Re: =?utf-8?B?UG9oxL5hZCB6IGluw6lobyB1aGx1?= =?utf-8?Q?_na_lokaliz=C3=A1ciu?= GNOME
- From: Marcel Telka <marcel telka sk>
- To: gnome-sk-list gnome org
- Subject: Re: Pohľad z iného uhlu na lokalizáciu GNOME
- Date: Sun, 31 Jan 2010 14:59:43 +0100
Ahoj,
V článku sa konkrétne kritizuje stav prekladu empathy a hamster-applet.
Podľa http://l10n.gnome.org/vertimus/296/273/114 je empathy v stave
"Prekladá sa", t.j. to visí na Prekladateľovi.
hamster-applet je podľa http://l10n.gnome.org/vertimus/194/164/114 v
stave "Na kontrolu", takže to opäť visí na Prekladateľovi.
Na druhej strane má autor článku pravdu, že veci sa hýbu pomaly a
uznávam, že veľká časť viny je aj na mojej strane. Dôvody som spomínal
neraz.
On Sun, Jan 31, 2010 at 04:16:26AM +0100, Robert Hartl wrote:
> Včera som našiel príspevok na Jirkovom[1] blogu na linuxexpres.cz[1]
> ohľadom slov. lokalizácie GNOME. Zaujímavé na čítanie.
> Neviem kde je pravda, až tak aktívny prekladateľ nie som. Ale fakt, že
> čísla neklamú.
> Tak nech nám to prekladá...
>
> S pozdravom
> Robo
>
> [1]http://www.linuxexpres.cz/blog/proc-je-slovenska-lokalizace-gnome-tak-spatna
--
+-------------------------------------------+
| Marcel Telka e-mail: marcel telka sk |
| homepage: http://telka.sk/ |
| jabber: marcel jabber sk |
+-------------------------------------------+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]