Re: screenshot



suhlas, snímka je asi naj

2010/9/14 Peter Mraz <etkinator gmail com>:
> Všimol som si že toto slovo sa prekladá rôznymi spôsobmi. najčastejšie ako
> "snímka obrazovky". Nemyslím si že ide o najvhodnejší preklad, pretože nie
> vždy sa jedná o obrazovku. Napríklad v Toteme sa pod tým rozumie snímka
> filmu. Inde som zasa videl Take screenshot of window čo by som preložil ako
> "urobiť snímku okna". Navrhujem aby sme prekladali screenshot len ako snímku
> a podla kontextu uviedli o čo ide.
>
> Čo na to ostatní?
>
> _______________________________________________
> gnome-sk-list mailing list
> gnome-sk-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
>
>



-- 
S pozdravom Roman Mátyus


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]