Re: [PPDS 2] Preklad "GNOME", "GNOME desktop environment" a pod.



On Fri, Sep 17, 2010 at 09:40:39AM +0200, Peter Mraz wrote:
> Dňa 16. septembra 2010 20:40, Marcel Telka <marcel telka sk> napísal(-a):
> 
> > On Mon, Sep 06, 2010 at 08:13:38AM +0200, Peter Mraz wrote:
> > > A čo ak boli vývojári leniví, ale z nejaké iného dôvodu potrebovali výraz
> > > GNOME desktop enviroment skrátiť na GNOME desktop? Podľa môjho skromného
> > > názoru sa nedá jednoznačne povedať kedy sa myslí pracovná plocha a kedy
> > > pracovné prostredie.
> >
> > Myslím, že nemáš pravdu,
> 
> 
> Čo tak výraz GNOME Desktop Terminology? -myslím že sa slovom desktop myslí
> pracovné prostredie.

Neviem. Nespomínam si, že by som niekde "GNOME Desktop Terminology"
videl. Kľudne o tom napíš PPDS.

-- 
+-------------------------------------------+
| Marcel Telka   e-mail:   marcel telka sk  |
|                homepage: http://telka.sk/ |
|                jabber:   marcel jabber sk |
+-------------------------------------------+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]