Re: passphrase
- From: Peter Mráz <etkinator gmail com>
- To: helix84 centrum sk, "Slovak GNOME Translation Team / Slovenský prekladateľ ský tí m GNOME" <gnome-sk-list gnome org>
- Subject: Re: passphrase
- Date: Wed, 21 Jul 2010 20:39:45 +0200
Dňa 20.07.2010 09:42, helix84 wrote / napísal(a):
2010/7/20 Peter Mraz<etkinator gmail com>:
Ako prekladať passphrase - najmä ak je v jednej vete so slovom password?
stretol som sa s prekladom - vstupná fráza
Naši bratia to prekladajú ako prihlasovacie heslo (password) a prístupové
heslo (passphrase)
Aký je váš názor?
Passphrase je to iste ako password, ale ocakava sa, ze bude mat vacsiu
dlzku aby bolo tazsie prelomitelne. Je to anglicka slovna hracka.
Nevidim dovod miast slovenskeho pouzivatela vymyslanim ineho pojmu ako
heslo, ktory sa tak pekne ohnut neda.
v tomto prípade - ked je to v jednej vete zjavne nie je to iste. Heslo
slúži na priamu autentifikáciu - login heslo a passphrase je v mojom
prípade heslo ktorým sa chráni súkromný klúč pri autentifikácii verejným
klúčom. Neplatí to že musí byť dlhšie.
S pozdravom
~~helix84
_______________________________________________
gnome-sk-list mailing list
gnome-sk-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]