Re: Desktop User Profiles tool



2010/2/15 Peter Mraz <etkinator gmail com>:
> Desktop User Profiles tool
>
> Použil som preklad "nástroj Profily používateľov" aby to nebolo príliš dlhé,
> pretože z kontextu je jasné čo program robí.

Myslim, ze nie je problem to takto prelozit. Slovo "nastroj" mi tam
pride zbytocne.

Desktop v tomto zmysle prekladam ako "pracovne prostredie". Prelozil
by som to ako "Nastroj na spravu profilov pouzivatelov pracovneho
prostredia", co je samozrejme dlhe, takze by som nechal len podstatnu
cast "profily pouzivatelov pracovneho prostredia".

S pozdravom
~~helix84


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]