# Italian translation of Orca # Traduzione italiana di Orca # Copyright (C) 2005 Sun Microsystems Inc. # This file is distributed under the same license as the Orca package. # Aldo "Xoen" Giambelluca , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 07:43+0100\n" "Last-Translator: Aldo \"Xoen\" Giambelluca \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/orca/braillegenerator.py:193 src/orca/speechgenerator.py:191 #, fuzzy msgid "grayed" msgstr "maggiore" #: src/orca/braillegenerator.py:1084 src/orca/speechgenerator.py:1198 msgid "expanded" msgstr "espanso" #: src/orca/braillegenerator.py:1086 src/orca/speechgenerator.py:1200 msgid "collapsed" msgstr "contratto" #: src/orca/braillegenerator.py:1090 #, python-format msgid "TREE LEVEL %d" msgstr "Livello albero %d" #: src/orca/chnames.py:32 msgid "space" msgstr "spazio" #: src/orca/chnames.py:33 msgid "newline" msgstr "nuova riga" #: src/orca/chnames.py:34 msgid "tab" msgstr "scheda tab" #: src/orca/chnames.py:36 msgid "exclaim" msgstr "escalamativo" #: src/orca/chnames.py:37 msgid "apostrophe" msgstr "apostrofo" #: src/orca/chnames.py:38 msgid "comma" msgstr "virgola" #: src/orca/chnames.py:39 msgid "dot" msgstr "punto" #: src/orca/chnames.py:40 msgid "question" msgstr "punto interrogativo" #: src/orca/chnames.py:42 msgid "quote" msgstr "virgolette" #: src/orca/chnames.py:43 #, fuzzy msgid "left paren" msgstr "parentesi graffa aperta" #: src/orca/chnames.py:44 #, fuzzy msgid "right paren" msgstr "parentesi graffa chiusa" #: src/orca/chnames.py:45 msgid "dash" msgstr "trattino" #: src/orca/chnames.py:46 msgid "underscore" msgstr "sottolineato" #: src/orca/chnames.py:47 #, fuzzy msgid "colon" msgstr "due punti" #: src/orca/chnames.py:48 #, fuzzy msgid "semicolon" msgstr "due punti" #: src/orca/chnames.py:49 #, fuzzy msgid "less than" msgstr "minore" #: src/orca/chnames.py:50 #, fuzzy msgid "greater than" msgstr "maggiore" #: src/orca/chnames.py:51 msgid "left bracket" msgstr "parentesi aperta" #: src/orca/chnames.py:52 msgid "right bracket" msgstr "parentesi chiusa" #: src/orca/chnames.py:53 #, fuzzy msgid "backslash" msgstr "barra inversa" #: src/orca/chnames.py:54 msgid "vertical line" msgstr "barra verticale" #: src/orca/chnames.py:55 msgid "grave accent" msgstr "accento grave" #: src/orca/chnames.py:56 #, fuzzy msgid "tilde" msgstr "tilde" #: src/orca/chnames.py:57 msgid "left brace" msgstr "parentesi graffa aperta" #: src/orca/chnames.py:58 msgid "right brace" msgstr "parentesi graffa chiusa" #: src/orca/chnames.py:60 msgid "pound" msgstr "" #: src/orca/chnames.py:61 msgid "dollar" msgstr "dollaro" #: src/orca/chnames.py:62 src/orca/speechgenerator.py:851 msgid "percent" msgstr "percentuale" #: src/orca/chnames.py:63 #, fuzzy msgid "and" msgstr "e commerciale" #: src/orca/chnames.py:64 msgid "star" msgstr "asterisco" #: src/orca/chnames.py:65 msgid "plus" msgstr "più" #: src/orca/chnames.py:66 msgid "slash" msgstr "barra" #: src/orca/chnames.py:67 msgid "equals" msgstr "uguale" #: src/orca/chnames.py:68 #, fuzzy msgid "at" msgstr "punto" #: src/orca/chnames.py:69 #, fuzzy msgid "caret" msgstr " chat" #: src/orca/default.py:77 msgid "Performs left click on current flat review item." msgstr "Esegui clic con il sinistro sul flat per rivedere l'oggetto." #: src/orca/default.py:81 msgid "Performs right click on current flat review item." msgstr "Fai click con tasto destro sul flat per rivedere l' oggetto" #: src/orca/default.py:85 src/orca/scripts/Evolution.py:107 msgid "Speaks entire document." msgstr "Legge l'intero documento" #: src/orca/default.py:89 msgid "Performs the where am I operation." msgstr "Esegue l'operazione dove sono ?" #: src/orca/default.py:93 msgid "Paints and prints the visible zones in the active window." msgstr "Traccia e disegna le zone visibili nella finestra attiva" #: src/orca/default.py:97 msgid "Enters and exits flat review mode." msgstr "Entra e esce dal modo esplorazione" #: src/orca/default.py:101 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line." msgstr "Sposta il cursore di esplorazione all'inizio della riga precedente" #: src/orca/default.py:105 msgid "Moves flat review to the home position." msgstr "Sposta il cursore di esplorazione alla posizione iniziale" #: src/orca/default.py:109 msgid "Speaks the current flat review line." msgstr "Legge la riga coorente nella finestra di revisione" #: src/orca/default.py:113 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line." msgstr "Sposta il cursore di esplorazione all'inizio della riga successiva" #: src/orca/default.py:117 msgid "Moves flat review to the end position." msgstr "Sposta il cursore di esplorazione alla posizione finale" #: src/orca/default.py:121 msgid "Moves flat review to the previous item or word." msgstr "Sposta il cursore di esplorazione all'oggetto o parola precedente " #: src/orca/default.py:125 msgid "Moves flat review to the word above the current word." msgstr "Sposta il cursore di esplorazione" #: src/orca/default.py:129 msgid "Speaks or spells the current flat review item or word." msgstr "Legge o pronuncia l'oggetto o parola puntato dal cursore di esplorazionbe" #: src/orca/default.py:133 msgid "Speak the current flat review object." msgstr "Legge l'oggetto puntato dal cursore di esplorazione" #: src/orca/default.py:137 msgid "Moves flat review to the next item or word." msgstr "Sposta il cursore di esplorazione al prossimo oggetto o parola" #: src/orca/default.py:141 msgid "Moves flat review to the word below the current word." msgstr "Sposta il cursore di esplorazione alla parola precedente quella corrente" #: src/orca/default.py:145 msgid "Moves flat review to the previous character." msgstr "Sposta il cursore di esplorazione al carattere precedente" #: src/orca/default.py:149 msgid "Moves flat review to the end of the line." msgstr "Sposta il cursore di esplorazione alla fine della riga" #: src/orca/default.py:153 msgid "Speaks the current flat review character." msgstr "Legge il carattere puntato dal cursore di esplorazione" #: src/orca/default.py:157 msgid "Moves flat review to the next character." msgstr "Sposta il cursore di esplorazione al carattere successivo" #: src/orca/default.py:161 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row." msgstr "" #: src/orca/default.py:165 msgid "Reads the attributes associated with the