Re: [PPDS 2] Preklad "GNOME", "GNOME desktop environment" a pod.
- From: Marcel Telka <marcel telka sk>
- To: Slovak GNOME Translation Team / Slovenský prekladateľský tím GNOME <gnome-sk-list gnome org>
- Subject: Re: [PPDS 2] Preklad "GNOME", "GNOME desktop environment" a pod.
- Date: Thu, 16 Sep 2010 20:40:53 +0200
On Mon, Sep 06, 2010 at 08:13:38AM +0200, Peter Mraz wrote:
> A čo ak boli vývojári leniví, ale z nejaké iného dôvodu potrebovali výraz
> GNOME desktop enviroment skrátiť na GNOME desktop? Podľa môjho skromného
> názoru sa nedá jednoznačne povedať kedy sa myslí pracovná plocha a kedy
> pracovné prostredie.
Myslím, že nemáš pravdu, ale hlavne píšeš pripomienku neskoro. Prvý
návrh PPDS 2 bol odoslaný 26. apríla a PPDS začalo platiť 6. augusta. To
znamená, že na pripomienky bolo viac ako 3 mesiace času. Teraz sa už
text PPDS nedá meniť, jedine novým PPDS. Ľutujem.
--
+-------------------------------------------+
| Marcel Telka e-mail: marcel telka sk |
| homepage: http://telka.sk/ |
| jabber: marcel jabber sk |
+-------------------------------------------+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]