Re: Koordinator timu
- From: Peter Mráz <etkinator gmail com>
- To: "Slovak GNOME Translation Team / Slovenský prekladateľ ský tí m GNOME" <gnome-sk-list gnome org>
- Subject: Re: Koordinator timu
- Date: Sun, 18 Jul 2010 22:12:14 +0200
Dňa 18.07.2010 20:02, Pavol Šimo wrote / napísal(a):
Ahoj.
Dňa 18. júla 2010 19:16, Peter Mráz<etkinator gmail com> napísal/a:
Chcem vedieť ako
1. chceš dosiahnuť urýchlenie začleňovania?
Hlavne získaním prístupu do git repozitára, teda zdvojnásobením počtu
začleňovateľov.
2. podľa čoho budeš prideľovať právomoci kontrolór a začleňovateľ?
O začleňovateľovi teraz nehovorme - najskôr sa pokúsim získať jeden
ďalší prístup do git.
Kontrolóri sa musia sami prihlásiť a potom to bude skôr subjektívne
rozhodnutie na základe skúseností s prekladateľom.
3. budeme môcť rozhodovať o tom ako bude tím fungovať hlasovaním?
Skôr nie ako áno.
http://live.gnome.org/TranslationProject/TeamCoordinatorResponsibilities
http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2010-July/msg00113.html
Ani jedna z tých stránok nevylučuje, že tím môže fungovať na báze
demokratického hlasovania. Právo rozhodnúť keď sa na niečom nezhodneme
môžeš mať. Ale idem mi o spôsob začleňovania s ktorým sme tu pred časom
hromadne vyjadrili nesúhlas. Ak budeš druhý začleňovateľ a nebudeš
rovnako stíhať ako Marcel tak potom to situáciu nebude riešiť.
4. súhlasíš s tým aby funkčné obdobie koordinátora trvalo obmedzenú dobu
(napr. rok) a potom boli voľby koordinátora? - resp. ako chceš predísť tomu
aby sa nezopakovala situácia, keď väčšina tímu nechce spôsob práce aký
zavedieš?
Takže nesúhlasíš s tým, aby som sa vôbec pokúsil viesť tím? Povedz to
rovno, žiadal som o takéto vyjadrenia.
Neboj povedal by som to rovno. Nechcel som v žiadnom prípade takýto
dojem vyvolať, ale mám isté obavy, aby sme nešli z kaluže do blata -
obrazne povedane. To že chcem obmedzene funkčne obdobie s tebou ako
osobou vôbec nesúvisí - ked som písal moj mail - ktorý si nazval vzburou
- tam som to navrhoval ako vec, ktorú by som zaviedol. Bolo by dobré,
keby si napísal, čo chceš zmeniť na súčasnom fungovaní tímu.
Áno, súhlasím s časovým obmedzením a voľbami.
Som rád, že s tým súhlasíš. Navrhni prosím termín volieb a pravidlá volieb.
Paľo
Dňa 18.07.2010 19:00, Pavol Šimo wrote / napísal(a):
Ahoj.
Tak a som späť z dovolenky a môžem sa venovať aj tejto záležitosti...
Ako ste istotne postrehli, Marcel sa vzdáva úlohy koordinátora
slovenského prekladateľského tímu GNOME.
Navrhol ma ako svojho nasledovníka. Ja som pripravený túto úlohu
prijať, ak nebude mať niekto naozaj niečo silné proti tomu (guľomet?
:-D)
Týmto vyzývam členov tímu, aby predložili svoje pripomienky, hlavne ak
sú negatívne.
Mám v pláne ponechať v platnosti systém registrácie/prideľovania
modulov na základe emailovej požiadavky odoslanej do ML, chcem získať
oprávnenie začleňovať preklady do git repozitára GNOME, nechcem
vyžadovať (ale silno odporúčať) presný formát prihlasovacieho emailu,
chcel by som (s vašou pomocou) zostaviť a udržovať prekladateľský
slovník a hlavne nechcem hádzať polená pod nohy prekladateľom ani
kontrolórom.
S pozdravom
Paľo
_______________________________________________
gnome-sk-list mailing list
gnome-sk-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
_______________________________________________
gnome-sk-list mailing list
gnome-sk-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
_______________________________________________
gnome-sk-list mailing list
gnome-sk-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]