current text character." msgstr "Legge gli attributi associati con il carattere corrente del testo" #: src/orca/default.py:169 msgid "Reports information on current script." msgstr "Riporta informazioni sullo script corrente" #: src/orca/default.py:173 msgid "Pans the braille display to the left." msgstr "Sposta il display braille a sinistra" #: src/orca/default.py:177 msgid "Pans the braille display to the right." msgstr "Sposta il display braille a destra" #: src/orca/default.py:181 msgid "Moves flat review to the bottom left." msgstr "Sposta il cursore di esplorazione al pulsante a sinistra" #: src/orca/default.py:185 msgid "Returns to object with keyboard focus." msgstr "Ritorna all'oggetto con il focus" #: src/orca/default.py:189 msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode." msgstr "Entra in modalità di apprendimento. Premere esc per uscire dalla modalità di apprendimento" #: src/orca/default.py:193 msgid "Decreases the speech rate." msgstr "Diminusice la velocità della sintesi" #: src/orca/default.py:197 msgid "Increases the speech rate." msgstr "Incrementa la velocità della sintesi" #: src/orca/default.py:201 msgid "Decreases the speech pitch." msgstr "Diminuisce il tono della sintesi." #: src/orca/default.py:205 msgid "Aumenta il tono della sintesi" msgstr "" #: src/orca/default.py:209 msgid "Quits Orca" msgstr "Esce da Orca" #: src/orca/default.py:213 msgid "Toggles keystroke recording on and off." msgstr "Disattiva la registrazione di tasti caldi on e off." #: src/orca/default.py:217 msgid "Displays the preferences configuration dialog." msgstr "Visualizza la finestra di dialogo preferenze di configurazione" #: src/orca/default.py:221 msgid "Reloads user settings and reinitializes services as necessary." msgstr "Ricarica le impostazioni utente e reinizializza i servizi se necessario." #: src/orca/default.py:225 msgid "Toggles the silencing of speech." msgstr "" #: src/orca/default.py:229 msgid "" "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca " "is running." msgstr "Visualizza una lista di debug di tutte le applicazioni conosciute alla console" " dove Orca è in esecuzione." #: src/orca/default.py:233 msgid "Cycles the debug level at run time." msgstr "Cicla al livello verboso in esecuzione." #: src/orca/default.py:237 msgid "" "Prints debug information about the currently active application to the " "console where Orca is running." msgstr "Visualizza informazionid di debug sulle applicazioni correntemente" "attive nelle console dove Orca è in esecuzione." #: src/orca/default.py:241 msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus" msgstr "Visualizza informazioni di debug sull'appartenzenza dell'oggetto al focus" #: src/orca/default.py:245 msgid "Prints debug information about the application with focus" msgstr "Visualizza informazioni di debug sull'applicazione attiva" #: src/orca/default.py:249 msgid "Switches to the next presentation manager." msgstr "Passa la prosimo manager delle presentazioni" #: src/orca/default.py:1084 src/orca/default.py:1303 #, fuzzy, python-format msgid "tree level %d" msgstr "vista ad albero" #. Attempt to sidestep GIL #: src/orca/default.py:1088 src/orca/focus_tracking_presenter.py:653 msgid "No focus" msgstr "" #: src/orca/default.py:1692 msgid "entire document selected" msgstr "Intero documento selezionato" #: src/orca/default.py:2047 msgid "Speak " msgstr "Parla " #: src/orca/default.py:2050 msgid "row" msgstr "Riga" #: src/orca/default.py:2052 src/orca/rolenames.py:432 #: src/orca/rolenames.py:434 msgid "cell" msgstr "Cella" #: src/orca/default.py:2514 src/orca/default.py:2642 src/orca/default.py:2647 #: src/orca/default.py:2719 src/orca/default.py:2724 #, fuzzy msgid "blank" msgstr "vuoto" #: src/orca/default.py:2516 src/orca/default.py:2649 #, fuzzy msgid "white space" msgstr "spazio" #: src/orca/espeechfactory.py:93 msgid "Emacspeak Speech Services" msgstr "Servizio Sintesi Emacspeak" #: src/orca/focus_tracking_presenter.py:748 msgid "Switching to focus tracking mode." msgstr "Pssa al modo tracking del focus" #: src/orca/gnomespeechfactory.py:158 msgid "GNOME Speech Services" msgstr "Servizi Vocali GNOME" #. # Replace ellipses (both manual and unicode) with "dot dot dot" #. # #: src/orca/gnomespeechfactory.py:602 src/orca/gnomespeechfactory.py:603 msgid " dot dot dot" msgstr "punto punto punto" #: src/orca/gnomespeechfactory.py:762 msgid "higher." msgstr "Alza." #: src/orca/gnomespeechfactory.py:790 msgid "lower." msgstr "Abbassa." #: src/orca/gnomespeechfactory.py:815 msgid "faster." msgstr "più veloce." #: src/orca/gnomespeechfactory.py:845 msgid "slower." msgstr "più lento." #: src/orca/hierarchical_presenter.py:436 msgid "Switching to hierarchical navigation mode." msgstr "Passa la modo gerarchico di navigazione." #: src/orca/keynames.py:32 src/orca/keynames.py:35 msgid "left shift" msgstr "shift sinistro" #: src/orca/keynames.py:33 #, fuzzy msgid "left alt" msgstr "alt di sinistra" #: src/orca/keynames.py:34 #, fuzzy msgid "left control" msgstr "control di sinistra" #: src/orca/keynames.py:36 #, fuzzy msgid "right shift" msgstr "shift di sinistra" #: src/orca/keynames.py:37 #, fuzzy msgid "right alt" msgstr "alt di destra" #: src/orca/keynames.py:38 #, fuzzy msgid "right control" msgstr "control di destra" #: src/orca/keynames.py:39 #, fuzzy msgid "left meta" msgstr "meta di sinistra" #: src/orca/keynames.py:40 #, fuzzy msgid "right meta" msgstr "meta di destra" #: src/orca/keynames.py:41 msgid "num lock" msgstr "blocca numeri" #: src/orca/keynames.py:42 msgid "caps lock" msgstr "Blocca Maiuscola" #: src/orca/keynames.py:43 #, fuzzy msgid "scroll lock" msgstr "Blocca Scorrimento" #: src/orca/keynames.py:44 #, fuzzy msgid "page up" msgstr "Pagina Su" #: src/orca/keynames.py:45 #, fuzzy msgid "page down" msgstr "Pagina Giù" #: src/orca/keynames.py:46 #, fuzzy msgid "left tab" msgstr "tab di sinistra" #: src/orca/keynames.py:47 msgid "F 11" msgstr "" #: src/orca/keynames.py:48 msgid "F 12" msgstr "" #: src/orca/orca-setup.glade:8 msgid "Orca Preferences" msgstr "Preferenze di Orca" #: src/orca/orca-setup.glade:124 msgid "_Enable speech" msgstr "Abilita sintesi" #: src/orca/orca-setup.glade:161 msgid "Speech _system:" msgstr "sustena di _sintesi:" #: src/orca/orca-setup.glade:213 #, fuzzy msgid "Speech synthesi_zer:" msgstr "Selezionare