Re: Re: Directory
- From: Laco Gubík <lacogubik gmail com>
- To: Slovak GNOME Translation Team / Slovenský prekla <gnome-sk-list gnome org>
- Subject: Re: Re: Directory
- Date: Sun, 5 Sep 2010 16:00:55 +0100
2010/9/5 Marcel Telka <marcel telka sk>:
> On Sun, Sep 05, 2010 at 02:10:12PM +0200, Pavol Klačanský wrote:
>> Okey, trebalo by to niekam hodit, aby sme vedeli aj pre buduce preklady
>
> Presne na toto je PPDS...
.. ktore je prilis komplikovane a preto sa to neujme.
Staci (a je potrebny) slovnik, pokial bude nejaka neistota alebo
doplnenie prekladu tak sa ten preklad doplni/upravi.
Netreba to zbytocne komplikovat.
>
>>
>> Address book je dost hojny napr. v evolution, kde to prekladam ako
>> adresar (tak to bolo aj predtym prelozene), takze to zmenim na "adresar
>> kontaktov", diky moc
>>
>> V Nedeľa, 5. september 2010 o 12:00 +0000,
>> gnome-sk-list-request gnome org napísal(a):
>> > 2010/9/4 Peter Mráz <etkinator gmail com>:
>> > > Vzhľadom na potrebu rozlišovať adress book a directory a na to, že v
>> > > directory môžu byť aj iné údaje ako adresy, navrhujem aby sme
>> > directory
>> > > prekladali ako "kartotéka" resp. "katalóg"
>> > > čo vy na to?
>> >
>> > Suhlasim s potrebou rozlisovat to, ale nie s navrhovanym prekladom.
>> > Navrhujem address book prekladat ako adresar kontaktov. Address book
>> > je len specialna aplikacia directory service.
>
> --
> +-------------------------------------------+
> | Marcel Telka e-mail: marcel telka sk |
> | homepage: http://telka.sk/ |
> | jabber: marcel jabber sk |
> +-------------------------------------------+
> _______________________________________________
> gnome-sk-list mailing list
> gnome-sk-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]