=?ISO-8859-2?B?ruFucmU=?=



prekladam hudobne zanre, tak sa chcem opytat ci a ako to prekladat

#: ../src/sj-genres.c:30
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"

#: ../src/sj-genres.c:31
msgid "Blues"
msgstr "Blues"

#: ../src/sj-genres.c:32
msgid "Classical"
msgstr "Classical"

#: ../src/sj-genres.c:33
msgid "Country"
msgstr "Country"

#: ../src/sj-genres.c:34
msgid "Dance"
msgstr "Dance"

#: ../src/sj-genres.c:35
msgid "Electronica"
msgstr "Electronica"

#: ../src/sj-genres.c:36
msgid "Folk"
msgstr "Folk"

#: ../src/sj-genres.c:37
msgid "Funk"
msgstr "Funk"

#: ../src/sj-genres.c:38
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"

#: ../src/sj-genres.c:39
msgid "Latin"
msgstr "Latin"

#: ../src/sj-genres.c:40
msgid "Pop"
msgstr "Pop"

#: ../src/sj-genres.c:41
msgid "Rap"
msgstr "Rap"

#: ../src/sj-genres.c:42
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"

#: ../src/sj-genres.c:43
msgid "Rock"
msgstr "Rock"

#: ../src/sj-genres.c:44
msgid "Soul"
msgstr "Soul"

# Prečo si tu ako u jediného hudobného žánru použil preklad a pri ostatných nie?
# tomas: tu neviem ci prekladat vsetko alebo nic
# ak si nie si istý tak mailing list - ja som si tiež nie istý inak by
som trval na zmene
#: ../src/sj-genres.c:45
msgid "Spoken Word"
msgstr "Hovorené slovo"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]