sintetiz_zatore vocale predefinito:" #: src/orca/orca-setup.glade:244 msgid "_Voice settings:" msgstr "_impostazioni Vocali" #: src/orca/orca-setup.glade:275 msgid "_Rate:" msgstr "_Velocità " #: src/orca/orca-setup.glade:332 msgid "Pi_tch:" msgstr "To_no:" #: src/orca/orca-setup.glade:423 msgid "_Person:" msgstr "_Persona:" #: src/orca/orca-setup.glade:492 msgid "Vo_lume:" msgstr "Vo_lume:" #: src/orca/orca-setup.glade:542 msgid "" "Default\n" "Uppercase\n" "Hyperlink" msgstr "Prefefinito\n" "Maiuscolo\n" "Link" #: src/orca/orca-setup.glade:609 src/orca/orca_gui_prefs.py:1031 msgid "_None" msgstr "_Niente" #: src/orca/orca-setup.glade:629 src/orca/orca_gui_prefs.py:1034 msgid "So_me" msgstr "Qualc_osa" #: src/orca/orca-setup.glade:650 src/orca/orca_gui_prefs.py:1037 msgid "M_ost" msgstr "La mag_gior parte" #: src/orca/orca-setup.glade:671 msgid "_All" msgstr "_Tutto" #: src/orca/orca-setup.glade:695 msgid "Punctuation Level" msgstr "Livello di pronuncia" #: src/orca/orca-setup.glade:769 src/orca/orca-setup.glade:1156 #: src/orca/orca_gui_prefs.py:1057 src/orca/orca_gui_prefs.py:1112 msgid "Brie_f" msgstr "Brev_e" #: src/orca/orca-setup.glade:789 src/orca/orca-setup.glade:1176 msgid "Ver_bose" msgstr "L_ungo" #: src/orca/orca-setup.glade:813 src/orca/orca-setup.glade:1200 msgid "Verbosity" msgstr "Prolissità" #: src/orca/orca-setup.glade:887 src/orca/orca_gui_prefs.py:1077 msgid "Speak current _cell" msgstr "Legge la cella cor_rente" #: src/orca/orca-setup.glade:907 msgid "Speak current ro_w" msgstr "Legge la r_iga corrente" #: src/orca/orca-setup.glade:931 msgid "Table Row Speech" msgstr "Legge riga tabella" #: src/orca/orca-setup.glade:1000 msgid "Speak _indentation and justification" msgstr "Legge in_dentazione e espressività" #: src/orca/orca-setup.glade:1027 msgid "Speech" msgstr "Sintesi" #: src/orca/orca-setup.glade:1058 #, fuzzy msgid "Enable Braille _support" msgstr "Creare un'altra voce? Inserire y o n: " #: src/orca/orca-setup.glade:1078 #, fuzzy msgid "Enable Braille _monitor" msgstr "Creare un'altra voce? Inserire y o n: " #: src/orca/orca-setup.glade:1098 msgid "_Abbreviated role names" msgstr "Nomi regole abbreviat_e" #: src/orca/orca-setup.glade:1241 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: src/orca/orca-setup.glade:1272 #, fuzzy msgid "Enable _key echo" msgstr "Usare eco tasti? Inserire y o n: " #: src/orca/orca-setup.glade:1304 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys" msgstr "Abilita tasti alfanu_merici e di punteggiatura" #: src/orca/orca-setup.glade:1338 #, fuzzy msgid "Enable _modifier keys" msgstr "Creare un'altra voce? Inserire y o n: " #: src/orca/orca-setup.glade:1372 #, fuzzy msgid "Enable lockin_g keys" msgstr "Usare eco tasti? Inserire y o n: " #: src/orca/orca-setup.glade:1406 #, fuzzy msgid "Enable _function keys" msgstr "Usare eco tasti? Inserire y o n: " #: src/orca/orca-setup.glade:1440 #, fuzzy msgid "Enable ac_tion keys" msgstr "Usare eco tasti? Inserire y o n: " #: src/orca/orca-setup.glade:1462 #, fuzzy msgid "Enable echo by _word" msgstr "Usare eco tasti? Inserire y o n: " #: src/orca/orca-setup.glade:1487 msgid "Key Echo" msgstr "Eco Tasti" #: src/orca/orca-setup.glade:1529 msgid "Enable _magnifier" msgstr "Abilita _Ingranditore" #: src/orca/orca-setup.glade:1613 msgid "Enable c_ursor" msgstr "Abilita c_ursor" #: src/orca/orca-setup.glade:1648 msgid "Custom siz_e" msgstr "Dimensione Personaliz_zata" #: src/orca/orca-setup.glade:1680 msgid "Color:" msgstr "Colore:" #: src/orca/orca-setup.glade:1727 msgid "_Width:" msgstr "_Larg_hezza:" #: src/orca/orca-setup.glade:1756 src/orca/orca-setup.glade:2030 #, fuzzy msgid "pixels" msgstr "punti" #: src/orca/orca-setup.glade:1820 msgid "Cursor Settings" msgstr "Impsotazioni cursore" #: src/orca/orca-setup.glade:1907 msgid "Enable cross-hair cli_p" msgstr "Abilita Area cli_p" #: src/orca/orca-setup.glade:1943 msgid "Enable cross-h_air" msgstr "Abilita Area Orizzonatale" #: src/orca/orca-setup.glade:1984 msgid "Si_ze:" msgstr "Dimens_ione:" #: src/orca/orca-setup.glade:2071 msgid "Cross-hair Settings" msgstr "Impostazioni Area" #: src/orca/orca-setup.glade:2157 msgid "Scale _factor:" msgstr "Fattore di _scala:" #: src/orca/orca-setup.glade:2209 msgid "In_vert colors" msgstr "Inv_erti Colori" #: src/orca/orca-setup.glade:2237 msgid "Zoomer Settings" msgstr "Impostazioni zoom" #: src/orca/orca-setup.glade:2330 msgid "_Top:" msgstr "_Alto:" #: src/orca/orca-setup.glade:2397 msgid "_Bottom:" msgstr "_Pulsante:" #: src/orca/orca-setup.glade:2464 msgid "_Left:" msgstr "_Sinistra:" #: src/orca/orca-setup.glade:2530 #, fuzzy msgid "_Right:" msgstr "_Destra:" #: src/orca/orca-setup.glade:2597 msgid "Zoomer Position" msgstr "Posizione dello zoom" #: src/orca/orca-setup.glade:2644 msgid "_Smoothing:" msgstr "_Rallentamento:" #: src/orca/orca-setup.glade:2677 msgid "Mouse trac_king mode:" msgstr "Modo tra_scinamento mouse:" #: src/orca/orca-setup.glade:2720 msgid "" "None\n" "Bilinear" msgstr "" "Niente\n" "Bilineare" #: src/orca/orca-setup.glade:2744 msgid "" "Centered\n" "None\n" "Proportional\n" "Push" msgstr "" "Centrato\n" "Niente\n" "Proporzionale\n" "Push" #: src/orca/orca-setup.glade:2781 msgid "Magnifier" msgstr "Ingranditore" #: src/orca/orca-setup.glade:2820 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "punto interrogativo" #: src/orca/orca-setup.glade:2907 msgid "" "You will have to log out for the change to take effect.\n" "Do you want to log out now? " msgstr "Tu devi disconnetter affinchè i cambiamente abbiano effetto.\n" "Vuoi disconnetterti ora ?" #: src/orca/orca.py:241 msgid "User logged out - shutting down." msgstr "Utente disconnesso - spegnimento." #: src/orca/orca.py:406 msgid "Debug level all." msgstr "Livello di debug tutto" #: src/orca/orca.py:408 msgid "Debug level finest." msgstr "Livello di debug accurato." #: src/orca/orca.py:410 msgid "Debug level finer." msgstr "Livello di debug più fine." #: src/orca/orca.py:461 msgid "Entering learn mode. Press any key to hear its function. " msgstr "Sto entrando nella modalità di apprendimento. Premi qualche tasto per acolstare le funzioni associate." #: src/orca/orca.py:462 msgid "To exit learn mode, press the escape key." msgstr "Per uscire dalla modalità di apprendimento, premere esc." #: src/orca/orca.py:463 msgid "Learn mode. Press escape to exit." msgstr "Modalità di apprendimento. Premi esc per uscire." #: src/orca/orca.py:473 src/orca/orca.py:474 msgid "Exiting learn mode." msgstr "Sto uscendo dal modo apprendimento." #: src/orca/orca.py:644 msgid "Caps_Lock" msgstr "Blocca_Maiuscola" #: src/orca/orca.py:646 msgid " off" msgstr "Spento" #: src/orca/orca.py:648 msgid " on" msgstr "Acceso" #: src/orca/orca.py:650 msgid "Num_Lock" msgstr "Blocca_Numeri" #: src/orca/orca.py:840 #, fuzzy msgid "Speech enabled." msgstr "La sintesi verrà abilitata.