ματζόνγκ" #: C/mahjongg.xml:196(para) msgid "You start with five levels of tiles which are stacked so some are covered up by the tiles on top. The harder the level you set in the Preferences dialog, the more tiles are covered when the game starts. The object of GNOME Mahjongg is to remove all the tiles from the game. To remove tiles you have to find matching pairs which look alike. A matching tile will usually have the same number of buttons or markings on it or will look similar to each other." msgstr "Ξεκινάτε με πέντε επίπεδα πλακιδίων, τοποθετημένα έτσι ώστε κάποια να καλύπτονται από τα πλακίδια που βρίσκονται από πάνω τους. Όσο πιο δύσκολο επίπεδο επιλέξετε στο διάλογο προτιμήσεων, τόσο πιο πολλά πλακίδια θα είναι καλυμμένα κατά την έναρξη του παιχνιδιού. Ο στόχος του Ματζόνγκ είναι η απομάκρυνση όλων των πλακιδίων. Για να απομακρύνετε πλακίδια θα πρέπει να βρείτε τα ταίρια τους. Συνήθως, το ταίρι ενός πλακιδίου έχει είτε τον ίδιο αριθμό κύκλων ή γραμμών, είτε παρόμοιο σχέδιο." #: C/mahjongg.xml:207(para) msgid "As an example, the highlighted tile, in the figure below, has six buttons. The matching tile is the one which also has six buttons. The tile is on the right-hand end of the third row from the bottom and there is another near the top of the fourth row from the bottom. If you want to match the tile on the top level, you need to look for the tile with the same green bamboo symbols. Do you see a matching tile yet? There are three tiles, which are visible, that match the tile on the top level. Two are to the left and the lower right. The thrid one is on the top row, but you can't remove that tile yet because the tile isn't on the outside of the stack of tiles. Later I'll explain more fully which tiles can be removed and which tiles can't be removed even though they match. I'll let you find the other two matching tiles, which are visible, on your own." msgstr "Για παράδειγμα, το επιλεγμένο πλακίδιο στην παρακάτω εικόνα έχει έξι κύκλους. Το ταίρι του θα έχει και αυτό έξι κύκλους. Άρα, το ταίρι του μπορεί να είναι το τελευταίο πλακίδιο στην τρίτη γραμμή από το τέλος. Ή το πλακίδιο στο κέντρο αριστερά της τέταρτης γραμμής από το τέλος. Αν τώρα θέλετε να ταιριάξετε το πλακίδιο στην κορυφή της πυραμίδας, πρέπει να εντοπίσετε ένα πλακίδιο με τα ίδια πράσινα μπαμπού. Το βρήκατε; Υπάρχουν τρία πλήρως ορατά πλακίδια που αντιστοιχούν στο πλακίδιο της κορυφής. Δύο βρίσκονται στη δεξιά πλευρά (το ένα στη μέση και το άλλο χαμηλότερα). Το τρίτο είναι στην πρώτη γραμμή, αλλά προς το παρόν δεν μπορείτε να το απομακρύνετε, γιατί δεν είναι σε κάποια από τις εξωτερικές πλευρές. Στη συνέχεια θα εξηγήσουμε λεπτομερώς ποια πλακίδια μπορούν να απομακρύνονται και ποια όχι. Τώρα, προσπαθήστε να βρείτε μόνοι σας άλλο ένα ζευγάρι πλακιδίων." #: C/mahjongg.xml:222(title) msgid "Mahjongg's Main Window" msgstr "Κύριο παράθυρο του Ματζόνγκ" #: C/mahjongg.xml:230(phrase) msgid "Main window." msgstr "Κύριο παράθυρο." #: C/mahjongg.xml:236(para) msgid "Mahongg is played by clicking on two matching tiles that are then removed. Play continues until all the tiles are removed or there are no available pairs." msgstr "Το Ματζόνγκ παίζεται ως εξής: Κάνετε κλικ πάνω σε δύο πλακίδια που ταιριάζουν μεταξύ τους για να τα απομακρύνετε. Συνεχίζετε μέχρι να απομακρυνθούν όλα τα πλακίδια, ή να τελειώσουν τα διαθέσιμα ζευγάρια." #: C/mahjongg.xml:243(para) msgid "Only tiles at the far left and right edges on each level can be selected. This is because you can't remove any tiles which aren't at the far left and far right sides. If the tiles are on a different level and at the left or right sides, those can be removed when you find another matching tile." msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μόνο τα πλακίδια που βρίσκονται στην αριστερή ή τη δεξιά άκρη κάθε επιπέδου. Αυτό συμβαίνει γιατί τα πλακίδια που δεν βρίσκονται στην αριστερή ή τη δεξιά άκρη μιας πλευράς δεν μπορούν να απομακρυνθούν. Αν ένα πλακίδιο βρίσκεται στο αριστερό ή δεξί άκρο ενός από τα ψηλότερα επίπεδα, τότε πάλι μπορείτε να το απομακρύνετε, αν βρείτε το ταίρι του." #: C/mahjongg.xml:251(para) msgid "If you can't match any more tiles, a dialog will appear telling you no more tiles can be matched and giving you the option of shuffling the tiles or undoing your last move (although you may have to undo many more moves to find your mistake)." msgstr "Αν δεν απομένουν άλλα διαθέσιμα ζευγάρια, θα εμφανιστεί ένας διάλογος που θα σας πληροφορεί ότι δεν υπάρχουν άλλες κινήσεις και θα σας δίνει τη δυνατότητα να ανακατέψετε τα πλακίδια ή να αναιρέσετε την προηγούμενή σας κίνηση (αν και μπορεί να χρειαστεί να αναιρέσετε πολλές κινήσεις μέχρι να βρείτε πού είχατε κάνει λάθος)." #: C/mahjongg.xml:257(title) msgid "Information Dialog" msgstr "Διάλογος πληροφοριών" #: C/mahjongg.xml:265(phrase) msgid "Information Dialog." msgstr "Διάλογος πληροφοριών." #: C/mahjongg.xml:272(title) msgid "Toolbar" msgstr "Εργαλειοθήκη" #: C/mahjongg.xml:273(para) msgid "The toolbar can be moved around the desktop. If you click on the far left side of it, you will be able to drag it any place on the desktop you wish. The toolbar also snaps into place at the top and left side of the Main Window in GNOME Mahjongg, but the default place the toolbar is located, and the best in my opinion, is under the menubar." msgstr "Η εργαλειοθήκη μπορεί να μετακινηθεί οπουδήποτε στην επιφάνεια εργασίας. Κάντε κλικ στην αριστερή της άκρη και σύρετέ την στην επιθυμητή θέση στην επιφάνεια εργασίας. Επίσης, η εργαλειοθήκη μπορεί να τοποθετηθεί στην πάνω αριστερή άκρη στο κύριο παράθυρο του GNOME Mahjongg, αλλά η προεπιλεγμένη θέση, και ενδεχομένως η καλύτερη, είναι κάτω από τη γραμμή μενού." #: C/mahjongg.xml:285(para) msgid "The toolbar contains the following buttons:" msgstr "Η εργαλειοθήκη< περιέχει τα ακόλουθα πλήκτρα:" #: C/mahjongg.xml:291(guibutton) msgid "New" msgstr "Νέο" #: C/mahjongg.xml:293(para) msgid "This button starts a new game with the current settings." msgstr "Ξεκινά νέο παιχνίδι με τις ίδιες ρυθμίσεις." #: C/mahjongg.xml:299(guibutton) msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" #: C/mahjongg.xml:301(para) msgid "This button restarts the current game to the beginning without shuffling the tiles." msgstr "Ξαναρχίζει το ίδιο παιχνίδι από την αρχή, χωρίς ανακάτεμα των πλακιδίων." #: C/mahjongg.xml:308(guibutton) msgid "Pause" msgstr "Παύση" #: C/mahjongg.xml:310(para) msgid "This button pauses the game. When the game is paused, the clock, at the bottom right corner of the Main Window, stops and you cannot see any of the tile's faces." msgstr "Παύει το παιχνίδι. Όσο διαρκεί η παύση, το ρολόι στην κάτω δεξιά γωνία στο κύριο παράθυρο σταματά να τρέχει, ενώ δεν είναι πλέον ορατές οι όψεις των πλακιδίων." #: C/mahjongg.xml:318(guibutton) msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" #: C/mahjongg.xml:320(para) msgid "This button replaces two tiles you removed until you reach the beginning of the game." msgstr "Επαναφέρει τα δύο τελευταία πλακίδια που είχαν απομακρυνθεί. Αν επαναλάβετε αρκετές φορές, θα επιστρέψετε στην αρχή του παιχνιδιού." #: C/mahjongg.xml:327(guibutton) msgid "Redo" msgstr "Επανάληψη" #: C/mahjongg.xml:329(para) msgid "This button replays your previous move, the Undo button took back." msgstr "Με αυτή την επιλογή επαναλαμβάνεται η προηγούμενή σας κίνηση, δηλαδή αυτή που είχε αναιρεθεί με το πάτημα στο κουμπί αναίρεση." #: C/mahjongg.xml:336(guibutton) msgid "Hint" msgstr "Συμβουλή" #: C/mahjongg.xml:338(para) msgid "This button gives you a pair of matching tiles to remove." msgstr "Υποδεικνύει ένα ζευγάρι πλακιδίων που μπορούν να απομακρυνθούν." #: C/mahjongg.xml:344(para) msgid "The status bar at the bottom of the window gives you information on the current state of the game:" msgstr "Η γραμμή κατάστασης στο κάτω μέρος του παραθύρου παρέχει πληροφορίες για την εξέλιξη του παιχνιδιού:" #: C/mahjongg.xml:350(guilabel) msgid "Tiles Left:" msgstr "Πλακίδια που απομένουν:" #: C/mahjongg.xml:352(para) msgid "This shows the number of tiles remaining to be matched." msgstr "Εμφανίζει τον αριθμό των πλακιδίων που απομένει να ζευγαρωθούν." #: C/mahjongg.xml:359(guilabel) msgid "Moves Left:" msgstr "Κινήσεις που απομένουν:" #: C/mahjongg.xml:361(para) msgid "This number of possible matches you can make." msgstr "Εμφανίζει τον αριθμό των διαθέσιμων ζευγαριών." #: C/mahjongg.xml:370(title) msgid "Mahjongg's Toolbar" msgstr "Εργαλειοθήκη του Ματζόνγκ" #: C/mahjongg.xml:378(phrase) msgid "Toolbar." msgstr "Εργαλειοθήκη." #: C/mahjongg.xml:387(title) msgid "Menus" msgstr "Μενού" #: C/mahjongg.xml:388(para) msgid "The menu bar, located at the top of the Main Window, contains the following menus:" msgstr "" "Η γραμμή μενού, που βρίσκεται στην κορυφή του Βασικού " "παραθύρου, περιέχει τα ακόλουθα μενού:" #: C/mahjongg.xml:395(guimenu) msgid "Game" msgstr "Παιχνίδι" #: C/mahjongg.xml:401(para) msgid "Ctrl-NNew— This item starts a new game." msgstr "Ctrl+Ν Νέο— Ξεκινάει νέο παιχνίδι." #: C/mahjongg.xml:412(para) msgid "Restart— This item resets the current game to the start." msgstr "Επανεκκίνηση— Ξεκινάει το ίδιο παιχνίδι από την αρχή." #: C/mahjongg.xml:420(para) msgid "Pause— This pauses the game, stopping the clock and hiding the tiles." msgstr "Παύση— Παύει το παιχνίδι. Σταματάει το ρολόι και κρύβει τα πλακίδια." #: C/mahjongg.xml:429(para) msgid "Ctrl-ZUndo move— This item takes back two tiles you removed until you reach the beginning of the game." msgstr "Ctrl-ZΑναίρεση κίνησης— Επαναφέρει τα δύο τελευταία πλακίδια που είχαν απομακρυνθεί. Αν επαναλάβετε αρκετές φορές, θα επιστρέψετε στην αρχή του παιχνιδιού." #: C/mahjongg.xml:441(para) msgid "Ctrl-RRedo move— This item replays your previous move the Undo button took back. When you reach the state you started undoing the message No more redo! appears at the bottom left corner of the Main Window." msgstr "Ctrl-RΕπανάληψη κίνησης— Επαναλαμβάνει την προηγούμενη κίνηση, δηλαδή αυτή που είχε αναιρεθεί με το πάτημα στο Αναίρεση. Όταν φτάσετε στο σημείο από όπου είχατε ξεκινήσει να αναιρείτε, το μήνυμα Αδυναμία επανάληψης! εμφανίζεται στην κάτω αριστερή γωνία του κύριου παραθύρου." #: C/mahjongg.xml:455(para) msgid "Hint— This item gives you a pair of matching tiles to remove." msgstr " Συμβουλή— Υποδεικνύει ένα ζευγάρι πλακιδίων που μπορούν να απομακρυνθούν." #: C/mahjongg.xml:463(para) msgid "Scores— This item brings up a dialog showing you the ten best scores. The dialog has the scores identified by user name and the time it took to complete the game." msgstr "" #: C/mahjongg.xml:473(para) msgid "Ctrl-QExit— This item allows you to quit the game." msgstr "Ctrl-QΈξοδος— Επιτρέπει την έξοδο από το παιχνίδι." #: C/mahjongg.xml:397(para) C/mahjongg.xml:491(para) C/mahjongg.xml:523(para) msgid "The menu contains: " msgstr "Αυτό το μενού περιέχει: " #: C/mahjongg.xml:489(guimenu) msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: C/mahjongg.xml:495(para) msgid "Toolbar— This item determines whether the toolbar is shown or not. If the item is checked, the toolbar is shown in the last place you put it. If the item is unchecked, the toolbar is not shown." msgstr "Εργαλειοθήκη— Καθορίζει το αν εμφανίζεται ή όχι η εργαλειοθήκη. Αν είναι επιλεγμένο, η εργαλειοθήκη εμφανίζεται στη θέση που την είχατε τοποθετήσει την τελευταία φορά. Αν δεν είναι επιλεγμένο, η εργαλειοθήκη δεν εμφανίζεται." #: C/mahjongg.xml:508(para) msgid "Preferences— This item brings up the Preferences dialog." msgstr " Προτιμήσεις— Εμφανίζει τον διάλογο με τις προτιμήσεις." #: C/mahjongg.xml:521(guimenu) msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: C/mahjongg.xml:527(para) msgid "F1Contents— This item shows this manual." msgstr " F1 Περιεχόμενα— Εμφανίζει αυτή την τεκμηρίωση." #: C/mahjongg.xml:538(para) msgid "About— This item gives you some basic information about GNOME Mahjongg, such as the author's names and the application version number." msgstr "Περί— Παρέχει βασικές πληροφορίες για το GNOME Ματζόνγκ, όπως τα ονόματα των δημιουργών και τον αριθμό έκδοσης της εφαρμογής." #: C/mahjongg.xml:557(title) msgid "Customization" msgstr "Προσαρμογή" #: C/mahjongg.xml:558(para) msgid "To change the application's settings, select Preferences from the Settings menu. This opens the Preferences dialog." msgstr "Για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις της εφαρμογής, επιλέξτε προτιμήσεις από το μενού ρυθμίσεις. Θα ανοίξει ο διάλογος των προτιμήσεων." #. ALAN: looks correct like version 2.10 to me #: C/mahjongg.xml:569(title) msgid "Preferences Dialog" msgstr "Διάλογος προτιμήσεων" #: C/mahjongg.xml:577(phrase) msgid "Preferences dialog." msgstr "Διάλογος προτιμήσεων." #: C/mahjongg.xml:583(para) msgid "All the options are applied and saved immediately." msgstr "Όλες οι επιλογές εφαρμόζονται και αποθηκεύονται αμέσως." #: C/mahjongg.xml:587(para) msgid "The properties in the Preferences dialog are:" msgstr "Οι ιδιότητες που εμφανίζονται στο διάλογο προτιμήσεων είναι:" #: C/mahjongg.xml:593(para) msgid "Tile Set:— Select the look of the tiles from this list." msgstr "Σετ πλακιδίων— Από αυτή τη λίστα επιλέγετε την επιθυμητή εμφάνιση των πλακιδίων." #: C/mahjongg.xml:599(para) msgid "Select Map:— Change the difficulty of the game by altering how the tiles are stacked. The more spread out (easy) version lets you see more of the tiles while the more compact (hard) version does not let you see many tiles." msgstr " Επιλογή χάρτη— Αλλάξτε τη δυσκολία του παιχνιδιού μεταβάλλοντας τη διάταξη των πλακιδίων. Οι πιο απλωμένες (εύκολες) εκδοχές σας επιτρέπουν να βλέπετε περισσότερα πλακίδια, ενώ οι πιο πυκνές (δύσκολες) δεν σας επιτρέπουν να βλέπετε πολλά." #: C/mahjongg.xml:608(para) msgid "Background Color:— Change the color of the background by bringing up a color picker to let you select a new color." msgstr "Χρώμα φόντου— Αλλάξτε το χρώμα του φόντου, χρησιμοποιώντας επιλογέα χρωμάτων." #: C/mahjongg.xml:617(para) msgid "To alter the size of the tiles simply resize the window in the normal way. The tiles will expand to fill it." msgstr "Για να αλλάξετε το μέγεθος των πλακιδίων, απλά αλλάζετε το μέγεθος του παραθύρου. Τα πλακίδια αυξάνουν σε μέγεθος για να γεμίσουν το νέο παράθυρο." #: C/mahjongg.xml:633(title) msgid "Authors" msgstr "Δημιουργοί" #: C/mahjongg.xml:634(para) msgid "GNOME Mahjongg was written by Francisco Bustamante (pancho nuclecu unam mx), Michael Meeks (mmeeks gnu org), Max Watson, Heinz Hempe, and Philippe Chavin. Tiles for GNOME Mahjongg were made by Jonathan Buzzard and Max Watson. This manual was written by Eric Baudais (baudais okstate edu). To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, follow the directions in this document." msgstr "Το GNOME Ματζόνγκ γράφτηκε από τους Francisco Bustamante (pancho nuclecu unam mx), Michael Meeks (mmeeks gnu org), Max Watson, Heinz Hempe, και Philippe Chavin. Τα πλακίδια του GNOME Ματζόνγκ σχεδιάστηκαν από τους Jonathan Buzzard και Max Watson. Αυτή η τεκμηρίωση γράφτηκε από τον Eric Baudais (baudais okstate edu). Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια πρόταση σχετικά με την εφαρμογή αυτή ή την τεκμηρίωση της, ακολουθήστε τις οδηγίες σε αυτό το έγγραφο." #: C/mahjongg.xml:662(title) msgid "License" msgstr "Άδεια χρήσης" #: C/mahjongg.xml:663(para) msgid "This program and tile artwork is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Tο πρόγραμμα και τα γραφικά των πλακιδίων αποτελούν ελεύθερο λογισμικό. Είναι ελεύθερη η αναδιανομή ή/και η τροποποίησή τους υπό τους όρους της GNU General Public License που έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου λογισμικού· είτε της δεύτερη έκδοσης της άδειας χρήσης, είτε (κατ' επιλογή σας) οποιασδήποτε νεότερης έκδοσης." #: C/mahjongg.xml:670(para) msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "" "Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα οτι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ " "ΚΑΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ - χωρίς ακόμη και την έμμεση εγγύηση " "ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Για " "περισσότερες λεπτομέρειες δείτε τη GNU General Public License." #: C/mahjongg.xml:676(para) msgid "A copy of the GNU General Public License is included as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to
Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth FloorBoston, MA02110-1301USA
" msgstr "" "Ένα αντίγραφο της GNU General " "Public License συμπεριλαμβάνεται ως παράρτημα στον " "Οδηγό Χρηστών GNOME . Μπορείτε επίσης να αποκτήσετε " "ένα αντίγραφο της GNU General " "Public License από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού επισκεπτόμενοι " " την ιστοσελίδα τους " "ή γράφωντας τους στη διεύθυνση
Free Software Foundation, Inc. 51 " "Franklin Street, Fifth Floor Boston, MA02110-1301USA
" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/mahjongg.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Τζένη Πετούμενου "