Index: po/pt_BR.po =================================================================== --- po/pt_BR.po (revision 0) +++ po/pt_BR.po (revision 0) @@ -0,0 +1,1277 @@ +# Brazilian Portuguese translation of Tracker +# Copyright (C) 2006, 2007, Free Software Foundation, Inc +# This file is distributed under the same license as the tracker package. +# Thiago Marcos P. Santos , 2007. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tracker.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-04 19:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-03 14:20-0400\n" +"Last-Translator: Thiago Marcos P. Santos \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:36 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:97 +#, python-format +msgid "Launch %s (%s)" +msgstr "Iniciar %s (%s)" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:41 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:102 +#, python-format +msgid "" +"See %s conversation\n" +"%s %s\n" +"from %s" +msgstr "" +"Ver %s conversas\n" +"%s %s\n" +"de %s" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:47 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:107 +#, python-format +msgid "Email from %s" +msgstr "Email de %s" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:59 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:118 +#, python-format +msgid "" +"Listen to music %s\n" +"in %s" +msgstr "" +"Ouvir música %s\n" +"no %s" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:64 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:124 +#, python-format +msgid "" +"See document %s\n" +"in %s" +msgstr "" +"Ver documento %s\n" +"no %s" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:69 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:86 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:123 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:129 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:151 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:200 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:236 +#, python-format +msgid "" +"Open file %s\n" +"in %s" +msgstr "" +"Abrir arquivo %s\n" +"no %s" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:74 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:134 +#, python-format +msgid "" +"View image %s\n" +"in %s" +msgstr "" +"Ver imagem %s\n" +"no %s" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:80 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:140 +#, python-format +msgid "" +"Watch video %s\n" +"in %s" +msgstr "" +"Assistir vídeo %s\n" +"no %s" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:91 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:146 +#, python-format +msgid "" +"Open folder %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Abrir pasta %s\n" +"%s" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:205 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:337 +msgid "with" +msgstr "com" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:213 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:345 +msgid "in channel" +msgstr "no canal" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:369 +msgid "Search all of your documents, as you type" +msgstr "Procurar em todos documentos, a medida que você digita" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:373 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:285 +msgid "Development Files" +msgstr "Arquivos de Desenvolvimento" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:376 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:288 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141 +msgid "Music" +msgstr "Música" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:379 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:291 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:140 +msgid "Images" +msgstr "Imagens" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:382 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:294 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142 +msgid "Videos" +msgstr "Vídeos" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:34 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:62 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:156 +#, python-format +msgid "Search for %s with Tracker Search Tool" +msgstr "Procurar por %s com a Ferramenta de Busca Tracker" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:65 +msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool" +msgstr "Procurar em todos documentos com a Ferramenta de Busca Tracker" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:76 +msgid "Tracker Search" +msgstr "Pesquisa Tracker" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:77 +msgid "Search with Tracker Search Tool" +msgstr "Procurar com a Ferramenta de Busca Tracker" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:280 +msgid "Tracker Live Search" +msgstr "Procura Incremental Tracker" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:281 +msgid "Search with Tracker, as you type" +msgstr "Pesquisar com o Tracker, à medida que você digita" + +#. then set the remaining properties +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:453 +#, c-format +msgid "Path : %s" +msgstr "Caminho : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:454 +#, c-format +msgid "Modified : %s" +msgstr "Modificado : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:455 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:641 +#, c-format +msgid "Size : %s" +msgstr "Tamanho : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:456 +#, c-format +msgid "Accessed : %s" +msgstr "Acessado : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:457 +#, c-format +msgid "Mime : %s" +msgstr "MIME : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:509 +#, c-format +msgid "Sender : %s" +msgstr "Enviado por : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:510 +#, c-format +msgid "Date : %s" +msgstr "Data : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:550 +#, c-format +msgid "Comment : %s" +msgstr "Comentários : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:551 +#, c-format +msgid "Categories : %s" +msgstr "Categorias : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:637 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:742 +#, c-format +msgid "Duration : %s" +msgstr "Duração : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:638 +#, c-format +msgid "Genre : %s" +msgstr "Gênero : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:639 +#, c-format +msgid "Bitrate : %s Kbs" +msgstr "Bitrate : %s Kbs" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:640 +#, c-format +msgid "Year : %s" +msgstr "Ano : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:642 +#, c-format +msgid "Codec : %s" +msgstr "Codec : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:683 +#, c-format +msgid " taken with a %s" +msgstr " obtida com uma %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:688 +#, c-format +msgid " %s" +msgstr " %s" + +#. then set the remaining properties +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:708 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:740 +#, c-format +msgid "Dimensions : %d x %d" +msgstr "Dimensões : %d x %d" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:709 +#, c-format +msgid "Date Taken : %s" +msgstr "Tirada em : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:710 +#, c-format +msgid "Orientation : %s" +msgstr "Orientação : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:711 +#, c-format +msgid "Flash : %s" +msgstr "Flash : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:712 +#, c-format +msgid "Focal Length : %s" +msgstr "Distância focal : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:713 +#, c-format +msgid "Exposure Time : %s" +msgstr "Tempo de exposição : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:741 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:774 +#, c-format +msgid "Author : %s" +msgstr "Autor : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:743 +#, c-format +msgid "Bitrate : %s" +msgstr "Bitrate : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:744 +#, c-format +msgid "Encoded In : %s" +msgstr "Codificado em : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:745 +#, c-format +msgid "Framerate : %s" +msgstr "Framerate : %s" + +#. then set the remaining properties +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:773 +#, c-format +msgid "Subject : %s" +msgstr "Assunto : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:775 +#, c-format +msgid "Page Count : %s" +msgstr "Número de páginas : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:776 +#, c-format +msgid "Word Count : %s" +msgstr "Número de palavras : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:777 +#, c-format +msgid "Created : %s" +msgstr "Criado : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:778 +#, c-format +msgid "Comments : %s" +msgstr "Comentários : %s" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:862 +#, c-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:866 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:870 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:908 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:974 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:996 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1016 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:249 +msgid "Type tags you want to add here, separated by commas" +msgstr "Digite as tags que você deseja adicionar aqui, separadas por vírgula" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:359 +msgid "Tags :" +msgstr "Tags :" + +#. Search For Tag +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:381 +msgid "_Search For Tag" +msgstr "_Procurar por Tag" + +#. Remove Tag +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:393 +msgid "_Remove Tag" +msgstr "_Remover Tag" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34 +msgid "Limit the number of results showed to N" +msgstr "Limite o número de resultados exibidos em N" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35 +msgid "Search for a specific service" +msgstr "Procurar por um serviço específico" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65 +msgid "SERVICE" +msgstr "SERVIÇO" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:36 +msgid "Show more detailed results with service and mime type as well" +msgstr "Mostrar resultados mais detalhados, incluindo serviços e MIME." + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:89 +msgid "TERM... - search files for certain terms" +msgstr "TERM... - pesquisar arquivos por certos termos específicos" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:93 +msgid "" +"Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the " +"specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)" +msgstr "" +"Especificar mais de um termo irá mostar itens que contém TODOS os termos " +"especificados (termo1 E termo2 - junção lógica)" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:97 +msgid "The list of recognized services is:" +msgstr "A lista de serviços reconhecidos é:" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:114 +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:122 ../src/libtracker/tracker-stats.c:82 +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:115 ../src/libtracker/tracker-tag.c:123 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informações." + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:120 +#, c-format +msgid "%s: missing search terms" +msgstr "%s: falta termos a serem pesquisados" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:133 ../src/libtracker/tracker-stats.c:90 +#: ../src/libtracker/tracker-status.c:46 ../src/libtracker/tracker-tag.c:132 +#, c-format +msgid "%s: no connection to tracker daemon" +msgstr "%s: sem conexão com o tracker daemon" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:135 ../src/libtracker/tracker-stats.c:92 +#: ../src/libtracker/tracker-status.c:48 ../src/libtracker/tracker-tag.c:134 +#, c-format +msgid "Ensure \"trackerd\" is running before launch this command." +msgstr "" +"Certifique-se que o \"trackerd\" está rodando antes de executar este comando." + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:147 +#, c-format +msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n" +msgstr "Serviço não reconhecido, pesquisando em Outros Arquivos...