\n" #: src/orca/orca.py:842 msgid "Speech disabled." msgstr "Sintesi disattivata." #: src/orca/orca.py:880 msgid "Orca user settings reloaded." msgstr "Impstazioni utente di Orca ricaricate." #: src/orca/orca.py:1006 src/orca/orca.py:1007 msgid "Welcome to Orca." msgstr "Benvenuto in Orca" #. [[[TODO: WDW - the timer stuff is an experiment to see if #. we can recover from hangs. It's only experimental, so it's #. commented out for now.]]] #. #. timer = threading.Timer(5.0, timeout) #. timer.start() #: src/orca/orca.py:1059 msgid "goodbye." msgstr "ciao." #: src/orca/orca.py:1060 #, fuzzy msgid "Goodbye." msgstr "ciao." #: src/orca/orca.py:1126 msgid "Usage: orca [OPTION...]" msgstr "Usa: Orca [OPZIONI...]" #: src/orca/orca.py:1128 msgid "-?, --help Show this help message" msgstr "" #: src/orca/orca.py:1129 #, python-format msgid "-v, --version %s" msgstr "" #: src/orca/orca.py:1130 msgid "-s, --setup, --gui-setup imposta preferenze utente interfaccia grafica" msgstr "" #: src/orca/orca.py:1131 msgid "-t, --text-setup imposta preferenze utente modalità testuale" msgstr "" #: src/orca/orca.py:1132 msgid "-n, --no-setup Salta le impostazioni delle preferenze utente" msgstr "" #: src/orca/orca.py:1134 msgid "" "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n" "will automatically launch the preferences set up unless\n" "the -n or --no-setup option is used." msgstr "" #: src/orca/orca.py:1136 msgid "Report bugs to orca-list gnome org " msgstr "Segnale i bug a orca-list gnome org" #: src/orca/orca_console_prefs.py:93 src/orca/orca_console_prefs.py:109 msgid "Speech is unavailable." msgstr "Sintesi vocale non disponibile" #: src/orca/orca_console_prefs.py:97 msgid "Welcome to Orca setup." msgstr "Benvenuto nelle impostazioni di Orca" #: src/orca/orca_console_prefs.py:112 #, fuzzy msgid "Select desired speech system:" msgstr "Selezionare sintetizzatore vocale predefinito" #: src/orca/orca_console_prefs.py:117 src/orca/orca_console_prefs.py:138 #: src/orca/orca_console_prefs.py:164 #, python-format msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" #: src/orca/orca_console_prefs.py:120 src/orca/orca_console_prefs.py:141 #: src/orca/orca_console_prefs.py:171 msgid "Enter choice: " msgstr "Inserire scelta: " #: src/orca/orca_console_prefs.py:122 src/orca/orca_console_prefs.py:130 #: src/orca/orca_console_prefs.py:143 src/orca/orca_console_prefs.py:152 #: src/orca/orca_console_prefs.py:176 msgid "Speech will not be used.\n" msgstr "La sintesi non verrà usato.\n" #: src/orca/orca_console_prefs.py:129 msgid "No servers available.\n" msgstr "Nessun server vocale disponibile.\n" #: src/orca/orca_console_prefs.py:133 #, fuzzy msgid "Select desired speech server." msgstr "Selezionare sintetizzatore vocale predefinito" #: src/orca/orca_console_prefs.py:151 msgid "No voices available.\n" msgstr "Nessuna voce disponibile.\n" #: src/orca/orca_console_prefs.py:155 #, fuzzy msgid "Select desired voice:" msgstr "Selezionare voce %s: " #. Ask the user if they would like to enable echoing by word. #. #: src/orca/orca_console_prefs.py:209 #, fuzzy msgid "Enable echo by word? Enter y or n: " msgstr "Usare eco per parole? Inserire y o n: " #. Ask the user if they would like to enable key echo. If they say #. yes, then for each of the five different types of keys, ask the #. user if they would like to enable them. #. #. These key types are: #. #. o Alphanumeric and punctuation keys #. #. o Modifier keys: CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops. #. #. o Locking keys: Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc. #. #. o Function keys: The keys at the top of the keyboard. #. #. o Action keys: space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow #. keys, page up, page down, etc. #. #: src/orca/orca_console_prefs.py:234 #, fuzzy msgid "Enable key echo? Enter y or n: " msgstr "Usare eco tasti? Inserire y o n: " #: src/orca/orca_console_prefs.py:241 msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: " msgstr "Abilitare tasti alfanumerici e punteggiatura ? Inserire y o n" #: src/orca/orca_console_prefs.py:249 #, fuzzy msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: " msgstr "Creare un'altra voce? Inserire y o n: " #: src/orca/orca_console_prefs.py:257 #, fuzzy msgid "Enable locking keys? Enter y or n: " msgstr "Usare eco tasti? Inserire y o n: " #: src/orca/orca_console_prefs.py:265 #, fuzzy msgid "Enable function keys? Enter y or n: " msgstr "Usare eco tasti? Inserire y o n: " #: src/orca/orca_console_prefs.py:273 #, fuzzy msgid "Enable action keys? Enter y or n: " msgstr "Usare eco tasti? Inserire y o n: " #: src/orca/orca_console_prefs.py:301 #, fuzzy msgid "Enable Braille? Enter y or n: " msgstr "Abilitare supporto Braille? Inserire y o n: " #: src/orca/orca_console_prefs.py:309 #, fuzzy msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: " msgstr "Abilitare monitor Braille ? Inserire y o n: " #: src/orca/orca_console_prefs.py:319 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled. " msgstr "Il supporto di accessibilità di Gnome è stato attivato" #: src/orca/orca_console_prefs.py:324 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect. " msgstr "Tu devi sloggarti e ri-loggarti affinchè i cambiamenti abbiano effetto" #: src/orca/orca_console_prefs.py:330 msgid "Setup complete. Press Return to continue." msgstr "Configurazione Completata. Premi invio per continuare " #: src/orca/orca_gui_prefs.py:127 src/orca/orca_gui_prefs.py:423 #: src/orca/orca_gui_prefs.py:465 #, fuzzy msgid "Speech not available." msgstr "Sintesi non disponibile.