=?UTF-8?B?UmU6IMW9w6FucmU=?=



Blues, Country, Folk, Funk, Jazz, Pop, Rap, Reggae, Rock, Soul by som
neprekladal, tie su zname a jasne v slovencine.
Pri Ambient a Latin si niesom az tak isty.
Classical, Dance a Electronica by som prelozil.

2010/2/28 Tomáš Virgl <tomas virgl net>:
> prekladam hudobne zanre, tak sa chcem opytat ci a ako to prekladat
>
> #: ../src/sj-genres.c:30
> msgid "Ambient"
> msgstr "Ambient"
>
> #: ../src/sj-genres.c:31
> msgid "Blues"
> msgstr "Blues"
>
> #: ../src/sj-genres.c:32
> msgid "Classical"
> msgstr "Classical"
>
> #: ../src/sj-genres.c:33
> msgid "Country"
> msgstr "Country"
>
> #: ../src/sj-genres.c:34
> msgid "Dance"
> msgstr "Dance"
>
> #: ../src/sj-genres.c:35
> msgid "Electronica"
> msgstr "Electronica"
>
> #: ../src/sj-genres.c:36
> msgid "Folk"
> msgstr "Folk"
>
> #: ../src/sj-genres.c:37
> msgid "Funk"
> msgstr "Funk"
>
> #: ../src/sj-genres.c:38
> msgid "Jazz"
> msgstr "Jazz"
>
> #: ../src/sj-genres.c:39
> msgid "Latin"
> msgstr "Latin"
>
> #: ../src/sj-genres.c:40
> msgid "Pop"
> msgstr "Pop"
>
> #: ../src/sj-genres.c:41
> msgid "Rap"
> msgstr "Rap"
>
> #: ../src/sj-genres.c:42
> msgid "Reggae"
> msgstr "Reggae"
>
> #: ../src/sj-genres.c:43
> msgid "Rock"
> msgstr "Rock"
>
> #: ../src/sj-genres.c:44
> msgid "Soul"
> msgstr "Soul"
>
> # Prečo si tu ako u jediného hudobného žánru použil preklad a pri ostatných nie?
> # tomas: tu neviem ci prekladat vsetko alebo nic
> # ak si nie si istý tak mailing list - ja som si tiež nie istý inak by
> som trval na zmene
> #: ../src/sj-genres.c:45
> msgid "Spoken Word"
> msgstr "Hovorené slovo"
> _______________________________________________
> gnome-sk-list mailing list
> gnome-sk-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
>


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]