Re: Koordinator timu
- From: roman matyus <romanmatyus gmail com>
- To: "Slovak GNOME Translation Team / Slovenský, prekladateľ, ský, tí, m GNOME" <gnome-sk-list gnome org>
- Subject: Re: Koordinator timu
- Date: Sun, 18 Jul 2010 21:52:44 +0200
Ahoj.
Dňa 18. júla 2010 20:02, Pavol Šimo <palo simo gmail com> napísal/a:
> Ahoj.
>
> Dňa 18. júla 2010 19:16, Peter Mráz <etkinator gmail com> napísal/a:
>> Chcem vedieť ako
>> 1. chceš dosiahnuť urýchlenie začleňovania?
>
> Hlavne získaním prístupu do git repozitára, teda zdvojnásobením počtu
> začleňovateľov.
Snáď to bude stačiť. V súčastnosti čaká na začlenenie ohromné množstvo
modulov. Ak sa teraz začlenilo 0 modulov za posledný mesiac,
dvojnásobok nebude žiadna sláva:)
(Nechcem krivdiť Marcelovi, nekontroloval som koľko ich bolo v
skutočnosti začlenených)
>
>> 2. podľa čoho budeš prideľovať právomoci kontrolór a začleňovateľ?
>
> O začleňovateľovi teraz nehovorme - najskôr sa pokúsim získať jeden
> ďalší prístup do git.
> Kontrolóri sa musia sami prihlásiť a potom to bude skôr subjektívne
> rozhodnutie na základe skúseností s prekladateľom.
>
>> 3. budeme môcť rozhodovať o tom ako bude tím fungovať hlasovaním?
>
> Skôr nie ako áno.
> http://live.gnome.org/TranslationProject/TeamCoordinatorResponsibilities
> http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2010-July/msg00113.html
šéf je šéf:)
>
>> 4. súhlasíš s tým aby funkčné obdobie koordinátora trvalo obmedzenú dobu
>> (napr. rok) a potom boli voľby koordinátora? - resp. ako chceš predísť tomu
>> aby sa nezopakovala situácia, keď väčšina tímu nechce spôsob práce aký
>> zavedieš?
>
> Takže nesúhlasíš s tým, aby som sa vôbec pokúsil viesť tím? Povedz to
> rovno, žiadal som o takéto vyjadrenia.
Nemá gulomet, nič mu to nepomôže :)))
> Áno, súhlasím s časovým obmedzením a voľbami.
Nepostrehol som, že by Peter písal niečo proti tvojmu koordinovaniu.
Časové obmedzenie bude prospešné. Ak bude tím úspešný, členovia budú
spokojný a budeš koordinátor znovu.
>
> Paľo
Ako to bude s vyžadovaním "rovnakosti" .po kontrolovaním check-po?
Odporúčam kontrolu ponechať.
>
>> Dňa 18.07.2010 19:00, Pavol Šimo wrote / napísal(a):
>>>
>>> Ahoj.
>>>
>>> Tak a som späť z dovolenky a môžem sa venovať aj tejto záležitosti...
>>>
>>> Ako ste istotne postrehli, Marcel sa vzdáva úlohy koordinátora
>>> slovenského prekladateľského tímu GNOME.
>>> Navrhol ma ako svojho nasledovníka. Ja som pripravený túto úlohu
>>> prijať, ak nebude mať niekto naozaj niečo silné proti tomu (guľomet?
>>> :-D)
>>> Týmto vyzývam členov tímu, aby predložili svoje pripomienky, hlavne ak
>>> sú negatívne.
>>>
>>> Mám v pláne ponechať v platnosti systém registrácie/prideľovania
>>> modulov na základe emailovej požiadavky odoslanej do ML, chcem získať
>>> oprávnenie začleňovať preklady do git repozitára GNOME, nechcem
>>> vyžadovať (ale silno odporúčať) presný formát prihlasovacieho emailu,
>>> chcel by som (s vašou pomocou) zostaviť a udržovať prekladateľský
>>> slovník a hlavne nechcem hádzať polená pod nohy prekladateľom ani
>>> kontrolórom.
Ak sa to podarí, budem veľmi rád.
>>>
>>> S pozdravom
>>>
>>> Paľo
>>> _______________________________________________
>>> gnome-sk-list mailing list
>>> gnome-sk-list gnome org
>>> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> gnome-sk-list mailing list
>> gnome-sk-list gnome org
>> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
>>
> _______________________________________________
> gnome-sk-list mailing list
> gnome-sk-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
>
Dúfam, že do funkcie nastúpiš čím skôr a začleňovanie sa zrýchli.
Držím palce:)
--
S pozdravom Roman Mátyus
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]