\n" #: src/orca/orca_gui_prefs.py:365 src/orca/orca_gui_prefs.py:369 #: src/orca/orca_gui_prefs.py:1309 msgid "Bilinear" msgstr "Modalità Bilineare" #: src/orca/orca_gui_prefs.py:367 src/orca/orca_gui_prefs.py:380 #: src/orca/orca_gui_prefs.py:1311 src/orca/orca_gui_prefs.py:1334 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: src/orca/orca_gui_prefs.py:378 src/orca/orca_gui_prefs.py:386 #: src/orca/orca_gui_prefs.py:1328 msgid "Centered" msgstr "Centrato" #: src/orca/orca_gui_prefs.py:382 src/orca/orca_gui_prefs.py:1332 msgid "Proportional" msgstr "Proporzionale" #: src/orca/orca_gui_prefs.py:384 src/orca/orca_gui_prefs.py:1330 msgid "Push" msgstr "" #: src/orca/orca_gui_prefs.py:502 src/orca/orca_gui_prefs.py:527 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: src/orca/orca_gui_prefs.py:504 src/orca/orca_gui_prefs.py:529 #, fuzzy msgid "Uppercase" msgstr "Maiuscolo" #: src/orca/orca_gui_prefs.py:506 src/orca/orca_gui_prefs.py:535 msgid "Hyperlink" msgstr "Link" #: src/orca/orca_gui_prefs.py:1397 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled." msgstr "Il Supporto di accessibilità di Gnome è stato attivato" #: src/orca/orca_gu i_prefs.py:1398 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect." msgstr "Tu devi sloggarti e ri-loggarti affinchè i cambiamenti abbiano effetto" #: src/orca/rolenames.py:147 msgid "???" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:148 msgid "Invalid" msgstr "Invalido" #: src/orca/rolenames.py:149 msgid "invalid" msgstr "Invalido" #: src/orca/rolenames.py:152 msgid "acc" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:153 msgid "Accelerator" msgstr "Tasto Rapido" #: src/orca/rolenames.py:154 msgid "accelerator" msgstr "Tasto Rapido" #: src/orca/rolenames.py:157 src/orca/rolenames.py:159 #, fuzzy msgid "alert" msgstr "sinistra" #: src/orca/rolenames.py:158 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "sinistra" #: src/orca/rolenames.py:162 msgid "Anim" msgstr "clip" #: src/orca/rolenames.py:163 msgid "Animation" msgstr "animazione" #: src/orca/rolenames.py:164 msgid "animation" msgstr "animazione" #: src/orca/rolenames.py:167 src/orca/rolenames.py:169 msgid "arrow" msgstr "Cursore" #: src/orca/rolenames.py:168 msgid "Arrow" msgstr "Cursore" #: src/orca/rolenames.py:172 msgid "cal" msgstr "Cal" #: src/orca/rolenames.py:173 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: src/orca/rolenames.py:174 msgid "calendar" msgstr "calendario" #: src/orca/rolenames.py:177 msgid "cnv" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:178 msgid "Canvas" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:179 msgid "canvas" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:182 src/orca/rolenames.py:187 msgid "chk" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:183 msgid "CheckBox" msgstr "Casella di Controllo" #: src/orca/rolenames.py:184 msgid "check box" msgstr "Casella di Controllo" #: src/orca/rolenames.py:188 msgid "CheckItem" msgstr "Elemento CheckBox" #: src/orca/rolenames.py:189 msgid "check item" msgstr "Elemento CheckBox" #: src/orca/rolenames.py:192 msgid "ckm" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:193 msgid "CheckMenu" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:194 msgid "check menu" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:197 msgid "clrchsr" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:198 msgid "ColorChooser" msgstr "Scegli Colore" #: src/orca/rolenames.py:199 msgid "color chooser" msgstr "Scegli colore" #: src/orca/rolenames.py:202 src/orca/rolenames.py:437 msgid "colhdr" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:203 src/orca/rolenames.py:438 msgid "ColumnHeader" msgstr "intestazione colonna" #: src/orca/rolenames.py:204 src/orca/rolenames.py:439 msgid "column header" msgstr "intestazione colore" #: src/orca/rolenames.py:207 msgid "cbo" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:208 msgid "Combo" msgstr "Casella combinata" #: src/orca/rolenames.py:209 msgid "combo box" msgstr "Casella Combinata" #: src/orca/rolenames.py:212 #, fuzzy msgid "dat" msgstr "punto" #: src/orca/rolenames.py:213 msgid "DateEditor" msgstr "Modifica Data" #: src/orca/rolenames.py:214 msgid "date editor" msgstr "Modifica Data" #: src/orca/rolenames.py:217 src/orca/rolenames.py:277 #: src/orca/rolenames.py:279 msgid "icon" msgstr "Icona" #: src/orca/rolenames.py:218 msgid "DesktopIcon" msgstr "Icona desktop" #: src/orca/rolenames.py:219 msgid "desktop icon" msgstr "Icona dekstop" #: src/orca/rolenames.py:222 src/orca/rolenames.py:264 #: src/orca/rolenames.py:287 msgid "frame" msgstr "Frame" #: src/orca/rolenames.py:223 msgid "DesktopFrame" msgstr "Frame del Desktop" #: src/orca/rolenames.py:224 msgid "desktop frame" msgstr "Frame del Desktop" #: src/orca/rolenames.py:227 src/orca/rolenames.py:229 msgid "dial" msgstr "Finestra di dialogo" #: src/orca/rolenames.py:228 msgid "Dial" msgstr "Finestra di dialogo" #: src/orca/rolenames.py:232 msgid "dlg" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:233 msgid "Dialog" msgstr "Finestra di dialogo" #: src/orca/rolenames.py:234 msgid "dialog" msgstr "finestra di dialogo" #: src/orca/rolenames.py:237 msgid "dip" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:238 msgid "DirectoryPane" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:239 msgid "directory pane" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:242 msgid "draw" msgstr "Disegno" #: src/orca/rolenames.py:243 msgid "DrawingArea" msgstr "Area di disegno" #: src/orca/rolenames.py:244 msgid "drawing area" msgstr "area di disegno" #: src/orca/rolenames.py:247 msgid "fchsr" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:248 msgid "FileChooser" msgstr "Lista Files" #: src/orca/rolenames.py:249 msgid "file chooser" msgstr "lista files" #: src/orca/rolenames.py:252 msgid "flr" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:253 msgid "Filler" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:254 msgid "filler" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:257 msgid "fnt" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:258 msgid "FontChooser" msgstr "Lista Font" #: src/orca/rolenames.py:259 msgid "font chooser" msgstr "lista font" #: src/orca/rolenames.py:262 msgid "frm" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:263 msgid "Frame" msgstr "Frame" #: src/orca/rolenames.py:267 msgid "gpn" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:268 msgid "GlassPane" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:269 msgid "glass pane" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:272 