preklad "tab"
- From: helix84 <helix84 centrum sk>
- To: "Slovak GNOME Translation Team / Slovenský, prekladateľ, ský, tí, m GNOME" <gnome-sk-list gnome org>
- Subject: preklad "tab"
- Date: Mon, 15 Feb 2010 15:24:47 +0100
Ahojte,
aky preklad "tab" budeme v GNOME pouzivat/pouzivame? "Zalozka" alebo
"karta"? Sice som doteraz vzdy pouzival preklad zalozka, ale priklanal
by som sa skor k prekladu karta, ktory pouziva prekladatelsky tim
Mozilly na rozlisenie prekladu tab od bookmark v prehliadaci.
S pozdravom
~~helix84
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]