=?UTF-8?Q?Re=3A_n=C3=A1vrh_na_zlepsenie?=
- From: Laco Gubík <lacogubik googlemail com>
- To: "Slovak GNOME Translation Team / Slovenský, prekladateľ, ský, tí, m GNOME" <gnome-sk-list gnome org>
- Subject: Re: návrh na zlepsenie
- Date: Mon, 15 Feb 2010 14:07:48 +0000
2010/2/15 Marcel Telka <marcel telka sk>:
> On Mon, Feb 15, 2010 at 12:27:14PM +0100, helix84 wrote:
>> 2010/2/15 Peter Mraz <etkinator gmail com>:
>> > čo keby si marcel označil všetky reťazce čo sa ti nepozdávajú za fuzzy a
>> > preklad začlenil
>>
>> Suhlasim - snad aj kontrolor by uz skor mohol oznacit urcitu verziu,
>> kde je povedzme menej ako 5 % "neuzavretych" retazcov na zaclenenie. V
>> tom pripade by aj kontrolor oznacoval "otvorene" retazce ako fuzzy.
>
> Nie som proti. Sám občas navrhujem problematické reťazce označiť ako
> fuzzy, pokiaľ sa s Prekladateľom nevieme zhodnúť, alebo pokiaľ je
> preklad naozaj ťažký.
>
> Označovanie ako fuzzy (prípadne vôbec neprekladať, keď fakt neviem) je
> prácou hlavne Prekladateľa.
Ok, takze to znamena ze ak je tam menej ako 5% retazcov oznacenych ako
fuzzy(ktore nie su prelozene, alebo je tam nezhoda na preklade) a
zvysok je prelozeny a kontrolor aj zaclenovatel su happy, tak to bude
zaclenene ?
Mozeme to Marcel povazovat za pravidlo ?
>
> --
> +-------------------------------------------+
> | Marcel Telka e-mail: marcel telka sk |
> | homepage: http://telka.sk/ |
> | jabber: marcel jabber sk |
> +-------------------------------------------+
> _______________________________________________
> gnome-sk-list mailing list
> gnome-sk-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]