msgid "html" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:273 msgid "HtmlContainer" msgstr "Contenitore Html" #: src/orca/rolenames.py:274 msgid "h t m l container" msgstr "contenitore html" #: src/orca/rolenames.py:278 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: src/orca/rolenames.py:282 msgid "img" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:283 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: src/orca/rolenames.py:284 msgid "image" msgstr "immagine" #: src/orca/rolenames.py:288 msgid "InternalFrame" msgstr "Frame Interno" #: src/orca/rolenames.py:289 msgid "internal frame" msgstr "frame interno" #: src/orca/rolenames.py:292 msgid "lbl" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:293 msgid "Label" msgstr "Etichetta" #: src/orca/rolenames.py:294 msgid "label" msgstr "Etichetta" #: src/orca/rolenames.py:297 msgid "lyrdpn" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:298 msgid "LayeredPane" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:299 msgid "layered pane" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:302 msgid "lst" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:303 msgid "List" msgstr "Lista" #: src/orca/rolenames.py:304 #, fuzzy msgid "list" msgstr "vista lista" #: src/orca/rolenames.py:307 msgid "lstitm" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:308 msgid "ListItem" msgstr "Elemento Lista" #: src/orca/rolenames.py:309 #, fuzzy msgid "list item" msgstr "vista lista" #: src/orca/rolenames.py:312 msgid "mnu" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:313 msgid "Menu" msgstr "Menù" #: src/orca/rolenames.py:314 msgid "menu" msgstr "menù" #: src/orca/rolenames.py:317 #, fuzzy msgid "mnubr" msgstr "numero" #: src/orca/rolenames.py:318 msgid "MenuBar" msgstr "Barra dei Menù" #: src/orca/rolenames.py:319 msgid "menu bar" msgstr "barra dei menù" #: src/orca/rolenames.py:322 msgid "mnuitm" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:323 msgid "MenuItem" msgstr "scelta menù" #: src/orca/rolenames.py:324 msgid "menu item" msgstr "scelta menù" #: src/orca/rolenames.py:327 msgid "optnpn" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:328 msgid "OptionPane" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:329 msgid "option pane" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:332 src/orca/rolenames.py:334 #, fuzzy msgid "page" msgstr "spazio" #: src/orca/rolenames.py:333 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: src/orca/rolenames.py:337 msgid "tblst" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:338 msgid "TabList" msgstr "Lista Tab" #: src/orca/rolenames.py:339 msgid "tab list" msgstr "lista tab" #: src/orca/rolenames.py:342 msgid "pnl" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:343 msgid "Panel" msgstr "Pannello" #: src/orca/rolenames.py:344 msgid "panel" msgstr "Pannello" #: src/orca/rolenames.py:347 msgid "pwd" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:348 msgid "Password" msgstr "Password" #: src/orca/rolenames.py:349 msgid "password" msgstr "password" #: src/orca/rolenames.py:352 msgid "popmnu" msgstr "Menù di contesto" #: src/orca/rolenames.py:353 msgid "PopupMenu" msgstr "Menù di contesto" #: src/orca/rolenames.py:354 msgid "popup menu" msgstr "Menù di contesto" #: src/orca/rolenames.py:357 #, fuzzy msgid "pgbar" msgstr "barra verticale" #: src/orca/rolenames.py:358 msgid "Progress" msgstr "avanzamento" #: src/orca/rolenames.py:359 msgid "progress bar" msgstr "barra di avanzamento" #: src/orca/rolenames.py:362 #, fuzzy msgid "btn" msgstr "pulsante" #: src/orca/rolenames.py:363 #, fuzzy msgid "Button" msgstr "pulsante" #: src/orca/rolenames.py:364 msgid "button" msgstr "pulsante" #: src/orca/rolenames.py:367 msgid "radio" msgstr "radio" #: src/orca/rolenames.py:368 msgid "RadioButton" msgstr "Pulsante radio" #: src/orca/rolenames.py:369 #, fuzzy msgid "radio button" msgstr "pulsante radio" #: src/orca/rolenames.py:372 msgid "rdmnuitm" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:373 msgid "RadioItem" msgstr "scelta pulsante radio" #: src/orca/rolenames.py:374 msgid "radio menu item" msgstr "scelta menù radio" #: src/orca/rolenames.py:377 msgid "rdmnu" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:378 msgid "RadioMenu" msgstr "Menù Radio" #: src/orca/rolenames.py:379 msgid "radio menu" msgstr "menù radio" #: src/orca/rolenames.py:382 msgid "rtpn" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:383 msgid "RootPane" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:384 msgid "root pane" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:387 src/orca/rolenames.py:442 msgid "rwhdr" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:388 src/orca/rolenames.py:443 msgid "RowHeader" msgstr "Intestazione di riga" #: src/orca/rolenames.py:389 src/orca/rolenames.py:444 msgid "row header" msgstr "intestazione di riga" #: src/orca/rolenames.py:392 msgid "scbr" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:393 #, fuzzy msgid "ScrollBar" msgstr "barra di scorrimento" #: src/orca/rolenames.py:394 #, fuzzy msgid "scroll bar" msgstr "barra di scorrimento" #: src/orca/rolenames.py:397 msgid "scpn" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:398 #, fuzzy msgid "ScrollPane" msgstr "due punti" #: src/orca/rolenames.py:399 msgid "scroll pane" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:402 msgid "seprtr" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:403 msgid "Separator" msgstr "Separatore" #: src/orca/rolenames.py:404 msgid "separator" msgstr "separatore" #: src/orca/rolenames.py:407 msgid "sldr" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:408 msgid "Slider" msgstr "Slider" #: src/orca/rolenames.py:409 msgid "slider" msgstr "slider" #: src/orca/rolenames.py:412 msgid "spltpn" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:413 msgid "SplitPane" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:414 msgid "split pane" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:417 msgid "spin" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:418 #, fuzzy msgid "SpinButton" msgstr "pulsante spin" #: src/orca/rolenames.py:419 #, fuzzy msgid "spin button" msgstr "pulsante spin" #: src/orca/rolenames.py:422 #, fuzzy msgid "statbr" msgstr "asterisco" #: src/orca/rolenames.py:423 msgid "StatusBar" msgstr "Barra