\n" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:164 ../src/libtracker/tracker-tag.c:180 +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:189 ../src/libtracker/tracker-tag.c:198 +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:233 ../src/libtracker/tracker-tag.c:283 +#, c-format +msgid "%s: internal tracker error: %s" +msgstr "%s: erro interno do tracker: %s" + +#. FIXME!! coreutilus don't print anything on no-results +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:173 ../src/libtracker/tracker-tag.c:268 +#, c-format +msgid "No results found matching your query" +msgstr "Nenhum resultado encontrado para sua pesquisa." + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... +#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:73 +msgid " - show number of indexed files for each service" +msgstr "- mostra o numero de arquivos indexados para cada serviço" + +#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:108 +msgid "fetching index stats" +msgstr "obtendo estatísticas de índexação" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 +msgid "Add specified tag to a file" +msgstr "Adicionar tag específicada a um arquivo" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 ../src/libtracker/tracker-tag.c:42 +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 ../src/libtracker/tracker-tag.c:92 +msgid "TAG" +msgstr "TAG" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:42 +msgid "Remove specified tag from a file" +msgstr "Remove a tag de um arquivo" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:43 +msgid "Remove all tags from a file" +msgstr "Remove todas as tags de um arquivo" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:44 +msgid "List all defined tags" +msgstr "Lista todas as tags definidas" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 +msgid "Search for files with specified tag" +msgstr "Procura por arquivos com uma tag específica" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:46 +msgid "FILE..." +msgstr "FILE..." + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:90 +msgid "FILE... - manipulate tags on files" +msgstr "FILE... - manipula tags no arquivo" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:99 +msgid "" +"To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple " +"options like:" +msgstr "" +"Para adicionar, remover ou pesquisar por múltiplas tags ao mesmo tempo, " +"junte múltiplas opções como:" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:121 +#, c-format +msgid "%s: invalid arguments" +msgstr "%s: argumentos inválidos" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:148 +#, c-format +msgid "%s: file %s not found" +msgstr "%s: arquivo %s não encontrado" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:171 +msgid "Directory to exclude from indexing" +msgstr "Diretório a ser excluído da indexação" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:171 ../src/trackerd/trackerd.c:172 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:173 +msgid "/PATH/DIR" +msgstr "/PATH/DIR" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:172 +msgid "Directory to include in indexing" +msgstr "Diretório a ser incluído na indexação" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:173 +msgid "Directory to crawl for indexing at start up only" +msgstr "Diretório a ser vasculhado para indexação apenas na inicialização" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:174 +msgid "Disable any indexing or watching taking place" +msgstr "Disativar qualquer indexação ou monitoramento " + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:175 +msgid "" +"Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/logs " +"only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)" +msgstr "" +"Valor que controla o nível de detalhes do log. Valores válidos são 0 " +"(apenas erros), 1 (mínimo), 2 (detalhado) e 3 (depuração)" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:175 ../src/trackerd/trackerd.c:176 +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:176 +msgid "" +"Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-20 (default " +"0) with lower values increasing indexing speed" +msgstr "" +"Valor que regula a velocidade de indexação. O valor precisa ser no intervalo " +"de 0-20 (o padrão é 0) com valores menores aumentam a velocidade de indexação" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:177 +msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down" +msgstr "Diminui o consumo de memória, mas pode deixar a indexação mais lenta" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:178 +msgid "Initial sleep time, just before indexing, in seconds" +msgstr "Tempo de inatividade antes de iniciar a indexação, em segundos" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:179 +msgid "" +"Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)" +msgstr "" +"Idioma a ser usado no stemmer e lista de stop words (ISO 639-1 2 código de " +"caracteres)" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:179 +msgid "LANG" +msgstr "LANG" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:180 +msgid "Force a re-index of all content" +msgstr "Forçar reindexação de todo o conteúdo" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:181 +msgid "Make tracker errors fatal" +msgstr "Faça com que todos os erros sejam fatais" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND +#: ../src/trackerd/trackerd.c:2301 +msgid "- start the tracker daemon" +msgstr "- iniciar o tracker daemon" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:2302 ../src/trackerd/trackerd.c:2303 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "DIRECTORY" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:2310 +msgid "" +"To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple " +"options like:" +msgstr "" +"Para incluir ou excluir múltiplos diretórios ao mesmo tempo, junte múltiplas " +"opções como:" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:36 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37 +msgid "Files" +msgstr "Arquivos" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:37 +msgid "folders" +msgstr "pastas" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:38 +msgid "Conversations" +msgstr "Conversas" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:39 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136 +msgid "Emails" +msgstr "Emails" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:41 +msgid "mail boxes" +msgstr "caixas de correio" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:43 +msgid "Indexing" +msgstr "Indexando" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:44 +msgid "Idle" +msgstr "Inativo" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:45 +msgid "Initializing" +msgstr "Inicializando" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:46 +msgid "(paused)" +msgstr "(interrompido)" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:47 +msgid "(battery paused)" +msgstr "(interrompido por causa da bateria)" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:49 +msgid "Tracker will shortly be indexing your system" +msgstr "Tracker estará indexando seu sistema em alguns instantes" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:50 +msgid "Indexing may affect the performance of your computer" +msgstr "Indexar pode afetar a performance do seu computador" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:51 +msgid "" +"You can pause indexing at any time and configure index settings by right " +"clicking here" +msgstr "" +"Você pode interromper a indexação a qualquer momento e configurar suas " +"opções de indexação clicando com o botão da direita aqui" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:53 +msgid "" +"Tracker has finished indexing your system. You can now perform searches by " +"clicking here" +msgstr "" +"Tracker acabou de indexar o seu sistema. Você pode agora iniciar pesquisas " +"clicando aqui" + +#. search entry row +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:211 +msgid "Search:" +msgstr "Pesquisa:" + +#. status row +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:231 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#. progress row +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:251 +msgid "Progress:" +msgstr "Progresso:" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:263 +msgid "Files - 256/841 folders" +msgstr "Arquivos - 256/841 diretórios" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:502 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatísticas" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:534 +msgid "Index statistics" +msgstr "Estatíticas de indexação" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:555 +msgid "Files:" +msgstr "Arquivos:" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:556 +msgid " Folders:" +msgstr " Pastas:" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:557 +msgid " Documents:" +msgstr " Documentos:" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:558 +msgid " Images:" +msgstr " Imagens:" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:559 +msgid " Music:" +msgstr " Músicas:" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:560 +msgid " Videos:" +msgstr " Vídeos:" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:561 +msgid " Text:" +msgstr " Textos:" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:562 +msgid " Development:" +msgstr " Desenvovimento:" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:563 +msgid " Other:" +msgstr " Outros:" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:564 +msgid "Applications:" +msgstr "Aplicações:" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:565 +msgid "Conversations:" +msgstr "Conversas:" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:566 +msgid "Emails:" +msgstr "Emails:" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:1 +msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service" +msgstr "Controlar e monitorar o serviço de indexação e busca do Tracker" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:2 +msgid "Tracker Applet" +msgstr "Tracker Applet" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure file indexing with Tracker" +msgstr "Configurar a indexação de arquivos com o Tracker" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "Indexing Preferences" +msgstr "Preferências de indexação" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1 +msgid "Crawled Directories" +msgstr "Diretórios vasculhados" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:2 +msgid "Ignored File Patterns" +msgstr "Padrões de arquivos ignorados" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:3 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "Diretórios ignorados" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4 +msgid "Indexing Limits (per file)" +msgstr "Limites da indexação (por arquivo)" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5 +msgid "Indexing Options" +msgstr "Opções de indexação" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6 +msgid "Indexing" +msgstr "Indexando" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:7 +msgid "Mailboxes" +msgstr "Caixas de correio" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8 +msgid "Resource Usage" +msgstr "Uso de recursos" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9 +msgid "Services" +msgstr "Serviços" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:10 +msgid "Startup" +msgstr "Inicialização" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:11 +msgid "Stemming" +msgstr "Stemming" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:12 +msgid "Throttling" +msgstr "Potência" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:13 +msgid "Watch Directories" +msgstr "Diretórios monitorados" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14 +msgid "Additional mbox mailboxes to index:" +msgstr "Caixas de correios adicionais a indexar:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15 +msgid "Additional paths to index and watch:" +msgstr "Diretórios adicionais a indexar e monitorar:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16 +msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates)" +msgstr "" +"Diretórios adicionais para indexar na inicialização (mas não monitore por " +"atualizações)" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17 +msgid "" +"Danish\n" +"Dutch\n" +"English\n" +"Finnish\n" +"French\n" +"German\n" +"Italian\n" +"Norwegian\n" +"Portuguese\n" +"Russian\n" +"Spanish\n" +"Swedish" +msgstr "" +"Dinamarquês\n" +"Holandês\n" +"Inglês\n" +"Finlandês\n" +"Françês\n" +"Alemão\n" +"Italiano\n" +"Norueguês\n" +"Português\n" +"Russo\n" +"Espanhol\n" +"Sueco" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30 +msgid "Enable _Evolution email indexing" +msgstr "Ativar indexação de emails do _Evolution" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31 +msgid "Enable _KMail email indexing" +msgstr "Ativar indexação de emails do _Kmail" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32 +msgid "Enable _Thunderbird email indexing" +msgstr "Ativar indexação de emails do _Thunderbird" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33 +msgid "Enable _watching" +msgstr "Ativar _monitoramento" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34 +msgid "Enable i_ndexing" +msgstr "Ativar i_ndexação" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35 +msgid "Faster" +msgstr "Mais rápido" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36 +msgid "File patterns to ignore during indexing:" +msgstr "Padrões de arquivos a serem ignorados durante a indexação:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39 +msgid "Generate thum_bnails" +msgstr "Gerar _pré-visualização" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40 +msgid "Ignored Files" +msgstr "Arquivos ignorados" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41 +msgid "Index _delay: " +msgstr "Espera _inicial:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42 +msgid "Index _file contents" +msgstr "Indexar _conteúdo dos arquivos" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43 +msgid "Index _mounted directories" +msgstr "Indexar diretórios _montados" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44 +msgid "Index and watch my home _directory" +msgstr "Indexar e monitorar o _diretório do usuário" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:45 +msgid "Indexing speed:" +msgstr "Velocidade de indexação:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:46 +msgid "Maximum _amount of text to index:" +msgstr "Qu_antidade máxima de texto a indexar:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:47 +msgid "Maximum number of unique _words to index:" +msgstr "Númermo máximo de palavras únicas a indexar:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:48 +msgid "Path roots to be ignored during indexing:" +msgstr "Diretórios a serem ignorados durante a indexação:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:49 +msgid "Performance" +msgstr "Performance" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:50 +msgid "Slower" +msgstr "Mais lento" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:51 +msgid "Tracker Preferences" +msgstr "Preferências do Tracker" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:52 +msgid "_Language:" +msgstr "_Idioma" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:53 +msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)" +msgstr "_Minimizar uso de memória (indexação mais lenta)" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:54 +msgid "_Use additonal memory for faster indexing" +msgstr "_Uso adicional de memória para indexação mais rápida" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:55 +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:56 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65 +msgid "Search from a specific service" +msgstr "Procurar por um serviço específico" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:137 +msgid "All Files" +msgstr "Todos os arquivos" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:138 +msgid "Folders" +msgstr "Pastas" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1223 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:144 +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvimento" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:145 +msgid "Chat Logs" +msgstr "Logs de conversas" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:146 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicações" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:206 +msgid "_Open" +msgstr "_Abrir" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:207 +msgid "O_pen Folder" +msgstr "_Abrir pasta" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:208 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "Mo_ver para a Lixeira" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:209 +msgid "_Save Results As..." +msgstr "_Salvar resultado como..." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:253 +#, c-format +msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" +msgstr "Conversão de tabela de caracteres falhou para \"%s\"" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:280 +msgid "The following error has occured :" +msgstr "O seguinte erro ocorreu :" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:655 +msgid "Did you mean" +msgstr "Você quis dizer" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:686 +msgid "Your search returned no results." +msgstr "Sua busca não retornou resultados." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:701 +msgid "Tracker Search Tool-" +msgstr "Ferramenta de Busca Tracker-" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:862 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2198 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2 +msgid "Tracker Search Tool" +msgstr "Ferramenta de Busca Tracker" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1052 +msgid "Search _results: " +msgstr "_Restulados da pesquisa:" + +#. Translators: this will appears as "Search results: no search performed" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1058 +msgid "no search performed" +msgstr "nenhuma pesquisa foi feita" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1112 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1273 +msgid "List View" +msgstr "Lista" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1184 +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1196 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1291 +msgid "_Categories" +msgstr "_Categorias" + +#. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1571 +#, c-format +msgid "%d - %d of %d hits" +msgstr "%d - %d de %d items" + +#. Translators: this will appear like "Search results: 7 items" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1574 +#, c-format +msgid "%d item" +msgid_plural "%d hits" +msgstr[0] "% item" +msgstr[1] "% itens" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1975 +msgid "_Search:" +msgstr "_Procurar" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1995 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1996 +msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces." +msgstr "" +"Entre com um termo a ser pesquisado que comtém múltiplas palavras separados " +"com espaços" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1996 +msgid "search_entry" +msgstr "search_entry" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2042 +msgid "Click to perform a search." +msgstr "Clique para iniciar uma busca." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:131 +msgid "Could not open help document." +msgstr "Não foi possível abrir a ajuda." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:326 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open %d document?" +msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" +msgstr[0] "Você tem certeza que quer a abrir %d documento?" +msgstr[1] "Você tem certeza que quer a abrir %d documentos?" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:331 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:687 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "Isto irá abrir %d janela separada." +msgstr[1] "Isto irá abrur %d janelas separadas." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:371 +#, c-format +msgid "Could not open document \"%s\"." +msgstr "Não foi possível abrir o documento \"%s\"." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:400 +#, c-format +msgid "Could not open folder \"%s\"." +msgstr "Não foi possível abrir a pasta \"%s\"." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:408 +msgid "The nautilus file manager is not running." +msgstr "O gerenciador de arquivos Nautilus não está em execução." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:626 +msgid "Application could not be opened" +msgstr "A aplicação não pode ser aberta" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:641 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:961 +msgid "The document does not exist." +msgstr "O documento não existe." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:657 +msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." +msgstr "Não há instalado no sistema um programa capaz de abrir o documento." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:682 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open %d folder?" +msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" +msgstr[0] "Você tem certeza que quer abrir %d pasta?" +msgstr[1] "Você tem certeza que quer abrir %d pastas?" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:786 +#, c-format +msgid "Could not move \"%s\" to trash." +msgstr "Não foi possível mover \"%s\" para a Lixeira." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:817 +#, c-format +msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" +msgstr "Você quer excluir \"%s\" definitivamente?" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:820 +#, c-format +msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." +msgstr "" +"A Lixeira está indisponível. Não foi possível mover \"%s\" para a Lixeira." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:859 +#, c-format +msgid "Could not delete \"%s\"." +msgstr "Não foi possível excluir \"%s\"." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:983 +#, c-format +msgid "Moving \"%s\" failed: %s." +msgstr "Mover \"%s\" falhou: %s." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1017 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." +msgstr "Excluir \"%s\" falhou: %s." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1303 +msgid "Activate to view this email" +msgstr "Ative para ver este email" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1479 +msgid "Save Search Results As..." +msgstr "Salvar resultados da pesquisa como..." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1514 +msgid "Could not save document." +msgstr "Não foi possível salvar o documento." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1515 +msgid "You did not select a document name." +msgstr "Você não selecionou o nome do documento." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1545 +#, c-format +msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." +msgstr "Não foi possível savar o documento \"%s\" em \"%s\"." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1579 +#, c-format +msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "O documento \"%s\" já existe. Voce gostaria de substituí-lo?" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1583 +msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." +msgstr "" +"Se você substituir um arquivo existente, o conteúdo deste arquivo sera " +"sobrescrito." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1598 +msgid "_Replace" +msgstr "Substitui_r" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1648 +msgid "The document name you selected is a folder." +msgstr "O nome do documento que você escolheu é o nome de uma pasta." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1697 +msgid "You may not have write permissions to the document." +msgstr "Você não tem permissões de escrita neste documento." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1 +msgid "" +"Locate documents and folders on this computer by name or content using " +"Tracker" +msgstr "" +"Localizar documentos e pastas neste computador pelo nome ou conteúdo usando " +"o Tracker" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:72 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Erro no GConf:\n" +" %s" + +#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified' +#. column of the list view. The format of this string can vary depending +#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match +#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' +#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:674 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "hoje às %-H:%M" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:676 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "ontem às %-H:%M" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:678 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:680 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %-d de %B de %Y às %-H:%M:%S" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:860 +msgid "link (broken)" +msgstr "atalho (quebrado)" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:864 +#, c-format +msgid "link to %s" +msgstr "atalho para %s" + +#: ../trackerd.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: ../trackerd.desktop.in.in.h:2 +msgid "Tracker search and indexing service" +msgstr "Serviço de busca e indexação Tracker" Index: po/LINGUAS =================================================================== --- po/LINGUAS (revision 921) +++ po/LINGUAS (working copy) @@ -21,6 +21,7 @@ oc pl pt +pt_BR ru sl sv