di stato" #: src/orca/rolenames.py:424 msgid "status bar" msgstr "barra di stato" #: src/orca/rolenames.py:427 #, fuzzy msgid "tbl" msgstr "scheda tab" #: src/orca/rolenames.py:428 msgid "Table" msgstr "Tabella" #: src/orca/rolenames.py:429 #, fuzzy msgid "table" msgstr "tabella" #: src/orca/rolenames.py:433 msgid "Cell" msgstr "Cella" #: src/orca/rolenames.py:447 msgid "tomnuitm" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:448 msgid "TearOffMenuItem" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:449 src/orca/speechgenerator.py:1258 msgid "tear off menu item" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:452 msgid "term" msgstr "terminale" #: src/orca/rolenames.py:453 msgid "Terminal" msgstr "Terminale" #: src/orca/rolenames.py:454 msgid "terminal" msgstr "terminale" #: src/orca/rolenames.py:457 msgid "txt" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:458 msgid "Text" msgstr "testo" #: src/orca/rolenames.py:459 msgid "text" msgstr "testo" #: src/orca/rolenames.py:462 msgid "tglbtn" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:463 msgid "ToggleButton" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:464 #, fuzzy msgid "toggle button" msgstr "pulsante" #: src/orca/rolenames.py:467 #, fuzzy msgid "tbar" msgstr "barra verticale" #: src/orca/rolenames.py:468 #, fuzzy msgid "ToolBar" msgstr "dollaro" #: src/orca/rolenames.py:469 msgid "tool bar" msgstr "barra degli strumenti" #: src/orca/rolenames.py:472 msgid "tip" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:473 msgid "ToolTip" msgstr "Suggerimento" #: src/orca/rolenames.py:474 msgid "tool tip" msgstr "suggerimento" #: src/orca/rolenames.py:477 src/orca/rolenames.py:479 #, fuzzy msgid "tree" msgstr "vista ad albero" #: src/orca/rolenames.py:478 msgid "Tree" msgstr "vista ad albero" #: src/orca/rolenames.py:482 msgid "trtbl" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:483 msgid "TreeTable" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:484 #, fuzzy msgid "tree table" msgstr "vista ad albero" #: src/orca/rolenames.py:487 msgid "unk" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:488 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: src/orca/rolenames.py:489 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" #: src/orca/rolenames.py:492 msgid "vwprt" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:493 msgid "Viewport" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:494 msgid "viewport" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:497 #, fuzzy msgid "wnd" msgstr "e commerciale" #: src/orca/rolenames.py:498 msgid "Window" msgstr "Finestra" #: src/orca/rolenames.py:499 msgid "window" msgstr "Finestra" #: src/orca/rolenames.py:502 msgid "hdr" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:503 #, fuzzy msgid "Header" msgstr "maggiore" #: src/orca/rolenames.py:504 #, fuzzy msgid "header" msgstr "maggiore" #: src/orca/rolenames.py:507 msgid "ftr" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:508 msgid "Footer" msgstr "Nota" #: src/orca/rolenames.py:509 msgid "footer" msgstr "nota" #: src/orca/rolenames.py:512 msgid "para" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:513 msgid "Paragraph" msgstr "paragrafo" #: src/orca/rolenames.py:514 msgid "paragraph" msgstr "paragrafo" #: src/orca/rolenames.py:517 msgid "app" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:518 msgid "Application" msgstr "Applicazione" #: src/orca/rolenames.py:519 msgid "application" msgstr "applicazione" #: src/orca/rolenames.py:522 msgid "auto" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:523 msgid "AutoComplete" msgstr "Completamento Automatica" #: src/orca/rolenames.py:524 msgid "autocomplete" msgstr "completamento automatico" #: src/orca/rolenames.py:527 msgid "edtbr" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:528 msgid "EditBar" msgstr "Barra editazione" #: src/orca/rolenames.py:529 msgid "edit bar" msgstr "barra editazione" #: src/orca/rolenames.py:532 msgid "emb" msgstr "" #: src/orca/rolenames.py:533 msgid "EmbeddedComponent" msgstr "Componente incorporato" #: src/orca/rolenames.py:534 msgid "embedded component" msgstr "componente incorporato" #: src/orca/scripts/Evolution.py:86 msgid "calv" msgstr "" #: src/orca/scripts/Evolution.py:87 msgid "CalendarView" msgstr "Vista calendario" #: src/orca/scripts/Evolution.py:88 msgid "calendar view" msgstr "vista calendario" #: src/orca/scripts/Evolution.py:93 msgid "cale" msgstr "" #: src/orca/scripts/Evolution.py:94 msgid "CalendarEvent" msgstr "Evento Calendario" #: src/orca/scripts/Evolution.py:95 msgid "calendar event" msgstr "Evento Calendario" #: src/orca/scripts/Evolution.py:149 msgid " screen" msgstr "Schermo" #. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece #. of text starting with the word "Please". We want to speak #. these. For the first screen, the useful piece of text #. starts with "Welcome". For the last screen, it starts #. with "Congratulations". Speak those too. #. #: src/orca/scripts/Evolution.py:178 msgid "Please" msgstr "Per favore" #: src/orca/scripts/Evolution.py:179 #, fuzzy msgid "Welcome" msgstr "Benvenuto in Orca" #: src/orca/scripts/Evolution.py:180 msgid "Congratulations" msgstr "Congratulazioni" #: src/orca/scripts/Evolution.py:687 msgid "No appointments" msgstr "Nessun appuntamento" #: src/orca/scripts/Evolution.py:761 msgid "Directories button" msgstr "Pulante cartelle" #: src/orca/scripts/Evolution.py:900 src/orca/scripts/Evolution.py:938 msgid "Assistant" msgstr "Assistente" #: src/orca/scripts/Mozilla.py:231 src/orca/scripts/StarOffice.py:408 msgid "link" msgstr "link" #: src/orca/scripts/gaim.py:149 msgid "" "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room." msgstr "" #: src/orca/scripts/gaim.py:153 msgid "Speak and braille a previous chat room message." msgstr "Legge e riporta in braille un messaggio precedente nella chat room" #: src/orca/scripts/gaim.py:194 msgid "speak chat room name." msgstr "Legge il nome della chat room." #: src/orca/scripts/gaim.py:197 msgid "Do not speak chat room name." msgstr "No legge il nome della chat room." #: src/orca/scripts/gaim.py:215 msgid "Message from chat room " msgstr "Messaggio dalla chat room " #: src/orca/scripts/gedit.py:135 msgid "Change to:" msgstr "Cambia to:" #: src/orca/scripts/gedit.py:136 msgid "Misspelled word:" msgstr "Parola non scirtta bene:" #. The indication that spell checking is complete is when the #. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh! #. Try to detect this and let the user know. #: src/orca/scripts/gedit.py:165 msgid "Completed spell checking" msgstr "Sto completanto il Controllo ortografia" #: src/orca/scripts/gedit.py:166 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Controllo ortografia completato" #: src/orca/scripts/gedit.py:168 msgid "Press Tab and Return to terminate." msgstr "Premi tab e invio per terminare." #: src/orca/scripts/gedit.py:255 src/orca/scripts/gedit.py:308 msgid "Check Spelling" msgstr "Controllo ortografico" #: src/orca/scripts/StarOffice.py:243 msgid "Speaks the contents of the input line." msgstr "Legge il contenuto delle righe di input." #: src/orca/scripts/StarOffice.py:283 msgid "empty" msgstr "vuoto" #: src/orca/scripts/StarOffice.py:426 #, fuzzy msgid "Welcome to StarOffice" msgstr "Benvenuto in Orca" #: src/orca/scripts/StarOffice.py:554 src/orca/scripts/StarOffice.py:803 msgid "Spellcheck:" msgstr "Controllo_Ortografico:" #: src/orca/scripts/StarOffice.py:582 msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times." msgstr "Attenzione il pulsante di scroll giù è stato premuto molte volte." #: src/orca/scripts/StarOffice.py:596 msgid "License Agreement Accept button now has focus." msgstr "Accordo di licenza Star Office Pulsante ora è evidenziato il pulsante Accetta," #: src/orca/scripts/StarOffice.py:619 msgid "First name" msgstr "Primo Nome" #: src/orca/scripts/StarOffice.py:867 msgid " has formula" msgstr "ha una formula" #. Note to translators: the regular expression here represents a #. string to match in the localized application name as seen by #. at-poke. For most cases, the application name is the name of #. the binary used to start the application, but this is an #. unreliable assumption. The only reliable way to do the #. translation is by running the application and then viewing its #. name in the main window of at-poke. #. #: src/orca/settings.py:411 msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*" msgstr "" #: src/orca/settings.py:412 msgid "soffice.bin" msgstr "" #: src/orca/settings.py:413 msgid "[Ee]volution" msgstr "" #: src/orca/settings.py:414 msgid "Deer Park" msgstr "" #: src/orca/settings.py:415 msgid "Bon Echo" msgstr "" #. Note to translators: the "Workspace " string is the #. prefix of what metacity shows when you press Ctrl+Alt #. and the left or right arrow keys to switch between #. workspaces. The goal here is to find a match with #. that prefix. #. #: src/orca/scripts/metacity.py:112 #, fuzzy msgid "Workspace " msgstr "spazio" #: src/orca/scripts/metacity.py:113 msgid "inaccessible" msgstr "inaccessibile" #: src/orca/scripts/planner.py:77 src/orca/scripts/planner.py:135 msgid "Display more options" msgstr "Visualizza maggiori opzioni" #: src/orca/scripts/planner.py:139 src/orca/scripts/planner.py:147 #: src/orca/scripts/planner.py:172 src/orca/scripts/planner.py:180 #: src/orca/speechgenerator.py:1314 src/orca/speechgenerator.py:1317 msgid "pressed" msgstr "premuto" #: src/orca/scripts/planner.py:141 src/orca/scripts/planner.py:149 #: src/orca/scripts/planner.py:174 src/orca/scripts/planner.py:182 #: src/orca/speechgenerator.py:1323 src/orca/speechgenerator.py:1326 msgid "not pressed" msgstr "non premuto" #: src/orca/speechgenerator.py:367 src/orca/speechgenerator.py:370 msgid "checked" msgstr "attivato" #: src/orca/speechgenerator.py:376 src/orca/speechgenerator.py:379 msgid "not checked" msgstr "non attivato" #: src/orca/speechgenerator.py:909 src/orca/speechgenerator.py:912 #: src/orca/util.py:1118 msgid "selected" msgstr "selezionato" #: src/orca/speechgenerator.py:920 src/orca/speechgenerator.py:923 msgid "not selected" msgstr "non selezionato" #: src/orca/speechgenerator.py:1260 msgid "tear off" msgstr "" #: src/orca/util.py:384 msgid "Misspelled word: " msgstr "Parola scorretta ortograficamente:" #: src/orca/util.py:385 msgid " Context is " msgstr "il contesto è " #: src/orca/util.py:1062 msgid "page selected from cursor position" msgstr "Pagina selezionato dalla posizione del cursore" #: src/orca/util.py:1066 msgid "page selected to cursor position" msgstr "Pagina selzionato fino alla posizione del cursore" #: src/orca/util.py:1070 msgid "line selected down from cursor position" msgstr "Riga sotto selzionata dal cursore" #: src/orca/util.py:1074 msgid "line selected up from cursor position" msgstr "Riga sopra selzionato dal cursore" #: src/orca/util.py:1078 msgid "document selected to cursor position" msgstr "Documento selzionato fino alla posizione del cursore" #: src/orca/util.py:1082 msgid "document selected from cursor position" msgstr "Documento selezionato dalla posizione dl cursore" #: src/orca/util.py:1126 msgid "unselected" msgstr "non selezionato" #~ msgid "bang" #~ msgstr "punto esclamativo" #~ msgid "number" #~ msgstr "numero" #~ msgid "tick" #~ msgstr "apice" #~ msgid "semi" #~ msgstr "punto e virgola" #~ msgid "back" #~ msgstr "backslash" #~ msgid "bar" #~ msgstr "barra verticale" #, fuzzy #~ msgid "version" #~ msgstr "punto interrogativo" #~ msgid "Creating .orca directory." #~ msgstr "Creazione directory .orca." #, fuzzy #~ msgid "Creating .orca script directory." #~ msgstr "Creazione directory .orca." #, fuzzy #~ msgid "Creating __init_.py in .orca script directory." #~ msgstr "Creazione directory .orca." #, fuzzy #~ msgid "tabs" #~ msgstr "schede" #~ msgid "Braille support appears to work, use it? Enter y or n. " #~ msgstr "Il supporto per braille sembra funzionare, usarlo? Inserire y o n. " #~ msgid "No page to read." #~ msgstr "Nessuna pagina da leggere." #~ msgid "Reading web page failed." #~ msgstr "Lettura della pagina web fallita." #~ msgid "Not a document." #~ msgstr "Non è un documento." #~ msgid " instant message" #~ msgstr " messaggio istantaneo" #, fuzzy #~ msgid "Input" #~ msgstr "Input" #~ msgid "Message Log" #~ msgstr "Log dei messaggi" #~ msgid "Enter choice." #~ msgstr "Inserire scelta." #~ msgid "No working GNOME Speech drivers found." #~ msgstr "Non è stato trovato nessun driver GNOME Speech funzionante." #~ msgid "Enter voice name: " #~ msgstr "Inserire nome voce: " #~ msgid "The Orca core could not be initialized." #~ msgstr "Impossibile inizializzare il nucleo di Orca."